mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
888 lines
30 KiB
Text
888 lines
30 KiB
Text
# Translation of kcmkwincompositing.po to Euskara/Basque (eu)
|
|
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
|
#
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
|
|
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 02:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 11:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: ktimerdialog.cpp:167
|
|
msgid "1 second remaining:"
|
|
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
|
msgstr[0] "Segundo 1 falta da:"
|
|
msgstr[1] "%1 segundo falta dira:"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
msgstr "Berretsi mahaigaineko efektuen aldaketa"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "&Accept Configuration"
|
|
msgstr "&Onartu konfigurazioa"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
|
msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
|
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
|
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mahaigaineko efektuen ezarpenak aldatu dira.\n"
|
|
"Ezarpen berriak mantendu nahi dituzu?\n"
|
|
"10 segundotan, automatikoki itzuliko dira aurreko egoerara."
|
|
|
|
#: main.cpp:85
|
|
msgctxt ""
|
|
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
|
"be loaded"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Xehetasunak"
|
|
|
|
#: main.cpp:86
|
|
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
|
msgid "Don't show again!"
|
|
msgstr "Ez erakutsi berriz!"
|
|
|
|
#: main.cpp:129
|
|
msgid "Use GLSL shaders"
|
|
msgstr "Erabili GLSL shader-ak"
|
|
|
|
#: main.cpp:141
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Bat ere ez"
|
|
|
|
#: main.cpp:142
|
|
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
|
msgstr "Margotzea ez dago pantailarekin sinkronizatuta."
|
|
|
|
#: main.cpp:143
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatikoa"
|
|
|
|
#: main.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
|
|
"picks a strategy matching your hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Buffer zaharrak berrerabiltzen saiatzen da, eta ezin bada,\n"
|
|
"zure hardwarearentzako egokia den estrategia bat hartzen du."
|
|
|
|
#: main.cpp:145
|
|
msgid "Only when Cheap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"When major regions of the screen are updated,\n"
|
|
"the entire screen will be repainted.\n"
|
|
"Can cause tearing with small updates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:147
|
|
msgid "Full scene repaints"
|
|
msgstr "Eszenatoki osoa berriz margotzen da"
|
|
|
|
#: main.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
|
|
"Can be slow with large blurred areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:149
|
|
msgid "Re-use screen content"
|
|
msgstr "Berrerabili pantailako edukia"
|
|
|
|
#: main.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
|
|
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
|
|
msgstr ""
|
|
"ABISUA:\n"
|
|
"Estrategia hau motela izaten da iturburu-irekiko gidariekin.\n"
|
|
"Kaltetu gabeko pixelak kopiatu egingo dira GL_FRONT-etik GL_Back-era"
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
msgid "kcmkwincompositing"
|
|
msgstr "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
#: main.cpp:204
|
|
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
|
msgstr "KWin mahaigaineko efektuak konfiguratzeko modulua"
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
#: main.cpp:206
|
|
msgid "Rivo Laks"
|
|
msgstr "Rivo Laks"
|
|
|
|
#: main.cpp:224
|
|
msgid "No effect"
|
|
msgstr "Efekturik ez"
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
|
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
|
"especially changing the compositing type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Huts egin du emandako konfigurazio-aukerekin mahaigaineko efektuak "
|
|
"aktibatzean. Ezarpenak aurreko balioetara itzuliko dira.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Egiaztatu zure X konfigurazioa. Beharbada, komeniko zaizu aukera aurreratuak "
|
|
"aldatzea, bereziki konposatze-mota."
|
|
|
|
#: main.cpp:284
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Itxura"
|
|
|
|
#: main.cpp:285
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Erabilerraztasuna"
|
|
|
|
#: main.cpp:286
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Fokua"
|
|
|
|
#: main.cpp:287
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "Leiho-kudeaketa"
|
|
|
|
#: main.cpp:288
|
|
msgid "Candy"
|
|
msgstr "Apainketa"
|
|
|
|
#: main.cpp:289
|
|
msgid "Demos"
|
|
msgstr "Demoak"
|
|
|
|
#: main.cpp:290
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Probak"
|
|
|
|
#: main.cpp:291
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Tresnak"
|
|
|
|
#: main.cpp:470
|
|
msgid ""
|
|
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
|
"technical issues:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mahaigaineko efektuak ez daude erabilgarri sistema honetan, arazo tekniko "
|
|
"hauek direla eta:"
|
|
|
|
#: main.cpp:473
|
|
msgctxt ""
|
|
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
|
"crashes"
|
|
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
|
msgstr "Badirudi leiho-kudeatzailea ez dabilela"
|
|
|
|
#: main.cpp:680
|
|
msgid ""
|
|
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
|
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zure ezarpenak gorde dira, baina, une honetan KDE hutsegiteen aurkako moduan "
|
|
"exekutatzen ari denez, mahaigaineko efektuak ezin dira gaitu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Irten hutsegiteen aurkako modutik, mahaigaineko efektuak gaitzeko."
|
|
|
|
#: main.cpp:722
|
|
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
|
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
|
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
|
msgstr[0] "Ezin izan da kargatu mahaigaineko efektu bat."
|
|
msgstr[1] "Ezin izan dira kargatu mahaigaineko %1 efektu."
|
|
|
|
#: main.cpp:741
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
|
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
|
msgstr "%1 efektuak huts egin du kargatzean, arrazoi ezezagun batengatik."
|
|
|
|
#: main.cpp:743
|
|
msgctxt ""
|
|
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
|
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
|
msgstr "%1 efektuak hardwarearen laguntza behar du."
|
|
|
|
#: main.cpp:745
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
|
msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
|
msgstr "%1 efektuak OpenGL behar du."
|
|
|
|
#: main.cpp:747
|
|
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
|
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
|
msgstr "%1 efektuak OpenGL 2 behar du."
|
|
|
|
#: main.cpp:749
|
|
msgctxt "Window title"
|
|
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
|
msgstr "Kargatu ezin izan diren efektuen zerrenda"
|
|
|
|
#: main.cpp:756
|
|
msgid ""
|
|
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
|
"causes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arazo teknikoak direla eta, ezin dira zehaztu errorea eragin lezaketen kausa "
|
|
"guztiak."
|
|
|
|
#: main.cpp:822
|
|
msgctxt ""
|
|
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
|
msgid "Desktop effect system is not running."
|
|
msgstr "Mahaigaineko efektuen sistema ez da ari exekutatzen."
|
|
|
|
#: main.cpp:898
|
|
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
|
msgstr "<h1>Mahaigaineko efektuak</h1>"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Orokorra"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:92
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
|
msgstr "Baliteke botoi hau sakatuta mahaigaina kraskatzea."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:115
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "I have saved my data."
|
|
msgstr "Nire datuak gorde ditut."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:138
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
|
msgstr "Birgaitu OpenGLren detekzioa"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Aktibazioa"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:178
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
|
msgstr "Gaitu mahaigaineko efektuak abiatzean"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:209
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mahaigaineko efektuak edozein unetan txandakatu daitezke, lasterbide hau "
|
|
"erabiliz:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:240
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
|
msgid "Simple effect setup"
|
|
msgstr "Efektu errazen konfigurazioa"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Improved window management"
|
|
msgstr "Leiho-kudeaketa hobetua"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:259
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Various animations"
|
|
msgstr "Zenbait animazio"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Effect for desktop switching:"
|
|
msgstr "Mahaigain-aldaketarako efektua:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:305
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
msgstr "Animazio-abiadura:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:328
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Instant"
|
|
msgstr "Berehalakoa"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:333
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Very Fast"
|
|
msgstr "Oso bizkorra"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:338
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Bizkorra"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:343
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Arrunta"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:348
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Motela"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Very Slow"
|
|
msgstr "Oso motela"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:358
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Extremely Slow"
|
|
msgstr "Izugarri motela"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:392
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
|
"Effects\" tab above."
|
|
msgstr ""
|
|
"Efektu gehiago aurkitu dezakezu, baita efektuen ezarpen espezifikoak ere, "
|
|
"goiko \"Efektu guztiak\" fitxan."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:440
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "All Effects"
|
|
msgstr "Efektu guztiak"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
"effect's settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argibidea: efektu bat nola aktibatu jakiteko, edo hura konfiguratzeko, "
|
|
"begiratu efektuen ezarpenetan."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:473
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Get New Effects ..."
|
|
msgstr "Lortu efektu berriak ..."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:498
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Aurreratua"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:552
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "OpenGL Options"
|
|
msgstr "OpenGL-ren aukerak"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:564
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
|
|
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
|
|
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:567
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Enable color correction (experimental)"
|
|
msgstr "Gaitu kolore-zuzenketa (esperimentala)"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:576
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:629
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Aukera orokorrak"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:644
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
msgstr "Mantendu leihoen koadro txikiak:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:664
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgctxt ""
|
|
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
|
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
|
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
|
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
|
msgstr "Beti (minimizazioa kaltetzen du)"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:669
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgctxt ""
|
|
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
|
"virtual desktops."
|
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|
msgstr "Soilik bistaratzen diren leihoetarako"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:674
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgctxt ""
|
|
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
|
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Inoiz ez"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:688
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid "Scale method:"
|
|
msgstr "Eskalatzeko metodoa:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:715
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
|
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
|
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
|
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Zurruna:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Nahiko bizkorra da GPU "
|
|
"denetan, baina pixelatuta azaltzen da</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Leuna:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- lerro-nahasketa.</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nahiko azkarra da nvidia-"
|
|
"ren GPUetan, eta baliteke beste batzuetan ere hala izatea, baina <span style="
|
|
"\" text-decoration: underline;\">oso</span> motela ere izan liteke; probatu "
|
|
"egin beharko duzu.</p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:722
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
|
#. i18n: file: main.ui:755
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
|
#: rc.cpp:117 rc.cpp:139
|
|
msgid "Crisp"
|
|
msgstr "Zurruna"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:727
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid "Smooth (slower)"
|
|
msgstr "Leuna (motelagoa)"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:748
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
|
|
"glsl shader support.</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
|
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
|
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
|
|
"you have problems.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Zurruna:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (oso) azkarra GPU guztietan baino blokez "
|
|
"osatutako itxura hartzen du</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Leuna:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|
"italic;\">GL_LINEAR</span> - azkarra GPU gehienetan baino pixka bat lausoa</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Zehatza:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos iragazkia, \"shader"
|
|
"\" euskarria behar du (glsl edo arb).</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Motela izan liteke GPU "
|
|
"ahulagoetan eta baita zenbait arazo sortu gidari akastunekin (gehiegi "
|
|
"argitzetik segmentu akatsetara).</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Itzuli \"Leuna\"-ra "
|
|
"arazorik baduzu.</p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:760
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
|
#: rc.cpp:142
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Leuna"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:765
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
|
#: rc.cpp:145
|
|
msgid "Accurate"
|
|
msgstr "Zehatza"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:775
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
|
#: rc.cpp:148
|
|
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
|
msgstr "Egonean utzi pantaila osoko leihoetarako mahaigain-efektuak"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:819
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:151
|
|
msgid "Compositing type:"
|
|
msgstr "Konposatze-mota:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:839
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
|
#: rc.cpp:154
|
|
msgid "OpenGL 3.1"
|
|
msgstr "OpenGL 3.1"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:844
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
|
#: rc.cpp:157
|
|
msgid "OpenGL 2.0"
|
|
msgstr "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:849
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
|
#: rc.cpp:160
|
|
msgid "OpenGL 1.2"
|
|
msgstr "OpenGL 1.2"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:854
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
|
#: rc.cpp:163
|
|
msgid "XRender"
|
|
msgstr "XRender"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:862
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:166
|
|
msgid "Qt graphics system:"
|
|
msgstr "Qt sistema grafikoa:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:878
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
|
#: rc.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
|
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
|
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
|
|
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
|
|
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
|
|
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Oso gomendagarria</span> da <span style=\" font-weight:600;"
|
|
"\">jatorrizko</span> sistema erabiltzea, <span style=\" font-weight:600;"
|
|
"\">XRender</span> bizkarraldekoa erabiltzean.</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bestalde, apaindura askok "
|
|
"hobeto funtzionatzen dute <span style=\" font-weight:600;\">raster</span> "
|
|
"sistemarekin, <span style=\" font-weight:600;\">OpenGL bizkarraldekoa "
|
|
"lehenetsita, eta, normalean, hura hobetsita</span> (dena den, batzuek ez "
|
|
"dute hobeto funtzionatzen; eragina \"arinetik\" \"izugarrira\" bitartekoa "
|
|
"izan daiteke, GPUren eta gidariaren arabera)</p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:882
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
|
#: rc.cpp:178
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Jatorrizkoa"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:887
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
|
#: rc.cpp:181
|
|
msgid "Raster"
|
|
msgstr "Raster"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Marcos Goyeneche,Asier Urio Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza "
|
|
#~ "Politikarako Sailburuordetza"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "marcos@euskalgnu.org,asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv."
|
|
#~ "es"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
|
|
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
|
|
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gaitzen bada errendatze guztia OpenGL \"Shading\" lengoaian idatzitako "
|
|
#~ "\"Shaders\" erabiliz gauzatuko da.\n"
|
|
#~ "Hardware zaharretan \"Shaders\" ezgaitzeak errendimendua hobetu dezake."
|
|
|
|
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
|
|
#~ msgstr "Erabili OpenGL 2 \"Shaders\""
|
|
|
|
#~ msgid "Use VSync"
|
|
#~ msgstr "Erabili VSync"
|
|
|
|
#~ msgid "Effect for window switching:"
|
|
#~ msgstr "Leiho aldaketarako efektua:"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable direct rendering"
|
|
#~ msgstr "Gaitu zuzenean errendatzea"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable functionality checks"
|
|
#~ msgstr "Desgaitu funtzionaltasun egiaztatzea"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "@option:check"
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects"
|
|
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Gaitu mahaigain efektuak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "@option:check"
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects"
|
|
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Gaitu mahaigain efektuak"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Settings"
|
|
#~ msgstr "Ezarpen ohikoak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
#~ msgid "Compositing State"
|
|
#~ msgstr "Konposatze mota:"
|
|
|
|
#~ msgid "Shadows"
|
|
#~ msgstr "Itzalak"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL mode:"
|
|
#~ msgstr "OpenGL modua:"
|
|
|
|
#~ msgid "Texture From Pixmap"
|
|
#~ msgstr "Testura Pixmap-etik"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Memory"
|
|
#~ msgstr "Memoria banatua"
|
|
|
|
#~ msgid "Fallback"
|
|
#~ msgstr "Lehentsia"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
|
|
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
|
|
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
|
|
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aukera hau gaituz gero konposatzea aktibatzea baimentzen du nahiz eta "
|
|
#~ "barne egiaztapen batzuk huts egiten duten. Hau eginez mahaigain guztia ez-"
|
|
#~ "erabilgarria egiten du eta bere erabilera ez da gomendatzen. Erabili "
|
|
#~ "bakarrik KWinek konposatzea aktibatu nahi ez badu konposatzeko gai izan "
|
|
#~ "beharko zen sistema batean. \n"
|
|
|
|
#~ msgid "Texture filter:"
|
|
#~ msgstr "Iragazki testuraduna:"
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest (fastest)"
|
|
#~ msgstr "Nearest (bizkorrena)"
|
|
|
|
#~ msgid "Bilinear"
|
|
#~ msgstr "Bilinear"
|
|
|
|
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
|
|
#~ msgstr "Trilinear (kalitaterik hoberenean)"
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
|
|
#~ msgstr "Zure sistemak ez du konposatzeko euskarririk."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
#~ msgid "Compositing is active"
|
|
#~ msgstr "Konposatze mota:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
#~ msgid "Suspend Compositing"
|
|
#~ msgstr "Konposatze mota:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
#~ msgid "Resume Compositing"
|
|
#~ msgstr "Konposatze mota:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
#~ msgid "Compositing is disabled"
|
|
#~ msgstr "Konposatze mota:"
|