kde-l10n/pa/messages/kdeartwork/klock.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

1594 lines
42 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of klock.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2010.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 08:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
msgid "Euphoria"
msgstr "ਯੂਫੋਰੀਆ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:870
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
msgid "Regular"
msgstr "ਨਿਯਮਤ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
msgid "Grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
msgid "Cubism"
msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
msgid "Bad Math"
msgstr "ਗਲਤ ਗਣਿਤ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
msgid "M-Theory"
msgstr "M-ਥਿਊਰੀ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
msgid "UHFTEM"
msgstr "UHFTEM"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
msgid "Nowhere"
msgstr "ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
msgid "Echo"
msgstr "ਗੂੰਜ"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:876
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
msgid "(Random)"
msgstr "(ਰਲਵਾਂ)"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:884 kdesavers/Flux.cpp:896
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:695 kdesavers/SolarWinds.cpp:701
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
#: kdesavers/fountain.cpp:71 kdesavers/gravity.cpp:70 kdesavers/kclock.cpp:85
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/wave.cpp:70
msgid "A&bout"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&b)"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:899
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:711 kdesavers/science.cpp:884
msgid "Mode:"
msgstr "ਢੰਗ:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:785
msgid "Flux"
msgstr "ਫਲੱਸ"
#: kdesavers/Flux.cpp:871
msgid "Hypnotic"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:872
msgid "Insane"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:873
msgid "Sparklers"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:874
msgid "Paradigm"
msgstr "ਪੈਰਾਡਿਗਮ"
#: kdesavers/Flux.cpp:875
msgid "Galactic"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:941
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
msgstr "ਸੂਰਜੀ ਹਵਾ"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
msgid "Cosmic Strings"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
msgid "Cold Pricklies"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
msgid "Space Fur"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
msgid "Jiggly"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
msgid "Undertow"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "ਸੂਰਜੀ ਹਵਾ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
#: kdesavers/banner.cpp:47
msgid "KBanner"
msgstr "ਕੇ-ਬੈਨਰ"
#: kdesavers/banner.cpp:76
msgid "Setup Banner Screen Saver"
msgstr "ਬੈਨਰ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/banner.cpp:92
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
#: kdesavers/banner.cpp:99
msgid "Family:"
msgstr "ਵਰਗ:"
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ:"
#: kdesavers/banner.cpp:119
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜੇ"
#: kdesavers/banner.cpp:125
msgid "Italic"
msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:84
msgid "Color:"
msgstr "ਰੰਗ:"
#: kdesavers/banner.cpp:138
msgid "Cycling color"
msgstr "ਚੱਕਰੀ ਰੰਗ"
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957
msgid "Speed:"
msgstr "ਗਤੀ:"
#: kdesavers/banner.cpp:177
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"
#: kdesavers/banner.cpp:186
msgid "Show current time"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: kdesavers/banner.cpp:371
msgid ""
"Banner Version 2.2.1\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org\n"
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
msgstr ""
#: kdesavers/blob.cpp:55
msgid "KBlob"
msgstr "KBlob"
#: kdesavers/blob.cpp:81
msgid "Random Linear"
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਰੇਖਿਕ"
#: kdesavers/blob.cpp:82
msgid "Horizontal Sine"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਾਇਨ"
#: kdesavers/blob.cpp:83
msgid "Circular Bounce"
msgstr "ਚੱਕਰੀ ਵਾਪਸੀ"
#: kdesavers/blob.cpp:84
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਧੁਰਾ"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:411
msgid "Random"
msgstr "ਰਲਵਾਂ"
#: kdesavers/blob.cpp:435
msgid "Setup Blob Screen Saver"
msgstr ""
#: kdesavers/blob.cpp:456
msgid "Frame duration:"
msgstr "ਫਰੇਮ ਅੰਤਰਾਲ:"
#: kdesavers/blob.cpp:458
msgid " sec"
msgstr " ਸਕਿੰਟ"
#: kdesavers/blob.cpp:463
msgid "Algorithm:"
msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ:"
#: kdesavers/blob.cpp:532
msgid ""
"Blobsaver Version 0.1\n"
"\n"
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
"tiaan@netsys.co.za"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
msgid "Setup Screen Saver"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
msgid ""
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
msgid "Fireworks 3D (GL)"
msgstr "ਆਤਿਸ਼ਬਾਜ਼ੀ 3D (GL)"
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
msgid "Conquer your desktop!"
msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਗੱਜੋ!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
msgid "KFIRESAVER 3D"
msgstr "KFIRESAVER 3D"
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
msgid "Thank you for using KDE"
msgstr "KDE ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
msgstr "KDE %1.%2.%3 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: kdesavers/fountain.cpp:39
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
msgstr "ਪਾਰਟੀਕਲ ਫਾਊਂਟੇਨ ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ"
#: kdesavers/fountain.cpp:67
msgid "Particle Fountain Setup"
msgstr "ਕਣ ਫੁਹਾਰਾ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/fountain.cpp:140
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
#: kdesavers/gravity.cpp:38
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
msgstr "ਪਾਰਟੀਕਲ ਗਰੈਵਿਟੀ ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ"
#: kdesavers/gravity.cpp:66
msgid "Gravity Setup"
msgstr ""
#: kdesavers/gravity.cpp:143
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
#: kdesavers/kclock.cpp:51
msgid "Clock"
msgstr "ਘੜੀ"
#: kdesavers/kclock.cpp:78
msgid "Setup Clock Screen Saver"
msgstr "ਘੜੀ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਅੱਪ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:132
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: kdesavers/kclock.cpp:101
msgid "&Hour-hand:"
msgstr "ਘੰਟਾ-ਸੂਈ(&H):"
#: kdesavers/kclock.cpp:110
msgid "&Minute-hand:"
msgstr "ਮਿੰਟ-ਸੂਈ(&M):"
#: kdesavers/kclock.cpp:119
msgid "&Second-hand:"
msgstr "ਸਕਿੰਟ-ਸੂਈ(&S):"
#: kdesavers/kclock.cpp:128
msgid "Scal&e:"
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(&e):"
#: kdesavers/kclock.cpp:137
msgid "&Background:"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&B):"
#: kdesavers/kclock.cpp:156
msgid "Si&ze:"
msgstr "ਆਕਾਰ(&z):"
#: kdesavers/kclock.cpp:168
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
#: kdesavers/kclock.cpp:170
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
#: kdesavers/kclock.cpp:172
msgid "Big"
msgstr "ਵੱਡਾ"
#: kdesavers/kclock.cpp:176
msgid "&Keep clock centered"
msgstr "ਘੜੀ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ(&K)"
#: kdesavers/kclock.cpp:245
msgid ""
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
"2007</nobr>"
msgstr ""
#: kdesavers/kvm.cpp:64
msgid "Virtual Machine"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ"
#: kdesavers/kvm.cpp:282
msgid "Setup Virtual Machine"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/kvm.cpp:297
msgid "Virtual machine speed:"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਗਤੀ:"
#: kdesavers/kvm.cpp:312
msgid "Display update speed:"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਗਤੀ:"
#: kdesavers/kvm.cpp:388
msgid ""
"Virtual Machine Version 0.1\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
msgstr ""
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਰਜਨ 0.1\n"
"\n"
"ਕਾਪੀਰਾਈਟ (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
#: kdesavers/kvm.cpp:389
msgid "About Virtual Machine"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਾਰੇ"
#: kdesavers/lines.cpp:41
msgid "KLines"
msgstr "ਕੇ-ਲਾਇਨਾਂ"
#: kdesavers/lines.cpp:130
msgid "Setup Lines Screen Saver"
msgstr "ਲਾਇਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਅੱਪ"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:420
msgid "Length:"
msgstr "ਲੰਬਾਈ:"
#: kdesavers/lines.cpp:174
msgid "Beginning:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ:"
#: kdesavers/lines.cpp:182
msgid "Middle:"
msgstr "ਮੱਧ:"
#: kdesavers/lines.cpp:190
msgid "End:"
msgstr "ਅੰਤ: "
#: kdesavers/lines.cpp:271
msgid ""
"Lines Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
msgstr ""
"ਲਾਇਨ ਵਰਜਨ ੨.੨.\n"
"\n"
"ਡਿਰਕ ਸਟਾਂਨਕਰ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ੧੯੯੭ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
msgid "KLorenz"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
msgid "Setup Lorenz Attractor"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
msgid "Epoch:"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
msgid "Color rate:"
msgstr "ਰੰਗ ਰੇਟ:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
msgid "Rotation Z:"
msgstr "ਘੁੰਮਣ Z:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
msgid "Rotation Y:"
msgstr "ਘੁੰਮਣ Y:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
msgid "Rotation X:"
msgstr "ਘੁੰਮਣ X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
msgid ""
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
msgid "KPendulum Setup"
msgstr "ਕੇ-ਪੈਡੂਲਮ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
msgid ""
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
msgid ""
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
msgid ""
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
msgid ""
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
msgid ""
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
msgid ""
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
"p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
"net</tt></p>"
msgstr ""
#: kdesavers/polygon.cpp:40
msgid "KPolygon"
msgstr "ਕੇ-ਬਹੁਭੁਜ"
#: kdesavers/polygon.cpp:69
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/polygon.cpp:98
msgid "Vertices:"
msgstr "ਭੁਜਾਵਾਂ:"
#: kdesavers/polygon.cpp:212
msgid ""
"Polygon Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org"
msgstr ""
"ਬਹੁਭੁਜ ਵਰਜਨ 2.2.0\n"
"\n"
"Martin R. Jones ਨੇ ਲਿਖਿਆ ੧੯੯੬\n"
"mjones@kde.org"
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:728
msgid "KRotation Setup"
msgstr "ਕੇ-ਘੁੰਮਣ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/rotation.cpp:759
msgid ""
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:764
msgid ""
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:839
msgid ""
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
msgstr ""
#: kdesavers/science.cpp:62
msgid "Science Screen Saver"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
#: kdesavers/science.cpp:92
msgid "Whirl"
msgstr ""
#: kdesavers/science.cpp:95
msgid "Sphere"
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ"
#: kdesavers/science.cpp:98
msgid "Exponential"
msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਂਸ਼ਲ"
#: kdesavers/science.cpp:101
msgid "Contraction"
msgstr ""
#: kdesavers/science.cpp:104
msgid "Wave"
msgstr "ਵੇਵ"
#: kdesavers/science.cpp:107
msgid "Curvature"
msgstr ""
#: kdesavers/science.cpp:865
msgid "Setup Science Screen Saver"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/science.cpp:896
msgid "Inverse"
msgstr "ਉਲ਼ਟ"
#: kdesavers/science.cpp:903
msgid "Gravity"
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ"
#: kdesavers/science.cpp:909
msgid "Hide background"
msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਓਹਲੇ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:294
msgid "Intensity:"
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ:"
#: kdesavers/science.cpp:973
msgid "Motion:"
msgstr "ਗਤੀ:"
#: kdesavers/science.cpp:1186
msgid ""
"Science Version 0.26.5\n"
"\n"
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
msgstr ""
"ਵਿਗਿਆਨ ਵਰਜਨ 0.26.5\n"
"\n"
"Rene Beutler ਨੇ ਲਿਖਿਆ (੧੯੯੮)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
msgid "KSlideshow"
msgstr "ਕੇ-ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
msgid "SlideShow"
msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ"
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
msgstr "(c) 1999-2003, KDE ਟੀਮ"
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
msgid "Stefan Taferner"
msgstr ""
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
msgid "Chris Howells"
msgstr ""
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
msgid "Sven Leiber"
msgstr ""
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
msgid "No images found"
msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਵਿਹਲਾ ਪਰਦਾ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " ਸਕਿੰਟ"
msgstr[1] " ਸਕਿੰਟ"
#: kdesavers/wave.cpp:39
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
msgstr ""
#: kdesavers/wave.cpp:67
msgid "Bitmap Flag Setup"
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੈਟਅੱਪ"
#: kdesavers/wave.cpp:122
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "KFireSaver Setup"
msgstr "KFireSaver ਸੈਟਅੱਪ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
#: rc.cpp:6
msgid "&Load"
msgstr "ਲੋਡ(&L)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:9
msgid "KDE (default)"
msgstr "KDE (ਮੂਲ)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Elegant White"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Quick Simple"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਸੈਂਪਲ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Enhanced Reality"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Hypnotic Illusions"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Preset:"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:27
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
#: rc.cpp:30
msgid "preview window"
msgstr "ਝਲਕ ਝਰੋਖਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
#: rc.cpp:33
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:36
msgid "P R E V I E W"
msgstr "P R E V I E W"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:39
msgid "&Show in separate window"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(&S)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
#: rc.cpp:42
msgid "&Apply && Update"
msgstr "ਲਾਗੂ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ(&A)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:45
msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Show type:"
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਕਿਸਮ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:51
msgid "Simple Show"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Completely Random"
msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਰਲਵੇਂ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:57
msgid "Only Change Color"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਰੰਗ ਹੀ ਬਦਲੋਂ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:60
msgid "Only Change Fireworks"
msgstr "ਆਤਸ਼ਬਾਜ਼ੀ ਹੀ ਬਦਲੋ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:63
msgid "Number of fireworks:"
msgstr "ਆਤਸ਼ਬਾਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "few"
msgstr "ਕੁਝ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
msgid "more"
msgstr "ਹੋਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:72
msgid "Size of particles:"
msgstr "ਕਣਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
msgid "small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
msgid "big"
msgstr "ਵੱਡਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:81
msgid "Use bottom fire"
msgstr "ਤਲ 'ਤੇ ਅੱਗ ਵਰਤੋਂ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
#: rc.cpp:87
msgid "Select the color"
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:90
msgid "Enable sounds"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:93
msgid "Limit overload (recommended)"
msgstr "ਓਵਰਲੋਡ ਉੱਤੇ ਕੰਟਰੋਲ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
msgstr "ਓਵਰਲੋਡ ਉੱਤੇ ਕੰਟਰੋਲ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
msgid "Fireworks"
msgstr "ਆਤਸ਼ਬਾਜ਼ੀ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:102
msgid "Blinding white"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:105
msgid "Velvet purple"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:108
msgid "Deep-sea green"
msgstr "ਡੂੰਘਾ ਹਰਾ ਸਮੁੰਦਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:111
msgid "Deep red"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਲਾਲ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:114
msgid "Multicolor"
msgstr "ਬਹੁ-ਰੰਗੀ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:117
msgid "try bi-color fireworks"
msgstr "ਦੋ-ਰੰਗੀ ਆਤਸ਼ਬਾਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:120
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:123
msgid "Boring blue"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:126
msgid "Hot orange"
msgstr "ਬਲਦਾ ਸੰਤਰੀ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:129
msgid "Purest green"
msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਹਰਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:138
msgid "Flames ring"
msgstr "ਚਮਕਦਾ ਚੱਕਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
msgid "try me"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਦਿਓ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:144
msgid "Atomic splitter"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:150
msgid "Sparkling fall"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:156
msgid "Classic"
msgstr "ਟਕਸਾਲੀ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:162
msgid "Only explosion"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਧਮਾਕਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:168
msgid "SuperNova"
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:174
msgid "Toxic spirals"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:180
msgid "Flames world"
msgstr "ਲਪਟਾਂ ਦਾ ਸੰਸਾਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:186
msgid "Specials"
msgstr "ਖਾਸ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:189
msgid "Logos"
msgstr "ਲੋਗੋ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:192
msgid "Watch exploding images"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:195
msgid "Enable images explosion."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਧਮਾਕਾ ਯੋਗ ਹੈ।"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:198
msgid "KDE icons"
msgstr "KDE ਆਈਕਾਨ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:201
msgid "Enables KDE Icons"
msgstr "KDE ਆਈਕਾਨ ਯੋਗ ਹਨ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਧਮਾਕਾ ਯੋਗ ਹੈ।"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:207
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:210
msgid "Enables Tux"
msgstr "Tux ਯੋਗ ਹੈ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Enables random Tux explosions."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਧਮਾਕਾ ਯੋਗ ਹੈ।"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:216
msgid "Reduce detail"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਘਟਾਓ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:219
msgid "useful for increasing speed"
msgstr "ਗਤੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:222
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:225
msgid "Konqui"
msgstr "Konqui"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:228
msgid "Enables Konqui"
msgstr "Konqui ਯੋਗ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Enables random Konqui explosions."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਧਮਾਕਾ ਯੋਗ ਹੈ।"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:234
msgid "Frequency:"
msgstr "ਫ੍ਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:237
msgid "sometimes"
msgstr "ਕੁਝ ਵਾਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:240
msgid "often"
msgstr "ਅਕਸਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Flickering"
msgstr "ਚਮਕਦਾ ਚੱਕਰ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:246
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:249
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:252
msgid "Red-blue gradient"
msgstr "ਲਾਲ-ਨੀਲਾ ਢਾਲੂ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:255
msgid "emulate horizon coloring"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:258
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:261
msgid "Number:"
msgstr "ਨੰਬਰ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:264
msgid "less"
msgstr "ਘੱਟ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#: rc.cpp:270 rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:459
msgid "Stars"
msgstr "ਤਾਰੇ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
msgid "Watch the stars"
msgstr "ਤਾਰੇ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
msgid "Enable stars in the sky."
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਤਾਰੇ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:279
msgid "Writings"
msgstr "ਲਿਖਣਾ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:288
msgid "Effects"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:291
msgid "Flash screen on explosions"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:300
msgid "hypnotic"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:303
msgid "Mega flares"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:306
msgid "Dimension:"
msgstr "ਮਾਪ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:315
msgid "Fireworks leave a particle trail"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
msgid "not yet ported"
msgstr "ਹਾਲੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:324
msgid "Flash opacity:"
msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਬੌਲਰੀਪਨ:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:327
msgid "min"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:330
msgid "max"
msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:333
msgid "Fade effect"
msgstr "ਫਿੱਕਾ ਪਵੇ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:336
msgid "Spherical light after explosion"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:339
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਝੰਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ:-)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:342
msgid ""
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
"experience."
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 rc.cpp:456
msgid "Shapes"
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:462
msgid "Flares"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:465
msgid "Particle size:"
msgstr "ਕਣ ਅਕਾਰ:"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:369
msgid ""
"<p align=\"center\">\n"
"m<sub>2</sub><br>\n"
"-----------<br>\n"
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">\n"
"m<sub>2</sub><br>\n"
"-----------<br>\n"
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
"</p>"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:376
msgid ""
"<p align=\"center\">\n"
"l<sub>2</sub><br>\n"
"------<br>\n"
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">\n"
"l<sub>2</sub><br>\n"
"------<br>\n"
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
"</p>"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:383
msgid "g"
msgstr "g"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:386
msgid "E"
msgstr "E"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:389
msgid ""
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:392
msgid ""
"Perspective<br>\n"
"Change [s]"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
#: rc.cpp:396
msgid "Bars"
msgstr "ਪੱਟੀਆਂ"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
#: rc.cpp:399
msgid "M1"
msgstr "M1"
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
#: rc.cpp:402
msgid "M2"
msgstr "M2"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
#: rc.cpp:405
msgid "Traces"
msgstr "ਸੁਰਾਗ"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
#: rc.cpp:408
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
#: rc.cpp:414
msgid "y"
msgstr "y"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
#: rc.cpp:417
msgid "z"
msgstr "z"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:423
msgid "Theta:"
msgstr "ਥੀਟਾ:"
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:426
msgid "Lz:"
msgstr "Lz:"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
#: rc.cpp:429
msgid "Resi&ze images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&z)"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
#: rc.cpp:432
msgid "&Random order"
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਕਰਮ(&R)"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
#: rc.cpp:435
msgid "Show &names"
msgstr "ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(&n)"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
#: rc.cpp:438
msgid "Show &full path"
msgstr ""
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
#: rc.cpp:441
msgid "Random &position"
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸਥਿਤੀ(&p)"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:444
msgid "&Delay:"
msgstr "ਦੇਰੀ(&D):"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:447
msgid "I&mage folder:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੋਲਡਰ(&m):"
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
#: rc.cpp:450
msgid "&Include images from sub-folders"
msgstr "ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ 'ਚੋਂ ਵੀ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ(&I)"
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
#: rc.cpp:453
msgid "Use textures"
msgstr "ਪਾਠ ਵਰਤੋਂ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "aalam@users.sf.net"
#~ msgid "KDE Screen Lock/Saver"
#~ msgstr "KDE ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ/ਸੇਵਰ"
#~ msgid "KLock"
#~ msgstr "ਕੇ-ਘੜੀ"
#~ msgid "Setup screen saver"
#~ msgstr "ਵਿਹਲਾ ਪਰਦਾ ਸੈਟਅੱਪ"
#~ msgid "Run in the specified XWindow"
#~ msgstr "ਖਾਸ XWindow ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
#~ msgid "Run in the root XWindow"
#~ msgstr "ਰੂਟ (root) XWindow ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
#~ msgid "Start screen saver in demo mode"
#~ msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਿਹਲਾ ਪਰਦਾ ਚਲਾਓ"
#~ msgid "Warp interval:"
#~ msgstr "ਸਮੇਟਣ ਅੰਤਰਾਲ:"
#~ msgid ""
#~ "KSpace\n"
#~ "Copyright (c) 1998\n"
#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
#~ msgstr ""
#~ "KSpace\n"
#~ "Copyright (c) 1998\n"
#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
#~ msgid "Number of bees:"
#~ msgstr "ਮੱਖੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#~ msgid "About Swarm"
#~ msgstr "ਸੁੰਡਾਂ ਬਾਰੇ"
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(&O)"