# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Italian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gianmatteo Fabbri , 2008. # Vincenzo Reale , 2009, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:12+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: fuzzyClock.cpp:207 msgid "General" msgstr "Generale" #: fuzzyClock.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: fuzzyClock.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuzzyClock.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" msgid "%1, %2" msgstr "%1 %2" #: fuzzyClock.cpp:340 msgctxt "hour in the messages below" msgid "one" msgstr "una" #: fuzzyClock.cpp:341 msgctxt "hour in the messages below" msgid "two" msgstr "due" #: fuzzyClock.cpp:342 msgctxt "hour in the messages below" msgid "three" msgstr "tre" #: fuzzyClock.cpp:343 msgctxt "hour in the messages below" msgid "four" msgstr "quattro" #: fuzzyClock.cpp:344 msgctxt "hour in the messages below" msgid "five" msgstr "cinque" #: fuzzyClock.cpp:345 msgctxt "hour in the messages below" msgid "six" msgstr "sei" #: fuzzyClock.cpp:346 msgctxt "hour in the messages below" msgid "seven" msgstr "sette" #: fuzzyClock.cpp:347 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eight" msgstr "otto" #: fuzzyClock.cpp:348 msgctxt "hour in the messages below" msgid "nine" msgstr "nove" #: fuzzyClock.cpp:349 msgctxt "hour in the messages below" msgid "ten" msgstr "dieci" #: fuzzyClock.cpp:350 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eleven" msgstr "undici" #: fuzzyClock.cpp:351 msgctxt "hour in the messages below" msgid "twelve" msgstr "dodici" #: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "%1 o'clock" msgstr "le %1" #: fuzzyClock.cpp:354 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five past %1" msgstr "%1 e cinque" #: fuzzyClock.cpp:355 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten past %1" msgstr "%1 e dieci" #: fuzzyClock.cpp:356 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter past %1" msgstr "%1 e un quarto" #: fuzzyClock.cpp:357 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty past %1" msgstr "%1 e venti" #: fuzzyClock.cpp:358 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five past %1" msgstr "%1 e venticinque" #: fuzzyClock.cpp:359 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "half past %1" msgstr "%1 e mezza" #: fuzzyClock.cpp:360 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five to %1" msgstr "venticinque alle %1" #: fuzzyClock.cpp:361 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty to %1" msgstr "%1 meno venti" #: fuzzyClock.cpp:362 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter to %1" msgstr "%1 meno un quarto" #: fuzzyClock.cpp:363 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten to %1" msgstr "%1 meno dieci" #: fuzzyClock.cpp:364 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five to %1" msgstr "%1 meno cinque" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Night" msgstr "Notte" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Early morning" msgstr "Mattina presto" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Morning" msgstr "Mattina" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Almost noon" msgstr "Quasi mezzogiorno" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Noon" msgstr "Mezzogiorno" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Afternoon" msgstr "Pomeriggio" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Evening" msgstr "Sera" #: fuzzyClock.cpp:370 msgid "Late evening" msgstr "Sera tardi" #: fuzzyClock.cpp:372 msgid "Start of week" msgstr "Inizio settimana" #: fuzzyClock.cpp:373 msgid "Middle of week" msgstr "Metà settimana" #: fuzzyClock.cpp:374 msgid "End of week" msgstr "Fine settimana" #: fuzzyClock.cpp:375 msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" #: fuzzyClock.cpp:392 msgctxt "" "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: " "translate as 1 if yes, 0 if no." msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: fuzzyClockConfig.ui:23 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: fuzzyClockConfig.ui:46 msgid "Font style:" msgstr "Colore del carattere:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: fuzzyClockConfig.ui:79 msgid "Check if you want the font in bold" msgstr "Marca questa opzione se vuoi il carattere in grassetto" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: fuzzyClockConfig.ui:82 msgid "When this is checked, the clock font will be bold." msgstr "Quando è marcata, il carattere dell'orologio sarà in grassetto." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: fuzzyClockConfig.ui:85 msgid "&Bold" msgstr "&Grassetto" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: fuzzyClockConfig.ui:92 msgid "Check if you want the font in italic" msgstr "Marca questa opzione se vuoi il carattere in corsivo" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: fuzzyClockConfig.ui:95 msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." msgstr "Quando è marcata, il carattere dell'orologio sarà in corsivo." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: fuzzyClockConfig.ui:98 msgid "&Italic" msgstr "Cors&ivo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: fuzzyClockConfig.ui:105 msgid "Font color:" msgstr "Colore carattere:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: fuzzyClockConfig.ui:124 msgid "Use current desktop theme color" msgstr "Utilizza il colore del tema attuale del desktop" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: fuzzyClockConfig.ui:127 msgid "" "This is default. The clock will get its font color from the current desktop " "theme." msgstr "" "Impostazione predefinita. L'orologio otterrà il colore del carattere dal " "tema attuale del desktop." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: fuzzyClockConfig.ui:130 msgid "Use theme color" msgstr "Utilizza colore del tema" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:148 msgid "Choose your own font color" msgstr "Scegli il colore del carattere" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:151 msgid "" "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " "the color widget on the right." msgstr "" "Se marcata permette di scegliere un colore personalizzato per il carattere " "dell'orologio facendo clic sul selettore di colori a destra." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:154 msgid "Use custom color:" msgstr "Utilizza colore personalizzato:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:164 msgid "Color chooser" msgstr "Selettore del colore" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:167 msgid "" "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " "then choose the new color you want for your clock." msgstr "" "Fai clic su questo pulsante e la finestra standard dei colori di KDE sarà " "mostrata. Puoi quindi scegliere il nuovo colore per l'orologio." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: fuzzyClockConfig.ui:189 msgid "Adjust text to panel-height:" msgstr "Adatta l'altezza del testo al pannello" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) #: fuzzyClockConfig.ui:202 msgid "0: disable; 2: use full panel-height" msgstr "0: non adattare; 2: usa tutta l'altezza del pannello" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: fuzzyClockConfig.ui:224 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: fuzzyClockConfig.ui:231 msgid "Show date:" msgstr "Mostra la data:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) #: fuzzyClockConfig.ui:246 msgid "Display the date of the day" msgstr "Visualizza la data del giorno" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) #: fuzzyClockConfig.ui:295 msgid "Display day of the week" msgstr "Mostra il giorno della settimana" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) #: fuzzyClockConfig.ui:298 msgid "Add the day of the week to the date display." msgstr "Aggiungi il giorno della settimana alla visualizzazione della data." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) #: fuzzyClockConfig.ui:301 msgid "Show day of the &week" msgstr "Mostra giorno della &settimana" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) #: fuzzyClockConfig.ui:327 msgid "Display the current year" msgstr "Visualizza l'anno corrente" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) #: fuzzyClockConfig.ui:330 msgid "Add the year to the date string." msgstr "Aggiungi l'anno alla stringa della data." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) #: fuzzyClockConfig.ui:333 msgid "Show &year" msgstr "Mostra &anno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: fuzzyClockConfig.ui:342 msgid "Show time zone:" msgstr "Mostra fuso orario:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) #: fuzzyClockConfig.ui:357 msgid "Display the time zone name" msgstr "Visualizza il nome del fuso orario" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) #: fuzzyClockConfig.ui:360 msgid "Display the time zone name under the time." msgstr "Visualizza il fuso orario sotto l'ora." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: fuzzyClockConfig.ui:385 msgid "Degree of fuzzyness:" msgstr "Livello di approssimazione:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) #: fuzzyClockConfig.ui:398 msgid "1: least fuzzy" msgstr "1: poco approssimativo" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Carattere" #~ msgid "Timezones" #~ msgstr "Fusi orari" #~ msgid "Use &local timezone" #~ msgstr "Usa fuso orario &locale"