mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
396 lines
12 KiB
Text
396 lines
12 KiB
Text
# translation of kcm_phonon.po to Arabic
|
|
# translation of kcm_phonon.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
|
# Hajur Alasefer <frostbutterfly@gmail.com>, 2012.
|
|
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
|
|
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Phonon Configuration Module"
|
|
msgstr "وحدة إعداد فونون"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
|
msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2006 - Matthias Kretz"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Matthias Kretz"
|
|
msgstr "Matthias Kretz"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Colin Guthrie"
|
|
msgstr "Colin Guthrie"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Device Preference"
|
|
msgstr "تفضيلات الجهاز"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "الواجهة الخلفية"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "Audio Hardware Setup"
|
|
msgstr "تنصيب جهاز صوتي"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:161
|
|
msgid "Front Left"
|
|
msgstr "يسار المقدمة"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:164
|
|
msgid "Front Left of Center"
|
|
msgstr "يسار مقدمة الوسط"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:167
|
|
msgid "Front Center"
|
|
msgstr "مقدمة الوسط"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:170
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "مونو"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:173
|
|
msgid "Front Right of Center"
|
|
msgstr "يمين مقدمة الوسط"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:176
|
|
msgid "Front Right"
|
|
msgstr "يمين المقدمة"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:179
|
|
msgid "Side Left"
|
|
msgstr "يسار الجانب"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:182
|
|
msgid "Side Right"
|
|
msgstr "يمين الجانب"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:185
|
|
msgid "Rear Left"
|
|
msgstr "يسار المؤخرة"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:188
|
|
msgid "Rear Center"
|
|
msgstr "وسط المؤخرة"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:191
|
|
msgid "Rear Right"
|
|
msgstr "يمين المؤخرة"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:194
|
|
msgid "Subwoofer"
|
|
msgstr "مضخم الصوت"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:199
|
|
msgid "Unknown Channel"
|
|
msgstr "قناة غير معلومة"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "جهاز"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "الملف الشخصي"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Sound Card"
|
|
msgstr "بطاقة الصوت"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "تهيئة الجهاز"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Connector"
|
|
msgstr "موصل"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Sound Device"
|
|
msgstr "الأجهزة الصوتية"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Speaker Placement and Testing"
|
|
msgstr "مموضع ومختبر السبيكر"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Input Levels"
|
|
msgstr "مستوى الإدخال"
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
|
|
"the order Phonon will use them in."
|
|
msgstr ""
|
|
"قائمة الواجهات الخلفية لفونون الموجودة في نظامك. يحدد الترتيب المحدّد الترتيب "
|
|
"الذي سيستعمله فونون."
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
|
|
msgid "Prefer"
|
|
msgstr "فضّل"
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
|
|
msgid "Defer"
|
|
msgstr "أجِل"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
|
|
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"الفئات المتباينة لحالات استخدام الوسائط. يمكنك اختيارجهاز مفضل من كل فئة "
|
|
"لتستعمله تطبيقات فونون."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Show advanced devices"
|
|
msgstr "اعرض الأجهزة المتقدمة"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
|
|
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
|
|
msgstr "طبق قائمة الأجهزة المعروضة على فئات إضافية."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Apply Device List To..."
|
|
msgstr "طبق قائمة الأجهزة على..."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
|
|
"the device that you wish to be used by the applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"عُثر على مخارج صوتية في نظامك ملائمة للفئة المختارة. اختر الجهاز الذي تريد "
|
|
"استخدامه."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
|
|
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"يحدد ترتيب الأجهزة أفضليتها. إن لم يعمل الجهاز الأول فسيستخدم فونون الجهاز "
|
|
"التالي وهكذا."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "اختبر"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "prefer the selected device"
|
|
msgstr "فضّل الجهاز المحدّد"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "no preference for the selected device"
|
|
msgstr "لا يوجد تفضيلات للجهاز المُنتقى"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:566
|
|
msgid "Playback (%1)"
|
|
msgstr "العزف (%1)"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:570
|
|
msgid "Recording (%1)"
|
|
msgstr "التسجيل (%1)"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:628
|
|
msgid "Independent Devices"
|
|
msgstr "جهاز مستقل"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:657
|
|
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
|
|
msgstr "منصب كدي للأجهزة الصوتية"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:110
|
|
msgid "Audio Playback"
|
|
msgstr "قراءة الصوت"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:124
|
|
msgid "Audio Recording"
|
|
msgstr "تسجيل صوتي"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:127
|
|
msgid "Video Recording"
|
|
msgstr "تسجيل مرئي"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:130
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "غير صالح"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:170
|
|
msgid "Test the selected device"
|
|
msgstr "اختبر الجهاز المحدد"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
|
|
"individual categories."
|
|
msgstr "يحدد الترتيب المبدئي للأجهزة، ويمكن تغييرها في كل فئة على حدى."
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:327
|
|
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
|
|
msgstr "التفضيل المبدئي لقارئ الصوت"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:330
|
|
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
|
|
msgstr "التفضيل المبدئي لمسجل الصوت"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:333
|
|
msgid "Default Video Recording Device Preference"
|
|
msgstr "التفضيل المبدئي لمسجل الفيديو"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:340
|
|
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
|
|
msgstr "تفضيل قارئ الصوت للفئة '%1'"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:344
|
|
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
|
|
msgstr "تفضيلات جهاز التسجيل الصوتي للفئة '%1'"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:348
|
|
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
|
|
msgstr "تفضيلات جهاز التسجيل المرئي للفئة '%1' "
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:780
|
|
msgid ""
|
|
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
|
|
"audio playback categories:"
|
|
msgstr ""
|
|
"طبق قائمة تفضيلات الأجهزة المعروضة حالياً على فئات أجهزة إخراج الصوت التالية:"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
|
|
msgid "Default/Unspecified Category"
|
|
msgstr "فئة مبدئية/غير معينة"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:892
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to set the selected audio output device"
|
|
msgstr "اختبر الجهاز المحدد"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:920
|
|
msgid "Your backend may not support audio recording"
|
|
msgstr "قد لا تدعم الخلفية التسجيل الصوتي"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:941
|
|
msgid "Your backend may not support video recording"
|
|
msgstr "قد لا تدعم الخلفية التسجيل المرئي"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:951
|
|
msgid "Testing %1"
|
|
msgstr "يختبر %1"
|
|
|
|
#: backendselection.cpp:45
|
|
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
|
|
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
|
|
msgstr "لتطبيق التغيرات اخرج ثم لُج مجددا."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Youssef Chahibi,Zayed,Hajur Alaseefer,Abderrahim Kitouni"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "chahibi@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com,frostbutterfly@gmail.com,a."
|
|
#~ "kitouni@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Audio Output"
|
|
#~ msgstr "خرج صوتي"
|
|
|
|
#~ msgid "Audio Capture"
|
|
#~ msgstr "التقاط الصوت"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Audio Capture"
|
|
#~ msgid "Video Capture"
|
|
#~ msgstr "التقاط الصوت"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Default Output Device Preference"
|
|
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
|
|
#~ msgstr "تفضيلات جهاز الإخراج المبدئي"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
|
|
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
|
|
#~ msgstr "تفضيلات جهاز الإخراج للفئة '%1'"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
#~ msgstr "أزِل"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Audio Output"
|
|
#~ msgid "Output"
|
|
#~ msgstr "خرج صوتي"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Audio Output"
|
|
#~ msgid "Sound Output"
|
|
#~ msgstr "خرج صوتي"
|
|
|
|
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
|
|
#~ msgstr "شغل صوت اختباري على الجهاز المُنتقى"
|