kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kio_man.po

165 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_man.po to Karakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 04:13+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"%1 дегеге сәйкес man-парағы жоқ.<br /> <br />Керегіңізді қате термегеніңізді "
"тексеріңіз.<br />Үлкен және кіші әріптерді шатастырып алмаңыз.<br />Егер бұл "
"жағынан бәрі де дұрыс болса, бәлкім, man-парақтардың жолдарын анықтау керек, "
"оларды ортаңызға MANPATH айнымалысы немесе /etc каталогындағы тиісті файл "
"мәлімдейді."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 деген ашылмады."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Man шығысы"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE Man қарау құралының қатесі</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Бірден артық сәйкес келетін man-парақтары табылды."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Ескерту: егер оқып жатқан man-парағыңыз ағылшын тілде емес болса, байқаңыз, "
"қате не ескірген болмасын. Күдігіңіз болса, ағылшын тілдегі нұсқасын қараңыз."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Айдар файлдары"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Айдар файлдары (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Пайдаланушының командалары"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Пайдаланушының командалары (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Жүйелік шақырулар"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Бағыныңқы бағдарламалар"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl модульдері"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Желілік функциялар"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Құрылғылар"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Файл пішімдері"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Ойындар"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Басқа"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Жүйелік әкімшілік ету"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Өзегі"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Жергілікті құжаттама"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Жаңалары"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX нұсқауының индексі"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "%1 бөлімі"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1: %2 бөлімінің индексі"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Индексті құру"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"sgml2roff бағдарламасы табылмады. Қажет болса орнатыңыз да, оның жолын "
"ортаңыздын PATH айнымалысына қосып койып, KDE сеансын қайта бастаңыз."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"