mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
144 lines
5.1 KiB
Text
144 lines
5.1 KiB
Text
# translation of kio_smb.po to hebrew
|
||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||
# Translation of kio_smb.po into Hebrew
|
||
#
|
||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||
#
|
||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||
# license as the program which it accompanies.
|
||
#
|
||
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
|
||
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
|
||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
|
||
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 11:55+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:141
|
||
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
|
||
msgstr "<qt>הזן מידע אימות עבור <b>%1</b></qt>"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:145
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter authentication information for:\n"
|
||
"Server = %1\n"
|
||
"Share = %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"הזן מידע אימות עבור:\n"
|
||
"שרת = %1\n"
|
||
"שיתוף = %2"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:187
|
||
msgid "libsmbclient failed to create context"
|
||
msgstr "הספרייה libsmbclient נכשלה ביצירת הקשר"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:215
|
||
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
|
||
msgstr "הספרייה libsmbclient נחכשלה באיתחול הקשר"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"%1:\n"
|
||
"Unknown file type, neither directory or file."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1:\n"
|
||
"סוג קובץ לא ידוע, אינו קובץ או תיקייה."
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:110
|
||
msgid "File does not exist: %1"
|
||
msgstr "קובץ לא קיים: %1"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:221
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
|
||
"an enabled firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן למצוא קבוצות עבודה ברשת המקומית שלך. דבר זה יכול להיגרם בגלל חומת־אש "
|
||
"פתוחה."
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:228
|
||
msgid "No media in device for %1"
|
||
msgstr "אין מדיה בכונן בשביל %1"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:236
|
||
msgid "Could not connect to host for %1"
|
||
msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת עבור %1"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:252
|
||
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
|
||
msgstr "שגיאה במהלך התחברות לשרת האחראי ל־%1"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:260
|
||
msgid "Share could not be found on given server"
|
||
msgstr "אין אפשרות למצוא את השיתוף בשרת הנתון"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:263
|
||
msgid "BAD File descriptor"
|
||
msgstr "מתאר קובץ פגום"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:270
|
||
msgid ""
|
||
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
|
||
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
|
||
"and by UNIX name resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"אין אפשרות לפענח את השם הנתון לשרת מסויים. אנא בדוק שהרשת שלך מוגדרת ללא "
|
||
"התנגשויות שמות בשימוש על ידי מערכות Windows ו־UNIX."
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:276
|
||
msgid ""
|
||
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
|
||
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
|
||
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
|
||
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
|
||
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
|
||
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
|
||
"developers if they ask for it)"
|
||
msgstr ""
|
||
"הספרייה libsmbclient דיווחה על שגיאה, אך לא ציין מה היא. דבר זה עלול להעיד "
|
||
"על בעיה חמורה עם הרשת שלך - אך עלול גם להעיד על בעיה עם libsmbclient.\n"
|
||
" אם ברצונך לעזור לנו, בבקשה צרף tcpdump של ממשק הרשת שלך בזמן שאתה מנסה "
|
||
"לעיין (שים לה כי זה עלול להכיל מידע אישי, לכן אל תשלח את זה אם אינך בטוח "
|
||
"לגבי זה - אתה יכול לשלוח את זה בפרטיות למפתח אם הוא \tמבקש ממך)"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:287
|
||
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
|
||
msgstr "מצב שגיאה לא ידוע ב־stat: %1"
|
||
|
||
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:143
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"וודא כי החבילה samba מותקנת כראוי במערכת שלך."
|
||
|
||
#: kio_smb_mount.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
|
||
"%4"
|
||
msgstr ""
|
||
"עגינה של השיתוף \"%1\" מהשרת \"%2\" על ידי המשתמש \"%3\" נכשלה. \n"
|
||
"%4"
|
||
|
||
#: kio_smb_mount.cpp:156
|
||
msgid ""
|
||
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"הפסקת עגינה של נקודת העגינה \"%1\" נכשלה. \n"
|
||
"%2"
|