kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

236 lines
8.8 KiB
Text

# Uyghur translation for kcm_emoticons.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: emoticonslist.cpp:66
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"چىراي ئۈچۈن تېكىست قىستۇرۇڭ. بىر قانچە تېكىست بولسا ئۇلارنى بوشلۇق بىلەن "
"ئايرىڭ."
#: emoticonslist.cpp:107
msgid "Emoticons"
msgstr "چىراي ئىپادىلىرى"
#: emoticonslist.cpp:252
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "چىراي ئۆرنەكلىرىنىڭ تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ"
#: emoticonslist.cpp:257
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "چىراي ئۆرنەكلىرى چوقۇم يەرلىك ھۆججەتتىن ئورنىتىلىشى كېرەك."
#: emoticonslist.cpp:258
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "چىراي ئۆرنەكلىرىنى ئورناتقىلى بولمىدى"
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "%1 نىمۇ چىقىرىۋېتەمسىز؟"
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Delete emoticon"
msgstr "چىراي ئۆچۈرۈش"
#: emoticonslist.cpp:292
msgid "Add Emoticon"
msgstr "چىراي قوشۇش"
#: emoticonslist.cpp:316
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "چىراي تەھرىرلەش"
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "يېڭى چىراي ئۆرنىكى"
#: emoticonslist.cpp:362
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "يېڭى چىراي ئۆرنىكىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:"
#: emoticonslist.cpp:368
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "ئۆرنەك %1 مەۋجۇت"
#: emoticonslist.cpp:385
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "قۇرماقچى بولغان چىراي ئۆرنىكىنىڭ تىپىنى تاللاڭ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "چىراي ئىپادىسى باشقۇرغۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "يېڭى چىراي ئىپادىسى قوشىدۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "بىرەر چىراي ياساڭ ۋە ئۇنىڭغا سىنبەلگە ۋە بەزى تېكىستلەرنى قوشۇڭ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "قوش…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "تاللانغان چىراي سىنبەلگىسى ياكى تېكىستنى تۈزىتىڭ "
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "چىراينىڭ سىنبەلگىسىنى ياكى تېكىستنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن چىراينى تاللاڭ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "تاللانغان چىراينى چىقىرىۋېتىش"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "تاللانغان چىراينى دىسكىدىن چىقىرىۋېتىش"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "چىرايلارنىڭ ئالدى كېيىنىگە بوشلۇق قويۇش كېرەك"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "يېڭى چىراي ئۆرنىكىنى لايىھىلەيدۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"ئات قويۇپ يېڭى ئۆرنەك ياساڭ. ئاندىن ئوڭ تەرەپتىكى ‹قوش› توپچىسىنى بېسىپ بۇ "
"ئۆرنەككە چىراي قوشۇڭ."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "يېڭى ئۆرنەك…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:45
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "ئىنتېرنېتتىن يېڭى سىنبەلگە ئۆرنەكلەرنى ئالىدۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"بۇ مەشغۇلاتنى ئىشلىتىش ئۈچۈن ئىنتېرنېت باغلىنىشى بولۇشى كېرەك. http://www."
"kde-look.org تورتۇراسىدىن ئالغان چىراي ئۆرنەكلىرىنىڭ تىزىمى كۆرسىتىلگەن "
"سۆزلەشكۈ كۆرسىتىلىدۇ. ئۇنىڭغا ماس ئورنات توپچىسىنى بېسىپ ئۇنى كومپيۇتېرغا "
"ئورنىتىڭ."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:51
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "يېڭى سىنبەلگە ئۆرنەكلەرنى ئېلىش…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:54
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنىتىدۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"ئەگەر سىزنىڭ يەرلىك مەنبەيىڭىزدە چىراي ئىپادە ئۆرنەك ئارخىپى بولسا بۇ توپچا "
"ئۇلارنى يېشىپ KDE ئەپلىرىدە قوللىنىلىدۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:60
msgid "Install Theme File..."
msgstr "ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنات…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:63
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى دىسكىڭىزدىن چىقىرىۋېتىدۇ"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:66
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "دىسكىڭىزدىن تاللانغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتىدۇ."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:69
msgid "Remove Theme"
msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"