kde-l10n/fa/messages/applications/babelfish.po

386 lines
7.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of babelfish.po to Persian
# translation obelfish.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:08+0330\n"
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:47
msgid "Translate Web Page"
msgstr "ترجمه صفحه وب"
#: plugin_babelfish.cpp:58
msgid "Transla&te to"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&Auto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&Afrikaans"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&Albanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Arabic"
msgstr "&عربی"
#: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Azerbaijani"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Basque"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Bengali"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Belarusian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Bulgarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Catalan"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&چینی )ساده‌شده("
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Chinese (Traditional)"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:81
msgid "&Croatian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:82
msgid "&Czech"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Danish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:84
msgid "&Dutch"
msgstr "&هلندی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:85
msgid "&English"
msgstr "&انگلیسی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&Esperanto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:87
msgid "&Estonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:88
msgid "&Filipino"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:89
msgid "&Finnish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:90
msgid "&French"
msgstr "&فرانسوی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:91
msgid "&Galician"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Georgian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:93
msgid "&German"
msgstr "&آلمانی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:94
msgid "&Greek"
msgstr "&یونانی"
#: plugin_babelfish.cpp:95
msgid "&Gujarati"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:96
msgid "&Haitian Creole"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:97
msgid "&Hebrew"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "&Hindi"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:99
msgid "&Hungarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:100
msgid "&Icelandic"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&Indonesian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Irish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:103
msgid "&Italian"
msgstr "&ایتالیایی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&Japanese"
msgstr "&ژاپنی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:105
msgid "&Kannada"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:106
msgid "&Korean"
msgstr "&کره‌ای‌"
#: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&Latin"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&Latvian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:109
msgid "&Lithuanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Macedonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Malay"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:112
msgid "&Maltese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Norwegian"
msgstr "&نروژی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Persian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:115
msgid "&Polish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Portuguese"
msgstr "&پرتغالی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Romanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:118
msgid "&Russian"
msgstr "&روسی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Serbian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:120
msgid "&Slovak"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:121
msgid "&Slovenian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Spanish"
msgstr "&اسپانیایی‌"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgid "&Swahili"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "&Swedish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Tamil"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:126
msgid "&Telugu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:127
msgid "&Thai"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:128
msgid "&Turkish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:129
msgid "&Ukrainian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:130
msgid "&Urdu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:131
msgid "&Vietnamese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:132
msgid "&Welsh"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:133
msgid "&Yiddish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:212
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "نشانی وب بدشکل"
#: plugin_babelfish.cpp:213
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"نشانی وبی که وارد کردید، معتبر نیست، لطفاً آن را اصلاح کرده و دوباره سعی کنید."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها‌"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "چینی )&سنتی("
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "&تایلندی‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Transla&te"
#~ msgstr "ترجمه صفحه وب"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "محمدرضا میردامادی , نازنین کاظمی"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "mohi@ubuntu.ir , kazemi@itland.ir"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "ترجمه صفحه &وب‌"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "&انگلیسی به‌"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "&فرانسوی به‌"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "&آلمانی به‌"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "&یونانی به‌"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "&اسپانیایی به‌"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "&پرتغالی به‌"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "&ایتالیایی به‌"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "&هلندی به‌"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "&روسی‌ به"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "&چینی )ساده‌شده( به انگلیسی‌"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "چینی )&سنتی( به انگلیسی‌"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "&ژاپنی به انگلیسی‌"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "&کره‌ای به انگلیسی‌"
#~ msgid "&Russian to English"
#~ msgstr "&روسی به انگلیسی‌"
#~ msgid "Cannot Translate Source"
#~ msgstr "متن را نمی‌توان ترجمه کرد"
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
#~ msgstr "فقط صفحه‌های وب را می‌توان با استفاده از این وصله ترجمه کرد."
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
#~ msgstr "فقط صفحه‌های وب کامل را می‌توان برای این دو زبان ترجمه کرد."
#~ msgid "Translation Error"
#~ msgstr "خطای ترجمه"