kde-l10n/pa/messages/applications/babelfish.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

162 lines
4.4 KiB
Text

# translation of babelfish.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 19:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:45
msgid "Translate Web Page"
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫਾ ਅਨੁਵਾਦ"
#: plugin_babelfish.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transla&te"
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫਾ ਅਨੁਵਾਦ"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ URL"
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "URL, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "ਟੂਲ(&T)"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "aalam@users.sf.net"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਸਫਾ ਅਨੁਵਾਦ(&P)"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ(&E)"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਤੋਂ(&F)"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਤੋਂ(&G)"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਤੋਂ(&G)"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਤੋਂ(&S)"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਤੋਂ(&P)"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਤੋਂ(&I)"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "ਡੱਚ ਤੋਂ(&D)"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਤੋਂ(&R)"
#~ msgid "&Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ(&C)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ(&T)"
#~ msgid "&Dutch"
#~ msgstr "ਡੱਚ(&D)"
#~ msgid "&French"
#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ(&F)"
#~ msgid "&German"
#~ msgstr "ਜਰਮਨ(&G)"
#~ msgid "&Greek"
#~ msgstr "ਗਰੀਕ(&G)"
#~ msgid "&Italian"
#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ(&I)"
#~ msgid "&Japanese"
#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ(&J)"
#~ msgid "&Korean"
#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ(&K)"
#~ msgid "&Norwegian"
#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ(&N)"
#~ msgid "&Portuguese"
#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ(&P)"
#~ msgid "&Russian"
#~ msgstr "ਰੂਸੀ(&R)"
#~ msgid "&Spanish"
#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ(&S)"
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "ਥਾਈ(&h)"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "ਅਰਬੀ(&A)"
#~ msgid "&English"
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ(&E)"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ(&C)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ(&T)"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ(&J)"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ(&K)"
#~ msgid "&Russian to English"
#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ(&R)"
#~ msgid "Cannot Translate Source"
#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
#~ msgstr "ਇਸ ਪਲੱਗਇਨ ਨਾਲ ਵੈੱਬ ਸਫ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
#~ msgstr "ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੇ ਲਈ ਹੀ ਪੂਰੇ ਵੈੱਬ ਸਫੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Translation Error"
#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਗਲਤੀ"