kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
Ivailo Monev c3c76935ab generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-08 01:12:23 +03:00

133 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Shell script path:"
msgstr "Scripe shell:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Ahiver come loyén simbolike"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr ""
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr ""
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr ""
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr ""
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "N' enonder tot seu ki dins KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "No"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Comande"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: autostart.cpp:76
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Manaedjeu d' enondaedje tot seu di KDE"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Module do scriftôr di controle do manaedjeu d' enondaedje tot seu"
#: autostart.cpp:79
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 2006-2010 Ekipe do manaedjeu d' enondaedje tot seu"
#: autostart.cpp:80
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:81
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Mintneu"
#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:121
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Essocté"
#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:121
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje"
#: autostart.cpp:145
msgid "Desktop File"
msgstr "Fitchî d' sicribanne "
#: autostart.cpp:153
msgid "Script File"
msgstr "Fitchî scripe"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Radjouter programe..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Radjouter scripe..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Oister"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Prôpietés"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Sipepieus"