mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
234 lines
6.1 KiB
Text
234 lines
6.1 KiB
Text
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 23:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: installer.cpp:127
|
|
msgid "Get New Themes..."
|
|
msgstr "Neue Designs herunterladen ..."
|
|
|
|
#: installer.cpp:128
|
|
msgid "Get new themes from the Internet"
|
|
msgstr "Neue Designs aus dem Internet herunterladen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
|
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
|
|
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit dies funktioniert, muss eine Verbindung zum Internet bestehen. Es "
|
|
"erscheint ein Fenster, in dem verfügbare Designs von http://www.kde.org "
|
|
"angezeigt werden. Klicken Sie auf „Installieren“, um das jeweilige Design "
|
|
"herunterzuladen und auf Ihrem Rechner zu installieren."
|
|
|
|
#: installer.cpp:133
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "Design-Datei installieren ..."
|
|
|
|
#: installer.cpp:134
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "Installiert eine bereits vorliegende Design-Datei."
|
|
|
|
#: installer.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie bereits eine Design-Datei auf Ihrem Rechner haben, können Sie diese "
|
|
"mit diesem Knopf auswählen und installieren."
|
|
|
|
#: installer.cpp:139
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Design entfernen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:140
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "Ausgewähltes Design löschen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:141
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "Dadurch wird das ausgewählte Design vom Speichermedium gelöscht."
|
|
|
|
#: installer.cpp:146
|
|
msgid "Test Theme"
|
|
msgstr "Design testen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:147
|
|
msgid "Test the selected theme"
|
|
msgstr "Ausgewähltes Design testen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:148
|
|
msgid "This will test the selected theme."
|
|
msgstr "Hiermit können Sie das ausgewählte Design ausprobieren."
|
|
|
|
#: installer.cpp:361
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
msgstr "Ordner %1 samt Inhalt löschen?"
|
|
|
|
#: installer.cpp:361
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Löschen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:368
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
msgstr "Entfernen von Design %1 fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
msgstr "(Das Design lässt sich nicht laden)"
|
|
|
|
#: installer.cpp:425
|
|
msgctxt "Unknown name"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:425
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Name:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:427
|
|
msgctxt "Unknown description"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:427
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Beschreibung:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:429
|
|
msgctxt "Unknown version"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:429
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Version:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:431
|
|
msgctxt "Unknown author"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:431
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:433
|
|
msgctxt "Unknown homepage"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: installer.cpp:433
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Webseite:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:446
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
msgstr "Das Design erfordert das Modul %1 (nicht installiert)."
|
|
|
|
#: installer.cpp:454
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
msgstr "Die Einrichtungsdatei für das Design lässt sich nicht laden."
|
|
|
|
#: installer.cpp:474
|
|
msgid "No preview available."
|
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
|
|
|
|
#: installer.cpp:496
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
msgstr "KSplash-Designdateien"
|
|
|
|
#: installer.cpp:497
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
msgstr "Design hinzufügen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
|
|
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
|
msgstr "Fehler beim Testen des Startbildschirms."
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
msgstr "&Design-Installer"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
|
msgstr "KDE-Designverwaltung für Startbildschirme"
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
msgstr "© 2003 KDE-Entwickler"
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Brian Ledbetter"
|
|
msgstr "Brian Ledbetter"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
msgstr "Ursprünglicher KSplash/ML-Autor"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
|
msgstr "Autoren des KDE-Designmanagers"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
msgstr "Ursprünglicher Installations-Code"
|
|
|
|
#: main.cpp:78
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
msgstr "Hans Karlsson"
|
|
|
|
#: main.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Designverwaltung für Startbildschirm</h1> Zur Installation und Vorschau "
|
|
"von Programmstart-Grafiken und -Designs."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Thomas Reitelbach, Thomas Diehl"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to start ksplashsimple."
|
|
#~ msgstr "ksplashsimple lässt sich nicht starten."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to start ksplashx."
|
|
#~ msgstr "KSplashx lässt sich nicht starten."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to start ksplash."
|
|
#~ msgstr "KSplash lässt sich nicht starten."
|
|
|
|
#~ msgid "Add..."
|
|
#~ msgstr "Hinzufügen ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Test"
|
|
#~ msgstr "Test"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
#~ msgid "Overwrite folder %1 and its contents?"
|
|
#~ msgstr "Ordner %1 samt Inhalt löschen?"
|