kde-l10n/hu/messages/kde-extraapps/libkdcraw.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

820 lines
32 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 bites színmélység"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Ha be van jelölve, minden RAW-fájl 16 bites színmélységgel, lineáris "
"gamma-görbével lesz dekódolva. Érdemes ezt a színkezelési módot használni, "
"hogy a szerkesztőben ne legyen a kép túl sötét.</para><para>Ha nincs "
"bejelölve, minden RAW-fájl 8 bites színmélységgel, BT.709 gamma-görbével és "
"99 százalékos fehérponttal lesz dekódolva. Ez gyorsabb, mint a 16 bites mód."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB-interpolálás 4 színnel"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<title>RGB-interpoláció 4 színnel</title><para>Alapértelmezés szerint a zöld "
"képpontok azonosnak számítanak. Ha a páros sorok zöld pontjai érzékenyebbek "
"az ultraibolya fényre, mint a páratlanoké, akkor zavaró minta képződik a "
"kimenetben. Ezzel az opcióval ez elkerülhető, minimális részletveszteség "
"mellett.</para><para>Hatására a kép egy kicsit homályosabbá válik, de "
"eltünteti a 2x2-es mintákat a VNG minőségi eljárással vagy a csíkozódást az "
"AHD minőségi eljárással.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "Látogasson el a LibRaw projekt honlapjára!"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Képpontelforgatás és -nyújtás nélkül"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Képpontelforgatás és nyújtás nélkül</title><para>Fuji Super CCD-t "
"használó fényképezőgépeknél a kép el van döntve 45 fokkal. Továbbá, ha a "
"képpontok nem négyzetalakúak, nem kell megnyújtani a képet az oldalaránynak "
"megfelelően. Mindkét esetben azt éri el, hogy egy RAW-képpont egy kimeneti "
"képpontnak felel meg.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "Minőség:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineáris"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD v2"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AFD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "VCD és AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "LMMSE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "AMaZE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<title>Minőség (interpoláció)</title><para>Válassza ki a RAW-képek "
"dekódolásánál használni kívánt demozaikolási módszert. A demozaikolási "
"algoritmus egy olyan digitális képkezelő eljárás, melynek során teljes kép "
"alakul ki azokból a részleges nyers adatokból, melyek a sok gépben "
"megtalálható színszűrt képszenzorból származnak színes képpontmátrix "
"formájában. A demozaikolást CFA-interpolációnak vagy színrekonstrukciónak is "
"nevezik. 4 módszer választható RAW-képeknél:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilineáris</emphasis>: gyors, "
"de alacsony minőségű bilineáris interpoláció (alapértelmezés lassú gépeken). "
"Ennél a nem vörös képpontok vörösségi értéke a környező vörös képpontok "
"átlaga lesz (és hasonlóan a zöld és kék értéknél).</item><item><emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>: változó számú gradiens felhasználásával. Ennél "
"gradienst számol a gép a képpontok közelében, és az alsó gradienst használja "
"fel (mely a kép simább, egyenletesebb részeit reprezentálja) becsült "
"értéknek.</item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: interpoláció "
"képpontminta-csoportok használatával. A képpontcsoportok természetes közeg "
"feltételezésével alakulnak ki. Természetes hátterű képeknél kevesebb "
"színtorzulást ad, mint a VNG.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</"
"emphasis>: adaptív homogenitásirányultságú interpoláció. Ennél az "
"interpoláció iránya úgy van megválasztva, hogy maximális legyen a "
"homogenizáltság, azaz minimális legyen a színtorzulás.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpoláció a linuxphoto.org projektből.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: módosított AHD "
"interpoláció using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "Átadás:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
"<title>Átadás</title><para>Itt állíthatja be a vörös-zöld és kék-zöld "
"csatornákra történő interpoláció után alkalmazott medián szűrő által "
"használt átadásokat.</para><para>Ez a beállítás csak a megadott Minőség "
"beállítások esetén érhető el: <emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>VNG</emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis> és <emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "Interpoláció finomítása"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "Összerakás"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "Mód:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "Alapértelmezett D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fényképezőgép"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Fehéregyensúly</title><para>Nyers fehéregyensúly beállítása:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>D65 (alapértelmezés)</"
"emphasis>: standard nappali D65 fehéregyensúly.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Fényképezőgép</emphasis>: a gépben beállított fehéregyensúly "
"használata. Ha ez nem ismert, visszaáll az alapértelmezett semleges "
"fehéregyensúlyra.</item><item><emphasis strong='true'>Automatikus</"
"emphasis>: kiszámít egy átlagos fehéregyensúlyt a képből.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Kézi</emphasis>: egyedi színhőmérsékletet "
"és zöld értéket állít be.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "T (K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Színhőmérséklet</title><para>Beállítja a színhőmérsékletet Kelvin-"
"fokban.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr ""
"<para>Itt lehet megadni azt a zöld értéket, amely a lilaszín-eltávolításhoz "
"szükséges.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "Kiemelések:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "Sima fehér"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "Levágás vissza"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "Színkeverés"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "Újraépítés"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Kiemelések</title><para>A következő kiemeléslevágási módszerek "
"választhatók:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Tiszta fehér</"
"emphasis>: minden kiemelés tiszta fehér lesz</item><item><emphasis "
"strong='true'>Levágás nélkül</emphasis>: a kiemelések rózsaszín árnyalatúak "
"lesznek, levágás nélkül</item><item><emphasis strong='true'>Színkeverés</"
"emphasis>: a levágott és le nem vágott részek megmaradnak, fokozatosan "
"halványuló fehér színnel</item><item><emphasis strong='true'>Újraépítés</"
"emphasis>: adott szinttel újraépíti a kiemeléseket</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "Szint:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<title>Szint</title><para>Megadja a rekonstrukciós kiemelési szint értékét. "
"Alacsony érték a fehérségnek és magas a színeknek kedvez.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "Expozíciókorrekció (E.V)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr "<para>Az expozíciókorrekció bekapcsolása interpoláció előtt.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr "Lineáris eltolás:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Eltolás</title><para>Az expozíciókorrekció lineáris eltolása az E.V-n "
"történő interpolálás előtt.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "Kiemelés:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr "Hamis színek korrigálása a kiemelésekben"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Ha engedélyezve van, a túlvilágított képek sokkal pontosabban lesznek "
"feldolgozva, „rózsaszín felhők” nélkül (és kék kiemelésekkel volfrámlámpák "
"alatt).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "Automatikus fényerő"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr ""
"<para>Ha ki van kapcsolva, rögzített fehérszintet használ, és figyelmen "
"kívül hagyja a kép hisztogramját a fényerő beállításához.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "Fényerő:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<title>Fényesség</title><para>A kimeneti kép fényessége. Az alapértelmezett "
"érték 1,0 (csak 8 bites módban).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "Fekete:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Feketepont</title><para>Beállítja a RAW-képek dekódolásánál használt "
"feketepontértéket. Ha nincs bejelölve, a feketepontérték automatikusan ki "
"lesz számítva.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Feketepontérték</title><para>A kimeneti kép feketepontértéke.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "Fehér:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Fehérpont</title><para>Adott fehérpontértéket használ RAW-képek "
"dekódolásához. Ha nincs bejelölve, a fehérpontérték automatikusan ki lesz "
"számítva.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Fehérpontérték</title><para>A kimeneti képben használt "
"fehérpontértéket adja meg.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "Fehéregyensúly"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Zajcsökkentés:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "FBDD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Kromatikus aberrációkorrigálás engedélyezése"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<title>A kromatikus aberráció korrigálása</title><para>Felnagyítja a nyers "
"vörös-zöld és kék-sárga tengelyeket a megadott tényezőkkel "
"(alapértelmezetten automatikus)</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "Automatikus színtengely-igazítás"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr "<title>Automatikus kromatikus aberrációkorrigálás</title><para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "Vörös-zöld:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr ""
"<title>Vörös szorzó</title><para>A vörös réteg nagyítási tényezőjét adja meg."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "Kék-sárga:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr ""
"<title>Kék szorzó</title><para>A kék réteg nagyítási tényezőjét adja meg.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "Korrekciók"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Fényképezőgép-profil:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Fényképezőgép-profil</title><para>RAW-adatok dekódolásánál használt "
"bementi színtér.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Nincs</"
"emphasis>: nincs bemeneti színprofil RAW-dekódolásnál.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Beágyazott</emphasis>: a RAW-fájlban található színprofil "
"használata, ha van.</item><item><emphasis strong='true'>Egyedi</emphasis>: "
"egyedi bemeneti színprofil használata.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC-fájlok (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "Munkatér:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "Nyers (nincs profil)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Széles színtér"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
"(linear)</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an "
"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It "
"is the best choice for images destined for the Web and portrait photography."
"</item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space "
"is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for "
"photography applications such as advertising and fine art.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space "
"is an expanded version of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: this color space is an RGB color space, "
"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
"with photographic outputs in mind.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom output color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Munkaterület</title><para>A RAW-adatok dekódolásánál használt "
"kimeneti színtér.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Nyers "
"(lineáris)</emphasis>: nincs kimeneti színtér RAW-dekódolás közben.</"
"item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: RGB-alapú színtér, a "
"Hewlett-Packard és a Microsoft együttműködésének eredménye. A legjobb "
"választás webes képekhez és portrékhoz.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: kiterjesztett RGB-alapú színtér, az "
"Adobe cég fejlesztése. Reklámoknál és művészi képeknél használják.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Széles színtér (wide gamut)</emphasis>: "
"az Adobe-féle RGB-színtér kibővítése.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: RGB-alapú színtér, a Kodak fejlesztése. "
"Nagyon széles színtér elsősorban fényképfeldolgozáshoz.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Egyedi</emphasis>: egyedi kimeneti "
"színtér használata.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "Színkezelés"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "Küszöbérték:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr ""
"<title>Küszöb</title><para>A zajcsökkentési küszöbértéket adja meg.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "Luminancia:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Fényesség</title><para>A fényességimpulzus zajcsökkentésének "
"mennyisége.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "Színesség:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
"<title>Színesség</title><para>A színességimpulzus zajcsökkentésének "
"mennyisége.</para>"
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Az alapértelmezés visszaállítása"