mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
506 lines
11 KiB
Text
506 lines
11 KiB
Text
# traduction de klock.po en Français
|
||
# Traduction de klock.po en Français
|
||
# translation of klock.po to Français
|
||
# translation of klock.po to
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2003, 2004.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2004.
|
||
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
||
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@newarch.fr>, 2005.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
|
||
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009.
|
||
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2011, 2013.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: klock\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 15:46+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:48
|
||
msgid "KBanner"
|
||
msgstr "KBanner"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:76
|
||
msgid "Setup Banner Screen Saver"
|
||
msgstr "Configuration de l'écran de veille « KBanner »"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/kclock.cpp:86
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:290 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:77 kdesavers/science.cpp:872
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:956
|
||
msgid "A&bout"
|
||
msgstr "&À propos"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:92
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Police"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:99
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "Famille : "
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:107 kdesavers/science.cpp:916
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Taille : "
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:117
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Gras"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:122
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Italique"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:127
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Couleur : "
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:134
|
||
msgid "Cycling color"
|
||
msgstr "Couleurs cycliques"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:154 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "Vitesse : "
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:173
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Message : "
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:182
|
||
msgid "Show message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:183
|
||
msgid "Show current time"
|
||
msgstr "Afficher l'heure actuelle"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:184
|
||
msgid "Show fortune"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:394
|
||
msgid ""
|
||
"Banner Version 2.2.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org\n"
|
||
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
|
||
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Banner Version 2.2.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Écrit par Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org\n"
|
||
"Amélioré par Alexander Neundorf 2000\n"
|
||
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:55
|
||
msgid "KBlob"
|
||
msgstr "KBlob"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:81
|
||
msgid "Random Linear"
|
||
msgstr "Linéaire aléatoire"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:82
|
||
msgid "Horizontal Sine"
|
||
msgstr "Sinus horizontal"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:83
|
||
msgid "Circular Bounce"
|
||
msgstr "Rebonds circulaires"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:84
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr "Coordonnées polaires"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:85
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Aléatoire"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:435
|
||
msgid "Setup Blob Screen Saver"
|
||
msgstr "Configuration de l'écran de veille « Blob »"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:456
|
||
msgid "Frame duration:"
|
||
msgstr "Durée de chaque image :"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:458
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr "seconde(s)"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:463
|
||
msgid "Algorithm:"
|
||
msgstr "Algorithme : "
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:532
|
||
msgid ""
|
||
"Blobsaver Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
|
||
"tiaan@netsys.co.za"
|
||
msgstr ""
|
||
"Blobsaver Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Écrit par Tiaan Wessels 1997\n"
|
||
"tiaan@netsys.co.za"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:52
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Horloge"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:79
|
||
msgid "Setup Clock Screen Saver"
|
||
msgstr "Configurer l'écran de veille « Horloge »"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:96
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Couleurs"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:102
|
||
msgid "&Hour-hand:"
|
||
msgstr "&Petite aiguille :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:111
|
||
msgid "&Minute-hand:"
|
||
msgstr "&Grande aiguille :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:120
|
||
msgid "&Second-hand:"
|
||
msgstr "&Trotteuse :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:129
|
||
msgid "Scal&e:"
|
||
msgstr "Ajust&er :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:138
|
||
msgid "&Background:"
|
||
msgstr "&Image de fond :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:157
|
||
msgid "Si&ze:"
|
||
msgstr "Tai&lle :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:169
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Petite"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:171
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Moyenne"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:173
|
||
msgid "Big"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:177
|
||
msgid "&Keep clock centered"
|
||
msgstr "&Maintenir l'horloge centrée"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:246
|
||
msgid ""
|
||
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
|
||
"2007</nobr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Écran de veille « Horloge » <br>version 2.0<br><nobr> écrit par Melchior "
|
||
"Franz (c) 2003, 2006, 2007</nobr>"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:64
|
||
msgid "Virtual Machine"
|
||
msgstr "Machine virtuelle"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:284
|
||
msgid "Setup Virtual Machine"
|
||
msgstr "Configurer l'écran de veille « Machine virtuelle »"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:299
|
||
msgid "Virtual machine speed:"
|
||
msgstr "Vitesse de la machine virtuelle :"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:314
|
||
msgid "Display update speed:"
|
||
msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'affichage : "
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:390
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual Machine Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Machine virtuelle Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 par Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:391
|
||
msgid "About Virtual Machine"
|
||
msgstr "À propos de la machine virtuelle"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:41
|
||
msgid "KLines"
|
||
msgstr "KLines"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:130
|
||
msgid "Setup Lines Screen Saver"
|
||
msgstr "Configuration de l'écran de veille « Lignes »"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Longueur : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:174
|
||
msgid "Beginning:"
|
||
msgstr "Début : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:182
|
||
msgid "Middle:"
|
||
msgstr "Milieu : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:190
|
||
msgid "End:"
|
||
msgstr "Fin : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:271
|
||
msgid ""
|
||
"Lines Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
|
||
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lignes Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Écrit par Dirk Staneker 1997\n"
|
||
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
|
||
msgid "KLorenz"
|
||
msgstr "Attracteur de Lorentz"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
|
||
msgid "Setup Lorenz Attractor"
|
||
msgstr "Configurer l'écran de veille « Attracteur de Lorentz »"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
|
||
msgid "Epoch:"
|
||
msgstr "Époque : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
|
||
msgid "Color rate:"
|
||
msgstr "Coloration : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
|
||
msgid "Rotation Z:"
|
||
msgstr "Rotation en Z : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
|
||
msgid "Rotation Y:"
|
||
msgstr "Rotation en Y : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
|
||
msgid "Rotation X:"
|
||
msgstr "Rotation en X : "
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
|
||
msgid ""
|
||
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Écran de veille « Attracteur de Lorentz » pour KDE\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 par Nicolas Brodu"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:40
|
||
msgid "KPolygon"
|
||
msgstr "KPolygon"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:69
|
||
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
|
||
msgstr "Configurer l'écran de veille « Polygones »"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:98
|
||
msgid "Vertices:"
|
||
msgstr "Sommets : "
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"Polygon Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"Polygon version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Écrit par Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:62
|
||
msgid "Science Screen Saver"
|
||
msgstr "Écran de veille « Science »"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:92
|
||
msgid "Whirl"
|
||
msgstr "Tourbillon"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:95
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Sphère"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:98
|
||
msgid "Exponential"
|
||
msgstr "Exponentiel"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:101
|
||
msgid "Contraction"
|
||
msgstr "Contraction"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:104
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Onde"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:107
|
||
msgid "Curvature"
|
||
msgstr "Courbure"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:865
|
||
msgid "Setup Science Screen Saver"
|
||
msgstr "Configurer l'écran de veille « Science »"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:884
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Mode : "
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:896
|
||
msgid "Inverse"
|
||
msgstr "Inverse"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:903
|
||
msgid "Gravity"
|
||
msgstr "Gravité"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:909
|
||
msgid "Hide background"
|
||
msgstr "Masquer le fond d'écran"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:937
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "Intensité : "
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:973
|
||
msgid "Motion:"
|
||
msgstr "Mouvement : "
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:1186
|
||
msgid ""
|
||
"Science Version 0.26.5\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
|
||
"rbeutler@g26.ethz.ch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Science version 0.26.5\n"
|
||
"\n"
|
||
"écrit par Rene Beutler (1998)\n"
|
||
"rbeutler@g26.ethz.ch"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:54
|
||
msgid "KSlideshow"
|
||
msgstr "KSlideshow"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:79
|
||
msgid "SlideShow"
|
||
msgstr "Diaporama"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:81
|
||
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
|
||
msgstr "(c) 1999-2003 par l'équipe KDE"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
|
||
msgid "Stefan Taferner"
|
||
msgstr "Stefan Taferner"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
|
||
msgid "Chris Howells"
|
||
msgstr "Chris Howells"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
|
||
msgid "Sven Leiber"
|
||
msgstr "Sven Leiber"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:787
|
||
msgid "No images found"
|
||
msgstr "Aucune image trouvée"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:952
|
||
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
|
||
msgstr "Configurer l'écran de veille « Diaporama »"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:991
|
||
msgid " second"
|
||
msgid_plural " seconds"
|
||
msgstr[0] "seconde"
|
||
msgstr[1] "secondes"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Resi&ze images"
|
||
msgstr "Redimen&sionner les images"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Random order"
|
||
msgstr "O&rdre aléatoire"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Show &names"
|
||
msgstr "Afficher les &noms"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Show &full path"
|
||
msgstr "Afficher l'emplacement &complet"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Random &position"
|
||
msgstr "&Position aléatoire"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Delay:"
|
||
msgstr "&Délai : "
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "I&mage folder:"
|
||
msgstr "Dossier des i&mages : "
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Include images from sub-folders"
|
||
msgstr "&Inclure les images provenant des sous-dossiers"
|