kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

215 lines
5.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of ksplashthemes to Norwegian Nynorsk
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: installer.cpp:126
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Installer temafil …"
#: installer.cpp:127
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Installer ei temafil du har lagra lokalt"
#: installer.cpp:128
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Dersom temapakken allereie ligg lokalt, vil han verta utpakka og gjort "
"tilgjengeleg for KDE-programma dersom du trykkjer på denne knappen"
#: installer.cpp:132
msgid "Remove Theme"
msgstr "Fjern tema"
#: installer.cpp:133
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Fjern det valde temaet frå harddisken"
#: installer.cpp:134
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Dette fjernar det valde temaet frå harddisken."
#: installer.cpp:139
msgid "Test Theme"
msgstr "Test tema"
#: installer.cpp:140
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Test det valde temaet"
#: installer.cpp:141
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Dette testar det valde temaet."
#: installer.cpp:354
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Vil du sletta mappa %1 og alt innhaldet?"
#: installer.cpp:354
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#: installer.cpp:361
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Klarte ikkje sletta temaet «%1»"
#: installer.cpp:386 installer.cpp:458
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Klarte ikkje lasta inn tema)"
#: installer.cpp:418
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: installer.cpp:418
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Namn:</b> %1"
# unreviewed-context
#: installer.cpp:420
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: installer.cpp:420
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Skildring:</b> %1"
#: installer.cpp:422
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: installer.cpp:422
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Versjon:</b> %1"
#: installer.cpp:424
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: installer.cpp:424
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Forfattar:</b> %1"
#: installer.cpp:426
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: installer.cpp:426
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Heimeside:</b> %1"
#: installer.cpp:439
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Dette temaet krev programtillegget %1 som ikkje er installert."
#: installer.cpp:447
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Klarte ikkje lasta inn oppsettfila til temaet."
#: installer.cpp:467
msgid "No preview available."
msgstr "Førehandsvising ikkje tilgjengeleg."
#: installer.cpp:480
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash-temafiler"
#: installer.cpp:481
msgid "Add Theme"
msgstr "Legg til tema"
#: installer.cpp:535 installer.cpp:543 installer.cpp:551 installer.cpp:559
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Klarte ikkje testa velkomstbiletet."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Tema-installering"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Temahandtering for velkomstbilete"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "© 2003 KDE-utviklarane"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Opphavsperson til KSplash/ML"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Utviklarar av KDE-temahandtering"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Opphavleg installasjonskode"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Temahandtering for oppstartsskjerm</h1> Her kan du installera og visa "
"oppstartsbilete."
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "Hent nye tema …"
#~ msgid "Get new themes from the Internet"
#~ msgstr "Hent nye tema frå Internett"
#~ msgid ""
#~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog "
#~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. "
#~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this "
#~ "theme locally."
#~ msgstr ""
#~ "Du må vera kopla til Internett for å gjera dette. Eit dialogvindauge vil "
#~ "visa ei liste over drakter frå nettstaden http://www.kde.org. Trykker du "
#~ "på installer-knappen tilknyttet en drakt, så b lir den installert lokalt."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"