kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
2014-12-10 02:25:45 +00:00

1710 lines
52 KiB
Text

# translation of kwin_effects.po to Dutch
# translation of kwin_effects.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 02:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
msgid "Track mouse"
msgstr "Muis volgen"
#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Ingezoomde gebied naar links verplaatsen"
#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Ingezoomde gebied naar rechts verplaatsen"
#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Ingezoomde gebied naar omhoog verplaatsen"
#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Ingezoomde gebied naar omlaag verplaatsen"
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Muis naar focus verplaatsen"
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Muis naar het midden verplaatsen"
#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links verplaatsen"
#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"
#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Omschakeleffect"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 rc.cpp:489
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 rc.cpp:492
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Weergave van de vensterafmetingen aan/uit (alleen effect)"
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Weergave van KWin samengestelde afmetingen aan/uit"
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Miniatuur voor huidig venster aan/uit"
#: cube/cube_config.cpp:53
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: cube/cube_config.cpp:54
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: cube/cube_config.cpp:63 cube/cube.cpp:205
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Bureaubladkubus"
#: cube/cube_config.cpp:67 cube/cube.cpp:209
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Bureaubladcilinder"
#: cube/cube_config.cpp:71 cube/cube.cpp:213
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Bureaubladbol"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (alle bureaubladen)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (huidig bureaublad)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (vensterklasse)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filter:\n"
"%1"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:3
msgid "Trigger on"
msgstr "Trigger aan"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:6
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatietoetsen"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: rc.cpp:9
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: rc.cpp:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: rc.cpp:15
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: rc.cpp:18
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: rc.cpp:21
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr ""
"Bij in- en uitzoomen de zoom wijzigen met een gedefinieerde zoomfactor."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Zoomfactor:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr ""
"De locatie met focus volgen inschakelen. Dit vereist het inschakelen van "
"QAccessible per toepassing (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:36
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Volgen van focus inschakelen"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:39
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr ""
"Bij wijziging van focus, verplaats het zoomgebied naar de locatie met focus."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:42
msgid "Follow Focus"
msgstr "Focus volgen"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Muisaanwijzer:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:48
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Zichtbaarheid van de muisaanwijzer."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:51
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:54
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:57
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:60
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Baanverplaatsing van de muis"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:63
msgid "Proportional"
msgstr "Proportioneel"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:66
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:69
msgid "Push"
msgstr "Drukken"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:72
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:75
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Muis volgen:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#: rc.cpp:78
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basisinstellingen"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: rc.cpp:81
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Kleur linker muisknop:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: rc.cpp:84
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Kleur middelste muisknop:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: rc.cpp:87
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Kleur rechter muisknop:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: rc.cpp:90
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: rc.cpp:93
msgid "Rings"
msgstr "Ringen"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: rc.cpp:96
msgid "Line Width:"
msgstr "Lijndikte:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " pixel"
msgstr[1] " pixels"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:285
msgid " msec"
msgstr " msec"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#: rc.cpp:105
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Duur van ring:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#: rc.cpp:108
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Straal van ring:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: rc.cpp:114
msgid "Ring Count:"
msgstr "Aantal ringen:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:603
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#: rc.cpp:120
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: rc.cpp:123
msgid "Show Text:"
msgstr "Tekst tonen:"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: rc.cpp:126
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Voor bewegende vensters tonen"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: rc.cpp:129
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Voor vensters met wijzigende afmetingen tonen"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#: rc.cpp:132
msgid "Scale window"
msgstr "Venster schalen"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#: rc.cpp:135
msgid "Show outline"
msgstr "Randen tonen"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: rc.cpp:138
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Effecten op &panelen toepassen"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: rc.cpp:141
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Effect op het bureaublad &toepassen"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: rc.cpp:144
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Effect &Altijd op voorgrond toepassen"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: rc.cpp:147
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Effecten op &groepen toepassen"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:150
msgid "&Strength:"
msgstr "&Sterkte:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:190 rc.cpp:429 rc.cpp:471 rc.cpp:525 rc.cpp:567
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:156
msgid "Maximum &width:"
msgstr "Maximale &breedte:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:159
msgid "&Spacing:"
msgstr "Af&stand:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: rc.cpp:162 rc.cpp:172
msgid " pixels"
msgstr " pixels"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:165
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Dekking:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:222
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
#: rc.cpp:169 rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:175
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:178
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:181
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:184
msgid "Wallpaper:"
msgstr "Achtergrondafbeelding:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:187 rc.cpp:300 rc.cpp:507 rc.cpp:600
msgid "Activation"
msgstr "Activatie"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
#: rc.cpp:193
msgid "Display desktop name"
msgstr "Bureaubladnaam tonen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: rc.cpp:196
msgid "Reflection"
msgstr "Reflectie"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:199 rc.cpp:291
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Duur van rotatie:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:462 rc.cpp:714
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
#: rc.cpp:205
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "Venster zweven boven kubus"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:208
msgid "Opacity"
msgstr "Dekking"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:215
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:218
msgid "Opaque"
msgstr "Dekkend"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
#: rc.cpp:221
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Wijzig de doorzichtigheid van de vensters niet"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:276
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:224
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:227
msgid "Caps"
msgstr "Boven-/onderzijde"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
#: rc.cpp:230
msgid "Show caps"
msgstr "Boven-/onderzijde tonen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
#: rc.cpp:233
msgid "Cap color:"
msgstr "Kleur boven-/onderzijde:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
#: rc.cpp:236
msgid "Display image on caps"
msgstr "Afbeelding op boven-/onderzijde tonen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:239 rc.cpp:687
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:242 rc.cpp:693
msgid "Near"
msgstr "Dichtbij"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:245 rc.cpp:696
msgid "Far"
msgstr "Veraf"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
#: rc.cpp:248
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Bepaal hoe ver weg de objecten moeten verschijnen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#: rc.cpp:251
msgid "Additional Options"
msgstr "Aanvullende opties"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: rc.cpp:254
msgid ""
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
"mouse,\n"
"otherwise it will remain active"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal het effect worden uitgeschakeld nadat de kubus met "
"de muis is gedraaid.\n"
"Anders zal de kubus actief blijven"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: rc.cpp:258
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Sluiten na het verslepen met de muis"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
#: rc.cpp:261
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Gebruik dit effect om door de bureaubladen te wandelen"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
#: rc.cpp:264
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "Draai de cursortoetsen om"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
#: rc.cpp:267
msgid "Invert mouse"
msgstr "Draai de muis om"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
#: rc.cpp:270
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Vervorming van bovenzijde bol"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
#: rc.cpp:273
msgid "Sphere"
msgstr "Bol"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
#: rc.cpp:276
msgid "Plane"
msgstr "Vlak"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
#: rc.cpp:279
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Vensters niet op alle bureaubladen animeren"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
#: rc.cpp:288
msgid "Do not animate panels"
msgstr "Geen panelen animeren"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
#: rc.cpp:294
msgid "Use pager layout for animation"
msgstr "Gebruik de pagerlayout voor animatie"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
#: rc.cpp:297
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
msgstr "Animatie starten bij het verplaatsen van vensters naar de schermranden"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:303
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Natuurlijke indelingsinstellingen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
#: rc.cpp:306
msgid "Fill &gaps"
msgstr "&Gaten vullen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:309
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:312
msgid "Nicer"
msgstr "Mooier"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:315
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:318 rc.cpp:384
msgid "Left button:"
msgstr "Linker muisknop:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:321 rc.cpp:342 rc.cpp:363 rc.cpp:387 rc.cpp:402 rc.cpp:417
msgid "No action"
msgstr "Geen actie"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:324 rc.cpp:345 rc.cpp:366 rc.cpp:390 rc.cpp:405 rc.cpp:420
msgid "Activate window"
msgstr "Venster activeren"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:327 rc.cpp:348 rc.cpp:369 rc.cpp:393 rc.cpp:408 rc.cpp:423
msgid "End effect"
msgstr "Eindeffect"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:372
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Venster naar huidig bureaublad brengen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:333 rc.cpp:354 rc.cpp:375
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Stuur venster naar alle bureaubladen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:336 rc.cpp:357 rc.cpp:378
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "Venster (ont-)minimaliseren"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:339 rc.cpp:399
msgid "Middle button:"
msgstr "Middelste muisknop:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:360 rc.cpp:414
msgid "Right button:"
msgstr "Rechter muisknop:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:381
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:426
msgid "Show desktop"
msgstr "Bureaublad tonen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:432
msgid "Layout mode:"
msgstr "Indelingsmodus:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#: rc.cpp:435 rc.cpp:504 rc.cpp:684
msgid "Display window &titles"
msgstr "Venstertitels &tonen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
#: rc.cpp:438
msgid "Display window &icons"
msgstr "Vensterp&ictogrammen tonen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
#: rc.cpp:441
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Ge&minimaliseerde vensters negeren"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
#: rc.cpp:444
msgid "Show &panels"
msgstr "&Panelen tonen"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:447
msgid "Natural"
msgstr "Natuurlijk"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:450
msgid "Regular Grid"
msgstr "Regulier raster"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:453
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Flexibel raster"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
#: rc.cpp:456
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Knoppen leveren om vensters te sluiten"
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:459 rc.cpp:711
msgid "Animation duration:"
msgstr "Duur van animatie:"
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: rc.cpp:465
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconden"
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:468
msgid "&Radius:"
msgstr "St&raal:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:474
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Duur van omschakelanimatie:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:477
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:480
msgid "Angle:"
msgstr "Hoek:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
#: rc.cpp:483
msgid " °"
msgstr " °"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:486
msgid "Horizontal position of front:"
msgstr "Horizontale positie van de voorkant:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:495
msgid "Vertical position of front:"
msgstr "Verticale positie van voorkant:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:498 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:501 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: rc.cpp:510
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:513 rc.cpp:528
msgid "&Width:"
msgstr "&Breedte:"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: rc.cpp:516 rc.cpp:522
msgid " px"
msgstr " px"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:519
msgid "&Height:"
msgstr "&Hoogte:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:531
msgid "&Color:"
msgstr "&Kleur:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:534
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr ""
"Teken met de muis door de toetsen Shift en Meta ingedrukt te houden terwijl "
"u de muis beweegt."
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:537
msgid "Brightness of the background:"
msgstr "Helderheid van de achtergrond:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:540
msgctxt "Less brightness"
msgid "Darker"
msgstr "Donkerder"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:543
msgctxt "More brightness"
msgid "Lighter"
msgstr "Lichter"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:546
msgid "Saturation of the background:"
msgstr "Verzadiging van de achtergrond:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:549
msgctxt "No saturation"
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:552
msgctxt "High saturation"
msgid "Colored"
msgstr "Gekleurd"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:555
msgid "Duration of the fade:"
msgstr "Duur van het vervagen:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:558
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:561
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
msgstr ""
"Het verdoezelingseffect moet eerst ingeschakeld worden voordat het kan "
"worden gebruikt."
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:564
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Verdoezelingseffect op achtergrond toepassen"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:570
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "Zoom&duur:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: rc.cpp:573
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:576
msgid "&Border width:"
msgstr "Rand&breedte:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:579
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Uitlijning van bureaublad&namen:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:582
msgid "&Layout mode:"
msgstr "Inde&lingmodus:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:585
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:588
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:591
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: rc.cpp:594
msgid "Number of &rows:"
msgstr "Aantal &rijen:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#: rc.cpp:597
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Huidig venstereffect gebruiken bij het indelen van de vensters"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:606
msgid "Text position:"
msgstr "Tekstpositie:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:609
msgid "Inside Graph"
msgstr "Binnen grafiek"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:612
msgid "Nowhere"
msgstr "Nergens"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:615
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:618
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:621
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:624
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:627
msgid "Text font:"
msgstr "Lettertype:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:630
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:633
msgid "Text alpha:"
msgstr "Tekst-alfa:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: rc.cpp:636
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:639
msgid "&Stiffness:"
msgstr "&Stijfheid:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:642
msgid "Dra&g:"
msgstr "&Verslepen:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:645
msgid "&Move factor:"
msgstr "&Bewegingsfactor:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
#: rc.cpp:648
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "Wie&belen tijdens het verplaatsen"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
#: rc.cpp:651
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "Wiebelen tijdens ve&randeren van grootte"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
#: rc.cpp:654
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Geavanceerde modus &activeren"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: rc.cpp:657
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&Wiebeligheid"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:660
msgid "Less"
msgstr "Minder"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:663
msgid "More"
msgstr "Meer"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:666
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Glijeffect:"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:669
msgid "In"
msgstr "In"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:672
msgid "Out"
msgstr "Uit"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:675
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Glijhoek:"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:678
msgid "-90"
msgstr "-90"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:681
msgid "90"
msgstr "90"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
#: rc.cpp:690
msgid "Define how far away the windows should appear"
msgstr "Bepaal hoe ver weg de vensters moeten verschijnen"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:699
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
#: rc.cpp:702
msgid "Animate switch"
msgstr "Wisseling van animatie voorzien"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
#: rc.cpp:705
msgid "Animation on tab box open"
msgstr "Openen van tabblad van animatie voorzien"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
#: rc.cpp:708
msgid "Animation on tab box close"
msgstr "Sluiten van tabblad van animatie voorzien"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:717
msgid " milliseconds"
msgstr " milliseconden"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:177
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: rc.cpp:720 rc.cpp:723
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecties"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:726
msgid "Rear color"
msgstr "Kleur achterkant"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:729
msgid "Front color"
msgstr "Kleur voorkant"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:732
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Sterkte van het effect:"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:735
msgid "Light"
msgstr "Zwak"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:738
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#: rc.cpp:741
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Tussentijdse resultaten van rendering opslaan."
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:62
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Omslaan aan/uit (huidig bureaublad)"
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 flipswitch/flipswitch.cpp:68
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Omslaan aan/uit (alle bureaubladen)"
#: flipswitch/flipswitch.cpp:952 coverswitch/coverswitch.cpp:1012
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bureaublad tonen"
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Omkeereffect aan/uit"
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Omkeereffect op venster aan/uit"
#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Alle muissporen wissen"
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Laatste muisspoor wissen"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Muissporen wissen"
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Bureaubladraster tonen"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
msgid "Top-Right"
msgstr "Rechtsboven"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Rechtsonder"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Linksonder"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgid "Top-Left"
msgstr "Linksboven"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Dit effect is geen benchmark"
#~ msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
#~ msgstr "Naar zwart vervagen (alleen splashscherm op volledig scherm)"
#~ msgid "Translucency"
#~ msgstr "Transparantie"
#~ msgid "General Translucency Settings"
#~ msgstr "Algemene transparantie-instellingen"
#~ msgid "Dialogs:"
#~ msgstr "Dialogen:"
#~ msgid "Decorations:"
#~ msgstr "Randen:"
#~ msgid "Inactive windows:"
#~ msgstr "Inactieve vensters:"
#~ msgid "Moving windows:"
#~ msgstr "Bewegende vensters:"
#~ msgid "Combobox popups:"
#~ msgstr "Combobox popups:"
#~ msgid "Menus:"
#~ msgstr "Menu's:"
#~ msgid "Set menu translucency independently"
#~ msgstr "Menutransparantie onafhankelijk instellen"
#~ msgid "Dropdown menus:"
#~ msgstr "Uitvouwmenu's:"
#~ msgid "Popup menus:"
#~ msgstr "Contextmenu's:"
#~ msgid "Torn-off menus:"
#~ msgstr "Afscheurmenu's:"
#~ msgid "Background window &opacity:"
#~ msgstr "Dekking van achtergr&ondvenster:"
#~ msgid "&Elevate selected window"
#~ msgstr "G&eselecteerd venster naar voorgrond halen"
#~ msgid "&Animate walk through windows"
#~ msgstr "Wandelen door vensters van &animatie voorzien"
#~ msgid "Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniaturenbalk"
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
#~ msgstr "Aanvullende miniaturenbalk gebruiken"
#~ msgid ""
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
#~ msgstr ""
#~ "Miniaturenbalk alleen tonen als tenminste het opgegeven aantal vensters "
#~ "geopend is"
#~ msgid "Dynamic mode"
#~ msgstr "Dynamische modus"
#~ msgid "Number of windows:"
#~ msgstr "Aantal vensters:"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Venster sluiten"
#~ msgid " row"
#~ msgid_plural " rows"
#~ msgstr[0] " rij"
#~ msgstr[1] " rijen"
#~ msgctxt "Duration of fading"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard"
#~ msgid "Toggle Video Recording"
#~ msgstr "Video-opname aan/uit"
#~ msgid "Path to save video:"
#~ msgstr "Pad voor opslaan van video:"
#~ msgid "Slide when grouping"
#~ msgstr "Schuiven tijdens het groeperen"
#~ msgid "Slide when switching tabs"
#~ msgstr "Schuiven bij omschakelen van tabbladen"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Duur"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Verticaal"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontaal"
#~ msgctxt ""
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
#~ msgid ""
#~ "Width: %1 (%3)\n"
#~ "Height: %2 (%4)"
#~ msgstr ""
#~ "Breedte: %1 (%3)\n"
#~ "Hoogte: %2 (%4)"
#~ msgctxt ""
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates "
#~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'"
#~ msgid ""
#~ "X: %1\n"
#~ "Y: %2"
#~ msgstr ""
#~ "X: %1\n"
#~ "Y: %2"
#~ msgctxt ""
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, "
#~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like "
#~ "'px'"
#~ msgid ""
#~ "X: %1 (%3)\n"
#~ "Y: %2 (%4)"
#~ msgstr ""
#~ "X: %1 (%3)\n"
#~ "Y: %2 (%4)"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneeuw"
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
#~ msgstr "Sneeuw op het bureaublad aan/uitzetten"
#~ msgid " pixel/frame"
#~ msgid_plural " pixels/frame"
#~ msgstr[0] " pixel/frame"
#~ msgstr[1] " pixels/frame"
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
#~ msgstr "Verscherpeffect aan/uit"
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
#~ msgstr "Aa&ntal sneeuwvlokjes:"
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
#~ msgstr "M&inimumgrootte van sneeuwvlokje:"
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
#~ msgstr "M&aximumgrootte van sneeuwvlokje:"
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
#~ msgstr "Maximale &verticale snelheid:"
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
#~ msgstr "Maximale &horizontale snelheid:"
#~ msgid "Snow &behind windows"
#~ msgstr "A&chter vensters tonen"
#~ msgid "&X offset:"
#~ msgstr "Verplaatsing &X:"
#~ msgid "&Y offset:"
#~ msgstr "Verplaatsing &Y:"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "&Fuzziness:"
#~ msgstr "&Wazigheid:"
#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "&Grootte:"
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
#~ msgstr "&Actief venster heeft sterkere schaduwen"
#~ msgid "Use for window &switching"
#~ msgstr "Voor vensterwi&sseling gebruiken"
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Background brightness"
#~ msgstr "Achtergrond"
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Background saturation"
#~ msgstr "Achtergrond"
#, fuzzy
#~| msgid "End effect"
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Eindeffect"
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
#~ msgstr ""
#~ "Houd de toetsen Ctrl+Meta ingedrukt om te zien waar de muisaanwijzer zich "
#~ "bevindt."
#~ msgid "Rearrange &duration:"
#~ msgstr "&Duur van herschikken:"
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard"
#~ msgid "Animate &flip"
#~ msgstr "Om&kering van animatie voorzien"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Aangepast..."