kde-l10n/it/messages/kde-extraapps/plasma_applet_fuzzy_clock.po

415 lines
11 KiB
Text

# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gianmatteo Fabbri <gianmatteo.fabbri@alice.it>, 2008.
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: fuzzyClock.cpp:207
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: fuzzyClock.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: fuzzyClock.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuzzyClock.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuzzyClock.cpp:340
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "one"
msgstr "una"
#: fuzzyClock.cpp:341
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "two"
msgstr "due"
#: fuzzyClock.cpp:342
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "three"
msgstr "tre"
#: fuzzyClock.cpp:343
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "four"
msgstr "quattro"
#: fuzzyClock.cpp:344
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "five"
msgstr "cinque"
#: fuzzyClock.cpp:345
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "six"
msgstr "sei"
#: fuzzyClock.cpp:346
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "seven"
msgstr "sette"
#: fuzzyClock.cpp:347
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eight"
msgstr "otto"
#: fuzzyClock.cpp:348
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "nine"
msgstr "nove"
#: fuzzyClock.cpp:349
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "ten"
msgstr "dieci"
#: fuzzyClock.cpp:350
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eleven"
msgstr "undici"
#: fuzzyClock.cpp:351
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "twelve"
msgstr "dodici"
#: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "le %1"
#: fuzzyClock.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five past %1"
msgstr "%1 e cinque"
#: fuzzyClock.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten past %1"
msgstr "%1 e dieci"
#: fuzzyClock.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter past %1"
msgstr "%1 e un quarto"
#: fuzzyClock.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty past %1"
msgstr "%1 e venti"
#: fuzzyClock.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five past %1"
msgstr "%1 e venticinque"
#: fuzzyClock.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "half past %1"
msgstr "%1 e mezza"
#: fuzzyClock.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "venticinque alle %1"
#: fuzzyClock.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 meno venti"
#: fuzzyClock.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 meno un quarto"
#: fuzzyClock.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 meno dieci"
#: fuzzyClock.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five to %1"
msgstr "%1 meno cinque"
#: fuzzyClock.cpp:367
msgid "Night"
msgstr "Notte"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Early morning"
msgstr "Mattina presto"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Morning"
msgstr "Mattina"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Almost noon"
msgstr "Quasi mezzogiorno"
#: fuzzyClock.cpp:369
msgid "Noon"
msgstr "Mezzogiorno"
#: fuzzyClock.cpp:369
msgid "Afternoon"
msgstr "Pomeriggio"
#: fuzzyClock.cpp:369
msgid "Evening"
msgstr "Sera"
#: fuzzyClock.cpp:370
msgid "Late evening"
msgstr "Sera tardi"
#: fuzzyClock.cpp:372
msgid "Start of week"
msgstr "Inizio settimana"
#: fuzzyClock.cpp:373
msgid "Middle of week"
msgstr "Metà settimana"
#: fuzzyClock.cpp:374
msgid "End of week"
msgstr "Fine settimana"
#: fuzzyClock.cpp:375
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
#: fuzzyClock.cpp:392
msgctxt ""
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
"translate as 1 if yes, 0 if no."
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: fuzzyClockConfig.ui:23
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fuzzyClockConfig.ui:46
msgid "Font style:"
msgstr "Colore del carattere:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:79
msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr "Marca questa opzione se vuoi il carattere in grassetto"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:82
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr "Quando è marcata, il carattere dell'orologio sarà in grassetto."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:85
msgid "&Bold"
msgstr "&Grassetto"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:92
msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr "Marca questa opzione se vuoi il carattere in corsivo"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:95
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr "Quando è marcata, il carattere dell'orologio sarà in corsivo."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:98
msgid "&Italic"
msgstr "Cors&ivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: fuzzyClockConfig.ui:105
msgid "Font color:"
msgstr "Colore carattere:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:124
msgid "Use current desktop theme color"
msgstr "Utilizza il colore del tema attuale del desktop"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:127
msgid ""
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
"theme."
msgstr ""
"Impostazione predefinita. L'orologio otterrà il colore del carattere dal "
"tema attuale del desktop."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:130
msgid "Use theme color"
msgstr "Utilizza colore del tema"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:148
msgid "Choose your own font color"
msgstr "Scegli il colore del carattere"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:151
msgid ""
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
"the color widget on the right."
msgstr ""
"Se marcata permette di scegliere un colore personalizzato per il carattere "
"dell'orologio facendo clic sul selettore di colori a destra."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:154
msgid "Use custom color:"
msgstr "Utilizza colore personalizzato:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:164
msgid "Color chooser"
msgstr "Selettore del colore"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:167
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock."
msgstr ""
"Fai clic su questo pulsante e la finestra standard dei colori di KDE sarà "
"mostrata. Puoi quindi scegliere il nuovo colore per l'orologio."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fuzzyClockConfig.ui:189
msgid "Adjust text to panel-height:"
msgstr "Adatta l'altezza del testo al pannello"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
#: fuzzyClockConfig.ui:202
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
msgstr "0: non adattare; 2: usa tutta l'altezza del pannello"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: fuzzyClockConfig.ui:224
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: fuzzyClockConfig.ui:231
msgid "Show date:"
msgstr "Mostra la data:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
#: fuzzyClockConfig.ui:246
msgid "Display the date of the day"
msgstr "Visualizza la data del giorno"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:295
msgid "Display day of the week"
msgstr "Mostra il giorno della settimana"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:298
msgid "Add the day of the week to the date display."
msgstr "Aggiungi il giorno della settimana alla visualizzazione della data."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:301
msgid "Show day of the &week"
msgstr "Mostra giorno della &settimana"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:327
msgid "Display the current year"
msgstr "Visualizza l'anno corrente"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:330
msgid "Add the year to the date string."
msgstr "Aggiungi l'anno alla stringa della data."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:333
msgid "Show &year"
msgstr "Mostra &anno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: fuzzyClockConfig.ui:342
msgid "Show time zone:"
msgstr "Mostra fuso orario:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: fuzzyClockConfig.ui:357
msgid "Display the time zone name"
msgstr "Visualizza il nome del fuso orario"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: fuzzyClockConfig.ui:360
msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "Visualizza il fuso orario sotto l'ora."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: fuzzyClockConfig.ui:385
msgid "Degree of fuzzyness:"
msgstr "Livello di approssimazione:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
#: fuzzyClockConfig.ui:398
msgid "1: least fuzzy"
msgstr "1: poco approssimativo"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Carattere"
#~ msgid "Timezones"
#~ msgstr "Fusi orari"
#~ msgid "Use &local timezone"
#~ msgstr "Usa fuso orario &locale"