kde-l10n/lv/messages/applications/katemailfilesplugin.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

113 lines
3.5 KiB
Text

# translation of katemailfilesplugin.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 14:44+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "Sūtīt datnes"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "Nodrošina datņu nosūtīšanu pa e-pastu"
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Nosūtīt vienu vai vairākus atvērtus dokumentus kā e-pasta pielikumus."
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Aktīvais dokuments nav saglabāts, tāpēc to nevar pievienot e-pasta "
"vēstulei.</p><p>Vai vēlaties to saglabāt un turpināt?</p>"
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nevar nosūtīt nesaglabātu datni"
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Neizdevās saglabāt datni. Lūdzu, pārbaudiet vai jums ir rakstīšanas atļauja."
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Aktīvā datne <br /><strong>%1</strong><br />ir mainīta. Izmaiņas "
"pielikumā nebūs pieejamas.</p><p>Vai vēlaties to pirms nosūtīšanas saglabāt?"
"</p>"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Saglabāt pirms nosūtīšanas?"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nesaglabāt"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Sūtīt datnes pa e-pastu"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Parādīt vi&sus dokumentus >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Sūtīt..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Nospiediet <strong>Sūtīt...</strong>, lai nosūtītu aktīvo dokumentu.</"
"p><p>Lai pieliktu vēl citus dokumentus, nospiediet <strong>Parādīt visus "
"dokumentus &nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Slēpt dokumentu sarakstu <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Nospiediet <strong>Sūtīt...</strong>, lai nosūtītu izvēlētos dokumentus"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Datne"