kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/kscreensaver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

60 lines
1.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 18:54+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: random.cpp:48
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Uso: %1 [-setup][args]\n"
"Il initia un salvator de schermo casual.\n"
"Omne argumentos (excepte -setup) es passate a le salvator de schermo."
#: random.cpp:55
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Initia un salvator de schermo de KDE casual"
#: random.cpp:70
msgid "Random screen saver"
msgstr "Salvator de schermo casual"
#: random.cpp:76
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Configura le salvator de schermo"
#: random.cpp:78
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Exeque in un specificate XWindow"
#: random.cpp:80
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Executa in le XWindow Radice"
#: random.cpp:186
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Configura le salvator de schermo casual"
#: random.cpp:194
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Usa salvatores de schermo OpenGL"
#: random.cpp:197
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Usa salvatores de schermo que manipula le schermo"