kde-l10n/es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_luna.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

86 lines
2.6 KiB
Text

# translation of plasma_applet_luna.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Santi <santi@kde-es.org>, 2008.
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: luna.cpp:56
msgid "The luna SVG file was not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo SVG de Luna"
#: luna.cpp:95
msgid "General"
msgstr "General"
#: luna.cpp:183
msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena"
#: luna.cpp:228
msgid "New Moon"
msgstr "Luna nueva"
#: luna.cpp:237
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
msgstr[0] "Luna nueva visible (la Luna nueva fue ayer)"
msgstr[1] "Luna nueva visible (la Luna nueva fue %1 días)"
#: luna.cpp:241
msgid "First Quarter"
msgstr "Cuarto creciente"
#: luna.cpp:250
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
msgstr[0] "Luna gibada creciente (la Luna llena será mañana)"
msgstr[1] "Luna gibosa creciente (la Luna llena será dentro de %1 días)"
#: luna.cpp:263
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
msgstr[0] "Luna gibada menguante (la Luna llena fue ayer)"
msgstr[1] "Luna gibosa menguante (la Luna llena fue hace %1 días)"
#: luna.cpp:267
msgid "Last Quarter"
msgstr "Cuarto menguante"
#: luna.cpp:278
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
msgstr[0] "Luna menguante (la Luna nueva será mañana)"
msgstr[1] "Luna menguante (la Luna nueva será dentro de %1 días)"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Show moon as seen in:"
msgstr "Mostrar la Luna tal y como se ve en el:"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
#: rc.cpp:6
msgid "Northern hemisphere"
msgstr "Hemisferio septentrional"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
#: rc.cpp:9
msgid "Southern hemisphere"
msgstr "Hemisferio meridional"