kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kio_nfs.po
Ivailo Monev 832d9e588d generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-11-16 06:22:47 +02:00

55 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kio_nfs.po 1253291 2011-09-13 23:35:09Z aacid $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kio_nfs.cpp:131
msgid "%1: Unsupported NFS version"
msgstr ""
#: kio_nfs.cpp:658
msgid "RPC error %1"
msgstr ""
#: kio_nfs.cpp:701
msgid "No space left on device"
msgstr "Няма място в устройството"
#: kio_nfs.cpp:704
msgid "Read only file system"
msgstr "Файлова система само за четене"
#: kio_nfs.cpp:707
msgid "Filename too long"
msgstr "Името на файла е твърде дълго"
#: kio_nfs.cpp:714
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Квотата на диска е превишена"
#: kio_nfs.cpp:720
msgid "NFS error %1 - %2"
msgstr ""
#: nfsv2.cpp:262 nfsv3.cpp:280
msgid "Failed to mount %1"
msgstr ""
#: nfsv2.cpp:434 nfsv2.cpp:496 nfsv3.cpp:453 nfsv3.cpp:620
msgid "Unknown target"
msgstr ""