kde-l10n/is/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

111 lines
2.6 KiB
Text

# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
#: incomingmsg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Engin ný XChat skilaboð."
#: incomingmsg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Engin ný Kopete skilaboð."
#: incomingmsg.cpp:242
#, fuzzy
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Engin ný Pidgin skilaboð."
#: incomingmsg.cpp:316
#, fuzzy
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Þú nýtt XChat."
msgstr[1] "Þú nýtt XChat."
#: incomingmsg.cpp:321
#, fuzzy
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Nei nýtt XChat."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: incomingmsg.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Fjöldi Evolution tölvupósta hefur breyst."
#: incomingmsg.cpp:435
#, fuzzy
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Þú átt ný XChat skilaboð."
#: incomingmsg.cpp:482
#, fuzzy
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Þú átt ný Kopete skilaboð."
#: incomingmsg.cpp:490
#, fuzzy
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Þú átt ný Pidgin skilaboð."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Sýna þessi forrit ef þau eru í keyrslu:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr ""