2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of plasma_applet_luna.po to Spanish
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Santi <santi@kde-es.org>, 2008.
|
|
|
|
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 12:26+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:56
|
|
|
|
msgid "The luna SVG file was not found"
|
|
|
|
msgstr "No se ha encontrado el archivo SVG de Luna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:95
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:183
|
|
|
|
msgid "Full Moon"
|
|
|
|
msgstr "Luna llena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:228
|
|
|
|
msgid "New Moon"
|
|
|
|
msgstr "Luna nueva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:237
|
|
|
|
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
|
|
|
|
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
|
|
|
|
msgstr[0] "Luna nueva visible (la Luna nueva fue ayer)"
|
|
|
|
msgstr[1] "Luna nueva visible (la Luna nueva fue %1 días)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:241
|
|
|
|
msgid "First Quarter"
|
|
|
|
msgstr "Cuarto creciente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:250
|
|
|
|
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
|
|
|
|
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
|
|
|
|
msgstr[0] "Luna gibada creciente (la Luna llena será mañana)"
|
|
|
|
msgstr[1] "Luna gibosa creciente (la Luna llena será dentro de %1 días)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:263
|
|
|
|
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
|
|
|
|
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
|
|
|
|
msgstr[0] "Luna gibada menguante (la Luna llena fue ayer)"
|
|
|
|
msgstr[1] "Luna gibosa menguante (la Luna llena fue hace %1 días)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:267
|
|
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
|
|
msgstr "Cuarto menguante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: luna.cpp:278
|
|
|
|
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
|
|
|
|
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
|
|
|
|
msgstr[0] "Luna menguante (la Luna nueva será mañana)"
|
|
|
|
msgstr[1] "Luna menguante (la Luna nueva será dentro de %1 días)"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show moon as seen in:"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar la Luna tal y como se ve en el:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Northern hemisphere"
|
|
|
|
msgstr "Hemisferio septentrional"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Southern hemisphere"
|
|
|
|
msgstr "Hemisferio meridional"
|