kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

182 lines
5.2 KiB
Text

# translation of kcmkwinscreenedges.po to Swedish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:187
msgid "No Action"
msgstr "Ingen åtgärd"
#: main.cpp:188
msgid "Show Desktop"
msgstr "Visa skrivbord"
#: main.cpp:189
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärmen"
#: main.cpp:195
msgid "All Desktops"
msgstr "Alla skrivbord"
#: main.cpp:196
msgid "Current Desktop"
msgstr "Nuvarande skrivbord"
#: main.cpp:197
msgid "Current Application"
msgstr "Aktuellt program"
#: main.cpp:200
msgid "Toggle window switching"
msgstr "Ändra fönsterbyte"
#: main.cpp:201
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "Ändra alternativt fönsterbyte"
#. i18n: file: main.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Active Screen Edge Actions"
msgstr "Åtgärder för aktiva skärmkanter"
#. i18n: file: main.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
"in the action's direction."
msgstr ""
"Dra muspekaren till skärmkanten i åtgärdens riktning för att utföra en "
"åtgärd."
#. i18n: file: main.ui:52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Window Management"
msgstr "Fönsterhantering"
#. i18n: file: main.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
msgstr "Maximera fönster genom att dra dem till skärmens överkant"
#. i18n: file: main.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
msgstr "Lägg fönster sida vid sida genom att dra dem till skärmens sidokanter"
#. i18n: file: main.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
msgstr "Fjärdedels sida-vid-sida utlöst i de yttre"
#. i18n: file: main.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: main.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:25
msgid "of the screen"
msgstr "av skärmen"
#. i18n: file: main.ui:150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Other Settings"
msgstr "Andra inställningar"
#. i18n: file: main.ui:159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: rc.cpp:31
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr "Byt skrivbord när muspekaren hålls mot skärmkanten"
#. i18n: file: main.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "Byt &skrivbord vid kant:"
#. i18n: file: main.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: rc.cpp:37
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#. i18n: file: main.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: rc.cpp:40
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "Bara när fönster flyttas"
#. i18n: file: main.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: rc.cpp:43
msgid "Always Enabled"
msgstr "Alltid aktiverad"
#. i18n: file: main.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:46
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
msgstr ""
"Hur lång tid som muspekaren måste hållas mot skärmkanten innan åtgärden "
"utförs."
#. i18n: file: main.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:49
msgid "Activation &delay:"
msgstr "Aktiveringsför&dröjning:"
#. i18n: file: main.ui:204
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
#. i18n: file: main.ui:239
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
#: rc.cpp:52 rc.cpp:61
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: file: main.ui:223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:55
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
msgstr ""
"Hur lång tid som krävs efter en åtgärd har påbörjats innan nästa kan "
"påbörjas."
#. i18n: file: main.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:58
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "Återaktiveringsför&dröjning:"