mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
307 lines
9 KiB
Text
307 lines
9 KiB
Text
# Translation of kdevsnippet to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 20:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:45 snippetplugin.cpp:104 legacy/snippetview.cpp:36
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:138 legacy/snippetcompletionmodel.cpp:52
|
||
msgid "Snippets"
|
||
msgstr "Biter"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:180
|
||
msgid "Create Snippet"
|
||
msgstr "Opprett tekstbit"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:218
|
||
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
|
||
msgid "%1 snippets"
|
||
msgstr "%1 biter"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/kdevsnippet.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Rediger"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
|
||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:46
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "&Navn:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
|
||
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Navnet blir også brukt som identifikator under kodefullføring.</p> \n"
|
||
"<p><b>Merk:</b> Mellomrom er ikke tillatt.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
|
||
#: rc.cpp:13
|
||
msgid "Display &Prefix:"
|
||
msgstr "Visnings&prefiks:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
|
||
#: rc.cpp:16
|
||
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
|
||
msgstr "Visningsprefikset blir vist under kodefullføring."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
|
||
#: rc.cpp:19
|
||
msgid "Display &Arguments:"
|
||
msgstr "Vis &argumenter:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
|
||
#: rc.cpp:22
|
||
msgid "The arguments will be shown during code completion."
|
||
msgstr "Argumentene blir vist under kodefullføring."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
|
||
#: rc.cpp:25
|
||
msgid "Display P&ostfix:"
|
||
msgstr "Vis &postfiks:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
|
||
#: rc.cpp:28
|
||
msgid "The postfix will be shown during code completion."
|
||
msgstr "Postfikset blir vist under kodefullføring."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
|
||
#: rc.cpp:31
|
||
msgid "Shortcut:"
|
||
msgstr "Hurtigtast:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
|
||
#: rc.cpp:34
|
||
msgid "&Snippet"
|
||
msgstr "&Bit"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgid "S&cripts"
|
||
msgstr "S&kripter"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/snippetview.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
|
||
#: rc.cpp:40
|
||
msgid "Define filter here"
|
||
msgstr "Definer filter her"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/snippetview.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
|
||
#: rc.cpp:43
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Filter …"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
|
||
msgstr "Navnet på lageret. Må ikke være tomt eller inneholde skråstreker (/)."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
|
||
#: rc.cpp:52
|
||
msgid "Na&mespace:"
|
||
msgstr "Navnero&m:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
|
||
#: rc.cpp:55
|
||
msgid ""
|
||
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
|
||
"repository during code completion.</p>\n"
|
||
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Hvis dette ikke er tomt blir det brukt som prefiks for alle biter i dette "
|
||
"lageret under kodefullføring.</p> \n"
|
||
"<p><b>Merk:</b>Mellomrom er ikke tillatt.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid "&License:"
|
||
msgstr "&Lisens:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "&Authors:"
|
||
msgstr "Forf&attere:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
|
||
#: rc.cpp:65
|
||
msgid "&File types:"
|
||
msgstr "&Filtyper:"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:40
|
||
msgid "<empty repository>"
|
||
msgstr "<tomt lager>"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:219
|
||
msgid ""
|
||
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
|
||
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
|
||
"personal data directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har redigert en datafil som ikke ligger i din personlige datamappe, så "
|
||
"det er lagret en klon av fila med nytt navn inne i din personlige datamappe."
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:224
|
||
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
|
||
msgstr "Klarte ikke å åpne utdata-fila «%1» for skriving"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:253
|
||
msgid "Cannot open snippet repository %1."
|
||
msgstr "Kan ikke åpne tekstbitlageret %1."
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:265
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
|
||
msgstr "<qt>Feilen <b>%4</b><br /> ble funnet i fila %1 ved %2/%3</qt> "
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:273
|
||
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
|
||
msgstr "Ikke en gyldig XMLbit-fil: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:340
|
||
msgid ""
|
||
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
|
||
"completion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lageret er slått av, de bitene som ligger der vil ikke bli vist under "
|
||
"kodefullføring."
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:343
|
||
msgid "Applies to all filetypes"
|
||
msgstr "Gjelder alle filtyper"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:345
|
||
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
|
||
msgstr "Gjelder følgende filtyper: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:57
|
||
msgid "Add Repository"
|
||
msgstr "Legg til lager"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:60
|
||
msgid "Edit Repository"
|
||
msgstr "Rediger lager"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:63
|
||
msgid "Remove Repository"
|
||
msgstr "Fjern lager"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:71
|
||
msgid "Add Snippet"
|
||
msgstr "Legg til bit"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:74
|
||
msgid "Edit Snippet"
|
||
msgstr "Rediger bit"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:77
|
||
msgid "Remove Snippet"
|
||
msgstr "Fjern bit"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:146
|
||
msgid "Snippet: %1"
|
||
msgstr "Bit: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:154
|
||
msgid "Repository: %1"
|
||
msgstr "Lager: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:214
|
||
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette biten «%1»?"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:254
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette lageret «%1» med alle biter i det?"
|
||
|
||
#: legacy/editrepository.cpp:75 legacy/editrepository.cpp:117
|
||
msgid "Edit Snippet Repository %1"
|
||
msgstr "Rediger tekstbit-lager %1"
|
||
|
||
#: legacy/editrepository.cpp:77
|
||
msgid "Create New Snippet Repository"
|
||
msgstr "Opprett nytt tekstbit-lager"
|
||
|
||
#: legacy/editrepository.cpp:127
|
||
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
|
||
msgstr "<i>la det være tomt for generelle biter</i>"
|
||
|
||
#: legacy/snippet.cpp:27
|
||
msgid "<empty snippet>"
|
||
msgstr "<Tom bit>"
|
||
|
||
#: legacy/snippet.cpp:89
|
||
msgid "insert snippet %1"
|
||
msgstr "sett inn bit %1"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:51
|
||
msgid "Show Documentation"
|
||
msgstr "Vis dokumentasjon"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:104 legacy/editsnippet.cpp:184
|
||
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
|
||
msgstr "Rediger bit %1 i %2"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:117
|
||
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
|
||
msgstr "Opprett ny tekstbit-lager i lageret %1"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:149
|
||
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:201
|
||
msgid ""
|
||
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
|
||
"changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Biten inneholder endringer som ikke er lagret. Vil du fortsette, og miste "
|
||
"alle endringer?"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:202
|
||
msgid "Warning - Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Advarsel – ulagrede endringer"
|