kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

310 lines
6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#: opengl.cpp:90
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#: opengl.cpp:91
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "Informace o modulu OpenGL"
#: opengl.cpp:93
msgid ""
"(c) 2021 Ivailo Monev\n"
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
#: opengl.cpp:95
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: opengl.cpp:95
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: opengl.cpp:96
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#: opengl.cpp:97
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#: opengl.cpp:98
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: opengl.cpp:98
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Původní správce"
#: opengl.cpp:99
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#: opengl.cpp:99
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "Autor Mesa glxinfo (http://www.mesa3d.org)"
#: opengl.cpp:199 opengl.cpp:205
msgid "3D Accelerator"
msgstr "3D akcelerátor"
#: opengl.cpp:201 opengl.cpp:570
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
#: opengl.cpp:202
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: opengl.cpp:203
msgid "Revision"
msgstr "Revize "
#: opengl.cpp:205 opengl.cpp:216
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: opengl.cpp:209 opengl.cpp:211
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
#: opengl.cpp:217
msgid "Kernel module"
msgstr "Jaderný modul"
#: opengl.cpp:337
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Max. počet zdrojů světla"
#: opengl.cpp:338
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Max. počet ořezávání rovin"
#: opengl.cpp:339
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Max. velikost tabulky pixmapy"
#: opengl.cpp:340
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Max. úroveň vnoření seznamu displejů"
#: opengl.cpp:341
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Max. pořadí vyhodnocování"
#: opengl.cpp:342
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Max. doporučovaný počet vertexů"
#: opengl.cpp:343
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Max. doporučovaný počet indexů"
#: opengl.cpp:345
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr ""
#: opengl.cpp:348
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Max. matice mísení vertexů"
#: opengl.cpp:351
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Max. velikost palety matice mísení vertexů"
#: opengl.cpp:357
msgid "Max. texture size"
msgstr "Max. velikost textury"
#: opengl.cpp:358
msgid "No. of texture units"
msgstr "Počet texturových jednotek"
#: opengl.cpp:359
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Max. velikost 3D textury"
#: opengl.cpp:360
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Max. velikost textury mapy pro kostku"
#: opengl.cpp:362
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Max. obdélníková velikost textury"
#: opengl.cpp:364
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Max. LOD bias textur"
#: opengl.cpp:365
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Max. úroveň anisotropního filtru"
#: opengl.cpp:366
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "Počet komprimovaných texturových formátů"
#: opengl.cpp:464
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Max. rozměry pohledu"
#: opengl.cpp:465
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Bity subpixelů"
#: opengl.cpp:466
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Pomocné buffery"
#: opengl.cpp:471
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Vlastnosti frame bufferu"
#: opengl.cpp:472
msgid "Texturing"
msgstr "Texturování"
#: opengl.cpp:473
msgid "Various limits"
msgstr "Různá omezení"
#: opengl.cpp:474
msgid "Points and lines"
msgstr "Body a čáry"
#: opengl.cpp:475
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Omezení pro hloubku zásobníku"
#: opengl.cpp:551
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:552
msgid "server GLX vendor"
msgstr "Dodavatel GLX serveru"
#: opengl.cpp:553
msgid "server GLX version"
msgstr "Verze GLX serveru"
#: opengl.cpp:554
msgid "server GLX extensions"
msgstr "Rozšíření GLX serveru"
#: opengl.cpp:557
msgid "client GLX vendor"
msgstr "Dodavatel klientského GLX"
#: opengl.cpp:558
msgid "client GLX version"
msgstr "Verze klientského GLX"
#: opengl.cpp:559
msgid "client GLX extensions"
msgstr "Rozšíření klientské GLX"
#: opengl.cpp:561
msgid "GLX extensions"
msgstr "Rozšíření GLX"
#: opengl.cpp:564
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:565
msgid "GLU version"
msgstr "Verze GLU"
#: opengl.cpp:566
msgid "GLU extensions"
msgstr "Rozšíření GLU"
#: opengl.cpp:569
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: opengl.cpp:571
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
#: opengl.cpp:572
msgid "OpenGL version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:573
msgid "OpenGL extensions"
msgstr ""
#: opengl.cpp:576
msgid "Implementation specific"
msgstr "Závislé na implementaci"
#: opengl.cpp:672
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#: opengl.cpp:673
msgid "EGL Vendor"
msgstr "Dodavatel EGL"
#: opengl.cpp:674
msgid "EGL Version"
msgstr "Verze EGL"
#: opengl.cpp:675
msgid "EGL Extensions"
msgstr "Rozšíření EGL"
#: opengl.cpp:724
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: opengl.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: opengl.cpp:731
msgid "Name of the Display"
msgstr "Název displeje"
#: opengl.cpp:736
msgid "Direct Rendering"
msgstr "Přímé vykreslování"
#: opengl.cpp:745
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
#: opengl.cpp:754
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
msgstr "Nelze inicializovat OpenGL ES2.0"
#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"