mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
935 lines
38 KiB
Text
935 lines
38 KiB
Text
# translation of kcmkwincompositing.po to Greek
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
|
||
# George Pantsis <gpantsis@gmail.com>, 2008.
|
||
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 13:15+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: ktimerdialog.cpp:167
|
||
msgid "1 second remaining:"
|
||
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
||
msgstr[0] "Απομένει 1 δευτερόλεπτο:"
|
||
msgstr[1] "Απομένουν %1 δευτερόλεπτα:"
|
||
|
||
#: main.cpp:62
|
||
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση τροποποιήσεων εφέ επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: main.cpp:66
|
||
msgid "&Accept Configuration"
|
||
msgstr "&Αποδοχή διαμόρφωσης"
|
||
|
||
#: main.cpp:67
|
||
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
||
msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη διαμόρφωση"
|
||
|
||
#: main.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
||
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
||
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ρυθμίσεις εφέ της επιφάνειας εργασίας τροποποιήθηκαν.\n"
|
||
"Επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις;\n"
|
||
"Θα ανακληθούν αυτόματα σε 10 δευτερόλεπτα."
|
||
|
||
#: main.cpp:84
|
||
msgctxt ""
|
||
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
||
"be loaded"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||
|
||
#: main.cpp:85
|
||
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
||
msgid "Don't show again!"
|
||
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά!"
|
||
|
||
#: main.cpp:127
|
||
msgid "Use GLSL shaders"
|
||
msgstr "Χρήση των « shaders » GLSL"
|
||
|
||
#: main.cpp:139
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Καμία"
|
||
|
||
#: main.cpp:140
|
||
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
||
msgstr "Η σχεδίαση δεν συγχρονίζεται με την οθόνη."
|
||
|
||
#: main.cpp:141
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Αυτόματα"
|
||
|
||
#: main.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
|
||
"picks a strategy matching your hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιχειρεί να επαναχρησιμοποιήσει παλιές ενδιάμεσες μνήμες και αν αυτό δεν "
|
||
"είναι εφικτό,\n"
|
||
"επιλέγει μια στρατηγική που ταιριάζει με το υλικό σας."
|
||
|
||
#: main.cpp:143
|
||
msgid "Only when Cheap"
|
||
msgstr "Μόνο όταν είναι φθηνό"
|
||
|
||
#: main.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"When major regions of the screen are updated,\n"
|
||
"the entire screen will be repainted.\n"
|
||
"Can cause tearing with small updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν μεγάλες περιοχές της οθόνης ενημερώνονται,\n"
|
||
"όλη η οθόνη θα ανασχεδιαστεί.\n"
|
||
"Ίσως προκαλέσει διάλυση για μικρές ενημερώσεις."
|
||
|
||
#: main.cpp:145
|
||
msgid "Full scene repaints"
|
||
msgstr "Πλήρης ανασχεδίαση σκηνικού"
|
||
|
||
#: main.cpp:146
|
||
msgid ""
|
||
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
|
||
"Can be slow with large blurred areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η πλήρης οθόνη ανασχεδιάζεται για κάθε πλαίσιο.\n"
|
||
"Ίσως να γίνεται με μειωμένη ταχύτητα για μεγάλες ασαφείς περιοχές."
|
||
|
||
#: main.cpp:147
|
||
msgid "Re-use screen content"
|
||
msgstr "Επανάχρηση περιεχομένου οθόνης"
|
||
|
||
#: main.cpp:148
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
|
||
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
|
||
msgstr ""
|
||
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:\n"
|
||
"Η στρατηγική αυτή είναι συνήθως αργή με οδηγούς ανοιχτού κώδικα.\n"
|
||
"Τα άθικτα εικονοστοιχεία θα αντιγραφούν από GL_FRONT σε GL_BACK"
|
||
|
||
#: main.cpp:200
|
||
msgid "kcmkwincompositing"
|
||
msgstr "kcmkwincompositing"
|
||
|
||
#: main.cpp:201
|
||
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
||
msgstr "Άρθρωμα διαμόρφωσης εφέ της επιφάνειας εργασίας KWin"
|
||
|
||
#: main.cpp:202
|
||
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
|
||
#: main.cpp:203
|
||
msgid "Rivo Laks"
|
||
msgstr "Rivo Laks"
|
||
|
||
#: main.cpp:221
|
||
msgid "No effect"
|
||
msgstr "Κανένα εφέ"
|
||
|
||
#: main.cpp:244
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
||
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
||
"especially changing the compositing type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αποτυχία ενεργοποίησης των εφέ επιφάνειας εργασίας με τη χρήση της δοσμένης "
|
||
"διαμόρφωσης. Οι ρυθμίσεις θα επιστρέψουν στις προηγούμενες τιμές τους.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ελέγξτε τη διαμόρφωση του X. Ίσως θα πρέπει κάνετε τροποποιήσεις στις "
|
||
"προχωρημένες επιλογές, ειδικότερα να τροποποιήσετε τον τύπο σύνθεσης."
|
||
|
||
#: main.cpp:281
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#: main.cpp:282
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Προσβασιμότητα"
|
||
|
||
#: main.cpp:283
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Εστίαση"
|
||
|
||
#: main.cpp:284
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
|
||
|
||
#: main.cpp:285
|
||
msgid "Candy"
|
||
msgstr "Διακόσμηση"
|
||
|
||
#: main.cpp:286
|
||
msgid "Demos"
|
||
msgstr "Παρουσιάσεις"
|
||
|
||
#: main.cpp:287
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "Έλεγχοι"
|
||
|
||
#: main.cpp:288
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#: main.cpp:467
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
||
"technical issues:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα εφέ της επιφάνειας εργασίας δεν είναι διαθέσιμα σε αυτό το σύστημα λόγω "
|
||
"των παρακάτω τεχνικών ζητημάτων:"
|
||
|
||
#: main.cpp:470
|
||
msgctxt ""
|
||
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
||
"crashes"
|
||
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
||
msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων δε φαίνεται να εκτελείται"
|
||
|
||
#: main.cpp:677
|
||
msgid ""
|
||
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
||
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτεί αλλά καθώς το KDE αυτή την στιγμή "
|
||
"βρίσκεται σε κατάσταση ασφαλής λειτουργίας τα εφέ της επιφάνειας εργασίας "
|
||
"δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν αυτή την στιγμή.\n"
|
||
"Παρακαλώ βγείτε από την κατάσταση ασφαλής λειτουργίας για να μπορέσουν να "
|
||
"ενεργοποιηθούν τα εφέ της επιφάνειας εργασίας."
|
||
|
||
#: main.cpp:719
|
||
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
||
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
||
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
||
msgstr[0] "Αδυναμία φόρτωσης ενός εφέ της επιφάνειας εργασίας."
|
||
msgstr[1] "Αδυναμία φόρτωσης %1 εφέ της επιφάνειας εργασίας."
|
||
|
||
#: main.cpp:738
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
||
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
||
msgstr "Το %1 εφέ απέτυχε να φορτωθεί για άγνωστη αιτία."
|
||
|
||
#: main.cpp:740
|
||
msgctxt ""
|
||
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
||
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
||
msgstr "Το %1 εφέ απαιτεί υποστήριξη υλικού."
|
||
|
||
#: main.cpp:742
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
||
msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
||
msgstr "Το %1 εφέ απαιτεί OpenGL."
|
||
|
||
#: main.cpp:744
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
||
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
||
msgstr "Το %1 εφέ απαιτεί OpenGL 2."
|
||
|
||
#: main.cpp:746
|
||
msgctxt "Window title"
|
||
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
||
msgstr "Η λίστα με τα εφέ τα οποία δεν κατάφεραν να φορτωθούν"
|
||
|
||
#: main.cpp:753
|
||
msgid ""
|
||
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
||
"causes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για τεχνικούς λόγους δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός όλων των πιθανών "
|
||
"αιτιών σφαλμάτων."
|
||
|
||
#: main.cpp:819
|
||
msgctxt ""
|
||
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
||
msgid "Desktop effect system is not running."
|
||
msgstr "Το σύστημα των εφέ της επιφάνειας εργασίας δεν εκτελείται."
|
||
|
||
#: main.cpp:895
|
||
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Εφέ επιφάνειας εργασίας</h1>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το πάτημα αυτού του κουμπιού μπορεί να προκαλέσει την κατάρρευση της "
|
||
"επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "I have saved my data."
|
||
msgstr "Έχω αποθηκεύσει τα δεδομένα μου."
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
msgstr "Επανενεργοποίηση ανίχνευσης OpenGL"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:178
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση των εφέ επιφάνειας εργασίας κατά την εκκίνηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:209
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
||
msgstr "Τα εφέ γίνονται ενεργά ή ανενεργά με τη συντόμευση:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:240
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
||
msgid "Simple effect setup"
|
||
msgstr "Εύκολη ρύθμιση των εφέ"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:249
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Improved window management"
|
||
msgstr "Βελτιωμένη διαχείριση παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:259
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Various animations"
|
||
msgstr "Διάφορες κινήσεις"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:269
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Effect for desktop switching:"
|
||
msgstr "Εφέ εναλλαγής επιφάνειας εργασίας:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:305
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Ταχύτητα κίνησης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:328
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "Στιγμιαία"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:333
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Very Fast"
|
||
msgstr "Πολύ γρήγορα"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:338
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Γρήγορα"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:343
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Κανονικά"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:348
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Αργά"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:353
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Very Slow"
|
||
msgstr "Πολύ αργά"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Extremely Slow"
|
||
msgstr "Υπερβολικά αργά"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:392
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
||
"Effects\" tab above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να βρείτε περισσότερα εφέ καθώς και τις ρυθμίσεις τους, στην "
|
||
"καρτέλα \"Όλα τα εφέ\"."
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:440
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "All Effects"
|
||
msgstr "Όλα τα εφέ"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:446
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
||
"effect's settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπόδειξη: για να δείτε πώς να διαμορφώσετε ή να ενεργοποιήσετε ένα εφέ, "
|
||
"ανατρέξτε στις ρυθμίσεις του"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:474
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:528
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "OpenGL Options"
|
||
msgstr "Επιλογές OpenGL"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:540
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
|
||
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
|
||
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ενεργοποιεί τη διόρθωση χρώματος αν είναι εφικτό, με χρήση του Kolor-"
|
||
"Manager. Απαιτεί να έχουν ενεργοποιηθεί οι OpenGL 2 Shaders και το Kolor-"
|
||
"Manager να είναι εγκατεστημένο. Ίσως να αποτύχει σιωπηρά.</"
|
||
"p><p><strong>Πειραματικό</strong>.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:543
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Enable color correction (experimental)"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση διόρθωσης χρώματος (πειραματικό)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:552
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
|
||
msgstr "Προστασία από διάλυση (VSync)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:605
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "Γενικές επιλογές"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:620
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
msgstr "Διατήρηση επισκόπησης παραθύρων:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:640
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgctxt ""
|
||
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
||
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
||
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
||
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
||
msgstr "Πάντα (ελαχιστοποίηση μη λειτουργική)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:645
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgctxt ""
|
||
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
||
"virtual desktops."
|
||
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
msgstr "Μόνο για ορατά παράθυρα"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:650
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgctxt ""
|
||
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
||
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ποτέ"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:664
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Scale method:"
|
||
msgstr "Μέθοδος κλιμάκωσης"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:691
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
||
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
||
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Απευθείας:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRender γρήγορο</span> - Αρκετά γρήγορο σε όλες τις GPU αλλά "
|
||
"φαίνεται κοκκιδωτό</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Με εξομάλυνση:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRender ποιότητας </span>- γραμμική ανάμειξη.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αρκετά γρήγορο στις "
|
||
"νεότερες nvidia GPU ίσως και σε άλλες αλλά μπορεί να είναι <span style=\" "
|
||
"text-decoration: underline;\">πολύ</span> αργό, θα πρέπει να το δοκιμάσετε "
|
||
"πρώτα.</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:698
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#. i18n: file: main.ui:731
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:136
|
||
msgid "Crisp"
|
||
msgstr "Απευθείας"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:703
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Smooth (slower)"
|
||
msgstr "Με εξομάλυνση (αργό)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:724
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
|
||
"glsl shader support.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
||
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
||
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
|
||
"you have problems.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Απευθείας:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (πολύ) γρήγορο σε όλες τις GPU αλλά φαίνεται "
|
||
"κοκκιδωτό</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Με εξομάλυνση:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_LINEAR</span> - γρήγορο στις περισσότερες GPU αλλά φαίνεται "
|
||
"θολό</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Ακριβείας:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Φίλτρο Lanczos, απαιτεί "
|
||
"υποστήριξη glsl shader.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Μπορεί να είναι αργό σε "
|
||
"χαμηλής απόδοσης GPU και να προκαλέσει δυσλειτουργίες με κακογραμμένους "
|
||
"οδηγούς (από προβλήματα υπερβολικής λαμπρότητας ως και την κατάρρευση.)</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιστρέψτε στην επιλογή « "
|
||
"Με εξομάλυνση » σε περίπτωση προβλημάτων.</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:736
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:139
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Με εξομάλυνση"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:741
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:142
|
||
msgid "Accurate"
|
||
msgstr "Ακριβείας"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:751
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
||
#: rc.cpp:145
|
||
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
||
msgstr "Αναστολή των εφέ επιφάνειας εργασίας για παράθυρα πλήρους οθόνης"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:795
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:148
|
||
msgid "Compositing type:"
|
||
msgstr "Τύπος σύνθεσης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:815
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:151
|
||
msgid "OpenGL 3.1"
|
||
msgstr "OpenGL 3.1"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:820
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:154
|
||
msgid "OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:825
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:157
|
||
msgid "OpenGL 1.2"
|
||
msgstr "OpenGL 1.2"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:830
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:160
|
||
msgid "XRender"
|
||
msgstr "XRender"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:838
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:163
|
||
msgid "Qt graphics system:"
|
||
msgstr "Γραφικό σύστημα Qt:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:854
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: rc.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
||
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
||
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
|
||
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
|
||
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
|
||
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Συνιστάται <span style=\" "
|
||
"font-weight:600;\">έντονα</span> η χρήση του <span style=\" font-weight:600;"
|
||
"\">εγγενούς</span> συστήματος όταν χρησιμοποιείται το <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">XRender</span> σύστημα υποστήριξης.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Από την άλλη πλευρά, "
|
||
"πολλές διακοσμήσεις έχουν καλύτερες επιδόσεις με το <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">raster</span> σύστημα στο <span style=\" font-weight:600;"
|
||
"\">προεπιλεγμένο και γενικά προτιμώμενο OpenGL</span> σύστημα υποστήριξης "
|
||
"(αν και μερικές δεν έχουν - επίσης το αντίκτυπο εδώ μπορεί να είναι "
|
||
"οτιδήποτε μεταξύ «ελαφρύ» και «απίστευτο», ανάλογα με τη GPU και τον οδηγό)</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:858
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: rc.cpp:175
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Εγγενές"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:863
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: rc.cpp:178
|
||
msgid "Raster"
|
||
msgstr "Χρωματικό πλέγμα"
|
||
|
||
#~ msgid "Get New Effects ..."
|
||
#~ msgstr "Ανάκτηση νέων εφέ ..."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Γιώργος Πάντσης"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, gpantsis@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
|
||
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
|
||
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Όταν είναι ενεργοποιημένο όλες οι αποτυπώσεις θα πραγματοποιούνται με τα "
|
||
#~ "Shaders γραμμένα στη γλώσσα των shaders του OpenGL.\n"
|
||
#~ "Σε παλαιό υλικό η απενεργοποίηση των Shaders μπορεί να βελτιώσει τις "
|
||
#~ "επιδόσεις."
|
||
|
||
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
|
||
#~ msgstr "Χρήση των Open GL 2 Shaders"
|
||
|
||
#~ msgid "Use VSync"
|
||
#~ msgstr "Χρήση VSync"
|
||
|
||
#~ msgid "Effect for window switching:"
|
||
#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής παραθύρου:"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable direct rendering"
|
||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση απευθείας αποτύπωσης"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable functionality checks"
|
||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχων λειτουργικότητας"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
|
||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση των εφέ επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
|
||
#~ msgstr "Τα εφέ της επιφάνειας εργασίας είναι προσωρινά απενεργοποιημένα"
|
||
|
||
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
|
||
#~ msgstr "Επαναφορά των εφέ επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
|
||
#~ msgstr "Τα εφέ της επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένα"
|
||
|
||
#~ msgid "Common Settings"
|
||
#~ msgstr "Κοινές ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing State"
|
||
#~ msgstr "Κατάσταση σύνθεσης εικόνας"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadows"
|
||
#~ msgstr "Σκιάσεις"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL mode:"
|
||
#~ msgstr "Λειτουργία OpenGL:"
|
||
|
||
#~ msgid "Texture From Pixmap"
|
||
#~ msgstr "Υφή από εικόνα"
|
||
|
||
#~ msgid "Shared Memory"
|
||
#~ msgstr "Κοινόχρηστη μνήμη"
|
||
|
||
#~ msgid "Fallback"
|
||
#~ msgstr "Αναπλήρωση"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
|
||
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
|
||
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
|
||
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή επιτρέπεται η ενεργοποίηση της "
|
||
#~ "λειτουργίας σύνθεσης ακόμα και αν αποτύχουν μερικοί από τους εσωτερικούς "
|
||
#~ "ελέγχους. Έτσι μπορεί να γίνει άχρηστη ολόκληρη η επιφάνεια εργασίας και "
|
||
#~ "για αυτό δεν συνιστάται η χρήση αυτής της επιλογής. Να χρησιμοποιείται "
|
||
#~ "μόνο αν το KWin αρνείται να ενεργοποιήσει την λειτουργία σύνθεσης σε ένα "
|
||
#~ "σύστημα που είναι ικανό ως προς την λειτουργία αυτή.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Texture filter:"
|
||
#~ msgstr "Φίλτρο υφών:"
|
||
|
||
#~ msgid "Nearest (fastest)"
|
||
#~ msgstr "Γειτονιάς (γρηγορότερο)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bilinear"
|
||
#~ msgstr "Διγραμμικό"
|
||
|
||
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
|
||
#~ msgstr "Τριγραμμικό (καλύτερη ποιότητα)"
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
|
||
#~ msgstr "Η λειτουργία σύνθεσης δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας."
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing is active"
|
||
#~ msgstr "Η σύνθεση εικόνας είναι ενεργή"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend Compositing"
|
||
#~ msgstr "Αναστολή σύνθεσης εικόνας"
|
||
|
||
#~ msgid "Resume Compositing"
|
||
#~ msgstr "Συνέχιση σύνθεσης εικόνας"
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing is disabled"
|
||
#~ msgstr "Η σύνθεση εικόνας είναι ανενεργή"
|
||
|
||
#~ msgid "Always"
|
||
#~ msgstr "Πάντα"
|
||
|
||
#~ msgid "All Desktops"
|
||
#~ msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Desktop"
|
||
#~ msgstr "Τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Cube"
|
||
#~ msgstr "Κύβος"
|
||
|
||
#~ msgid "Cylinder"
|
||
#~ msgstr "Κύλινδρος"
|
||
|
||
#~ msgid "Sphere"
|
||
#~ msgstr "Σφαίρα"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen Edges"
|
||
#~ msgstr "Άκρα οθόνης"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
|
||
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
|
||
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Τα ενεργά άκρα οθόνης σας επιτρέπουν την ενεργοποίηση εφέ με τη κίνηση "
|
||
#~ "του ποντικιού στα άκρα της οθόνης σας. Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε ακριβώς "
|
||
#~ "το εφέ που θα ενεργοποιείται σε κάθε άκρο και γωνία της οθόνης."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
|
||
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
|
||
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
|
||
#~ "Desktop Borders\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Αν αναζητάτε την επιλογή ενεργοποίησης εναλλαγής επιφανειών εργασίας με "
|
||
#~ "κίνηση του ποντικιού στα άκρα της οθόνης, μπορείτε να τη βρείτε στην "
|
||
#~ "προχωρημένη καρτέλα \"Συμπεριφορά παραθύρου\" στην επιλογή \"Ενεργά όρια "
|
||
#~ "επιφάνειας εργασίας\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
|
||
#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές σύνθεσης"
|
||
|
||
#~ msgid "Misc"
|
||
#~ msgstr "Διάφορα"
|