mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
1206 lines
39 KiB
Text
1206 lines
39 KiB
Text
# Translation of kstyle_config.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Časlav Ilić"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158
|
||
msgid "Oxygen Settings"
|
||
msgstr "Postavke Kiseonika"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:41
|
||
msgid "Oxygen expert configuration tool"
|
||
msgstr "Alatka za znalačko podešavanje Kiseonika"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45
|
||
msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "© 2010, Igo Pereira da Kosta"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47
|
||
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "Igo Pereira da Kosta"
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
|
||
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
|
||
msgstr "Fokus, prelazak mišem i prelazi stanja vidžeta"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /highlight//
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
|
||
"widget enabled/disabled state transition"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podesite animacije fokusiranja i prelaska mišem preko vidžeta, kao i prelaze "
|
||
"vidžeta u stanja uključenog i isključenog."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
|
||
msgid "Toolbar highlight"
|
||
msgstr "Isticanje trake alatki"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /highlight//
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
|
||
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
|
||
msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko trake alatki."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
|
||
msgid "Menu bar highlight"
|
||
msgstr "Isticanje trake menija"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /highlight//
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
|
||
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
|
||
msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko trake menija."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
|
||
msgid "Menu highlight"
|
||
msgstr "Isticanje menija"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /highlight//
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
|
||
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
|
||
msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko menija."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
|
||
msgid "Progress bar animation"
|
||
msgstr "Animacija trake napretka"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
|
||
msgid "Configure progress bars' steps animation"
|
||
msgstr "Podesite animaciju koraka u traci napretka."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
|
||
msgid "Tab transitions"
|
||
msgstr "Prelazi jezičaka"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
|
||
msgid "Configure fading transition between tabs"
|
||
msgstr "Podesite prelazno pretapanje između jezičaka."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
|
||
msgid "Label transitions"
|
||
msgstr "Prelazi etiketa"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
|
||
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
|
||
msgstr "Podesite prelazno pretapanje kada se promeni tekst etikete."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
|
||
msgid "Text editor transitions"
|
||
msgstr "Prelazi u uređivaču teksta"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
|
||
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
|
||
msgstr "Podesite prelazno pretapanje kada se izmeni tekst u uređivaču."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
|
||
msgid "Combo box transitions"
|
||
msgstr "Prelazi padajućeg spiska"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
|
||
msgstr "Podesite prelazno pretapanje kada se promeni izbor u padajućem spisku."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
|
||
msgid "Busy indicator steps"
|
||
msgstr "Koraci pokazatelja zauzetosti"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
|
||
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
|
||
msgstr "Podesite animaciju pokazatelja zauzetosti u traci napretka."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
|
||
msgid "Widget Style"
|
||
msgstr "Stil vidžeta"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
|
||
msgid "Modify the appearance of widgets"
|
||
msgstr "Izmenite izgled vidžeta."
|
||
|
||
# >> @title
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
|
||
msgid "Window Decorations"
|
||
msgstr "Dekoracije prozora"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
|
||
msgid "Modify the appearance of window decorations"
|
||
msgstr "Izmenite izgled dekoracija prozora."
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201
|
||
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
|
||
msgstr "Ne mogu da nađem priključak za podešavanje stila Kiseonika."
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247
|
||
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
|
||
msgstr "Ne mogu da nađem priključak za podešavanje dekoracije Kiseonika."
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
|
||
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
|
||
msgstr "Sakrij napredne postavne opcije"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
|
||
msgid "Show Advanced Configuration Options"
|
||
msgstr "Prikaži napredne postavne opcije"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Animacije"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Okvir"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
|
||
msgid "Animation type:"
|
||
msgstr "Tip animacije:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "pretapanje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
|
||
msgid "Follow Mouse"
|
||
msgstr "praćenje miša"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
|
||
msgid "Fade duration:"
|
||
msgstr "Trajanje pretapanja:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "ms"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88
|
||
msgid "Follow mouse duration:"
|
||
msgstr "Trajanje praćenja miša:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Dijalog"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opšte"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
|
||
msgid "Draw toolbar item separators"
|
||
msgstr "Razdvajači stavki na traci alatki"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
|
||
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
|
||
msgstr "Putače u kućicama umesto štikli"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
|
||
msgid "Enable extended resize handles"
|
||
msgstr "Proširene ručke za promenu veličine"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
|
||
msgid "Enable pixmap cache"
|
||
msgstr "Keš bitmapa"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
|
||
msgid "Enable animations"
|
||
msgstr "Animacije"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94
|
||
msgid "Windows' drag mode:"
|
||
msgstr "Režim prevlačenja prozora:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108
|
||
msgid "Drag windows from titlebar only"
|
||
msgstr "samo preko naslovne trake"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113
|
||
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
|
||
msgstr "preko naslovne trake, trake menija i alatki"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118
|
||
msgid "Drag windows from all empty areas"
|
||
msgstr "preko svih praznih područja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126
|
||
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
|
||
msgstr "Vidljivost ubrzivače sa tastature:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility:
|
||
# rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators//
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147
|
||
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
|
||
msgstr "stalno skriveni"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility:
|
||
# rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators//
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152
|
||
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
|
||
msgstr "prikazani kad je potrebno"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility:
|
||
# rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators//
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157
|
||
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
|
||
msgstr "stalno prikazani"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167
|
||
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
|
||
msgstr "Koristi menadžer prozora za izvođenje prevlačenja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Prikazi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194
|
||
msgid "Draw focus indicator"
|
||
msgstr "Pokazatelj fokusa"
|
||
|
||
# skip-rule: t-line
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
|
||
msgid "Draw tree branch lines"
|
||
msgstr "Linije grane stabla"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
|
||
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
|
||
msgstr "Trougao kao proširivač stabla umesto plus‑minusa"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237
|
||
msgid "Triangle size:"
|
||
msgstr "Veličina trougla:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Triangle size:
|
||
# >> @item:inlistbox Tree expander size:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248
|
||
msgctxt "triangle size"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "sićušan"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Triangle size:
|
||
# >> @item:inlistbox Tree expander size:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253
|
||
msgctxt "triangle size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "mali"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Triangle size:
|
||
# >> @item:inlistbox Tree expander size:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258
|
||
msgctxt "triangle size"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "normalan"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Jezičci"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315
|
||
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "jednostruki"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
|
||
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "obični"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
|
||
msgid "Inactive tabs style:"
|
||
msgstr "Stil neaktivnih jezičaka:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "Klizačke trake"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345
|
||
msgid "Scrollbar width:"
|
||
msgstr "Širina klizačke trake:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "px"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413
|
||
msgid "Top arrow button type:"
|
||
msgstr "Dugmad strelica na vrhu:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423
|
||
msgid "Bottom arrow button type:"
|
||
msgstr "Dugmad strelica na dnu:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434
|
||
msgid "No buttons"
|
||
msgstr "bez dugmadi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471
|
||
msgid "One button"
|
||
msgstr "jedno dugme"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476
|
||
msgid "Two buttons"
|
||
msgstr "dva dugmeta"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /button/buttons/
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466
|
||
msgid "No button"
|
||
msgstr "bez dugmadi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500
|
||
msgid "Menu Highlight"
|
||
msgstr "Isticanje menija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506
|
||
msgid "Use dark color"
|
||
msgstr "Prema tamnoj boji"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
|
||
msgid "Use selection color (plain)"
|
||
msgstr "Prema boji izbora (obično)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
|
||
msgid "Use selection color (subtle)"
|
||
msgstr "Prema boji izbora (fino)"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198
|
||
msgid "Oxygen Demo"
|
||
msgstr "Demonstracija Kiseonika"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:43
|
||
msgid "Oxygen style demonstration"
|
||
msgstr "Demonstracija stila Kiseonika"
|
||
|
||
# >! Contexts.
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalno"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otvori"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sačuvaj"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
|
||
msgid "Toggle authentication"
|
||
msgstr "Autentifikacija"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Uključeno"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74
|
||
msgid "Right to left layout"
|
||
msgstr "Raspored zdesna ulevo"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92
|
||
msgid "Input Widgets"
|
||
msgstr "Vidžeti unosa"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
|
||
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
|
||
msgstr "Pokazuje izgled vidžeta za unos teksta."
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
|
||
msgid "Tab Widgets"
|
||
msgstr "Vidžeti jezičaka"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
|
||
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
|
||
msgstr "Pokazuje izgled vidžeta jezičaka."
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Dugmad"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
|
||
msgid "Shows the appearance of buttons"
|
||
msgstr "Pokazuje izgled dugmadi."
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Spiskovi"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
|
||
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
|
||
msgstr "Pokazuje izgled spiskova, stabala i tabela."
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Okviri"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
|
||
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
|
||
msgstr "Pokazuje izgled raznih uokvirenih vidžeta."
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
|
||
msgid "Sliders"
|
||
msgstr "Klizači"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
|
||
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
|
||
msgstr "Pokazuje izgled klizača, traka napretka i klizačkih traka."
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
|
||
msgid "Benchmark"
|
||
msgstr "Odmeravanje"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
|
||
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
|
||
msgstr "Simulira interakciju korisnika sa vidžetima radi odmeravanja"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
|
||
msgid "Example text"
|
||
msgstr "Primer teksta"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "lozinka"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Popločaj"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
|
||
msgid "Cascade"
|
||
msgstr "Naslaži"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
|
||
msgid "Select Next Window"
|
||
msgstr "Na sledeći prozor"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
|
||
msgid "Select Previous Window"
|
||
msgstr "Na prethodni prozor"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
|
||
msgid "This is a sample text"
|
||
msgstr "Ovo je primer teksta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Moduli"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
|
||
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
|
||
msgstr "Izaberite ispod module koje želite da simulirate:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcije"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
|
||
msgid "Grab mouse"
|
||
msgstr "Uhvati miš"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
|
||
msgid "Run Simulation"
|
||
msgstr "Pokreni simulaciju"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
|
||
msgid "Checkboxes"
|
||
msgstr "Kućice"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Isključena"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Delimična"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Uključena"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
|
||
msgid "Radiobuttons"
|
||
msgstr "Radio dugmad"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
|
||
msgid "First Choice"
|
||
msgstr "Prvi izbor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
|
||
msgid "Second Choice"
|
||
msgstr "Drugi izbor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
|
||
msgid "Third Choice"
|
||
msgstr "Treći izbor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
|
||
msgid "Pushbuttons"
|
||
msgstr "Dugmad radnji"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
|
||
msgid "Text only:"
|
||
msgstr "Samo tekst:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
|
||
msgid "This is a normal, text only button"
|
||
msgstr "Ovo je obično dugme samo sa tekstom."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152
|
||
msgid "This is a normal, text only button with menu"
|
||
msgstr "Ovo je obično dugme samo sa tekstom i sa menijem."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162
|
||
msgid "This is a normal, text only combo box"
|
||
msgstr "Ovo je običan padajući spisak samo sa tekstom."
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Triangle size:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "mali"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "veliki"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200
|
||
msgid "Text and icon:"
|
||
msgstr "Tekst i ikona:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210
|
||
msgid "This is a normal, text and icon button"
|
||
msgstr "Ovo je obično dugme sa tekstom i ikonom."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220
|
||
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
|
||
msgstr "Ovo je obično dugme sa tekstom i ikonom i sa menijem."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230
|
||
msgid "Use flat buttons"
|
||
msgstr "Pljosnata dugmad"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
|
||
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
|
||
msgstr "Ovo je običan padajući spisak sa tekstom i ikonama."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
|
||
msgid "This is a normal, text only tool button"
|
||
msgstr "Ovo je obično alatno dugme samo sa tekstom."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
|
||
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
|
||
msgstr "Ovo je obično alatno dugme sa tekstom i ikonom."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
|
||
msgid "Toolbuttons"
|
||
msgstr "Dugmad na traci alatki"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Pljosnato"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Strelica nagore"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Strelica nadole"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Strelica ulevo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Strelica udesno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
|
||
msgid "Text position:"
|
||
msgstr "Položaj teksta:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
|
||
msgid "Icons Only"
|
||
msgstr "samo ikone"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "samo tekst"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
|
||
msgid "Text Alongside Icons"
|
||
msgstr "tekst pored ikona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
|
||
msgid "Text Under Icons"
|
||
msgstr "tekst ispod ikona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
|
||
msgid "Icon size:"
|
||
msgstr "Veličina ikona:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
|
||
msgid "Small (16x16)"
|
||
msgstr "male (16×16)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
|
||
msgid "Medium (22x22)"
|
||
msgstr "srednje (22×22)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
|
||
msgid "Large (32x32)"
|
||
msgstr "velike (32×32)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
|
||
msgid "Huge (48x48)"
|
||
msgstr "Ogromne (48×48)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
|
||
msgid "Layout direction:"
|
||
msgstr "Smer rasporeda:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr "sleva udesno"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "zdesna ulevo"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
|
||
msgid "Top to Bottom"
|
||
msgstr "odozgo nadole"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
|
||
msgid "Bottom to Top"
|
||
msgstr "odozdo nagore"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
|
||
msgid "GroupBox"
|
||
msgstr "Grupa"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
|
||
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Pljosnata"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
|
||
msgid "Raised"
|
||
msgstr "Izdignut"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
|
||
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Pljosnat"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
|
||
msgid "Sunken"
|
||
msgstr "Utisnut"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
|
||
msgid "Tab Widget"
|
||
msgstr "Vidžet jezička"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
|
||
msgid "Single line text editor:"
|
||
msgstr "Jednoredni uređivač teksta:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
|
||
msgid "Password editor:"
|
||
msgstr "Uređivač lozinke:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
|
||
msgid "Editable combobox"
|
||
msgstr "Uredivi padajući spiskovi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
|
||
msgid "First item"
|
||
msgstr "prva stavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
|
||
msgid "Second item"
|
||
msgstr "druga stavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
|
||
msgid "Third item"
|
||
msgstr "treća stavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
|
||
msgid "Spinbox:"
|
||
msgstr "Brojčanik:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140
|
||
msgid "Multi-line text editor:"
|
||
msgstr "Višeredni uređivač teksta:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150
|
||
msgid "Wrap words"
|
||
msgstr "Prelom redova"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157
|
||
msgid "Use flat widgets"
|
||
msgstr "Pljosnati vidžeti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
|
||
msgid "First Item"
|
||
msgstr "prva stavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
|
||
msgid "Second Item"
|
||
msgstr "druga stavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
|
||
msgid "Third Item"
|
||
msgstr "treća stavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "naslov"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "opis"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
|
||
msgid "Third Description"
|
||
msgstr "treći opis"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
|
||
msgid "Third Subitem"
|
||
msgstr "treća podstavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
|
||
msgid "Third Subitem Description"
|
||
msgstr "opis treće podstavke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
|
||
msgid "Second Description"
|
||
msgstr "drugi opis"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
|
||
msgid "Second Subitem"
|
||
msgstr "druga podstavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
|
||
msgid "Second Subitem Description"
|
||
msgstr "opis druge podstavke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
|
||
msgid "First Subitem"
|
||
msgstr "prva podstavka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
|
||
msgid "First Subitem Description"
|
||
msgstr "opis prve podstavke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
|
||
msgid "First Description"
|
||
msgstr "prvi opis"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
|
||
msgid "New Row"
|
||
msgstr "nova vrsta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
|
||
msgid "First Row"
|
||
msgstr "prva vrsta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
|
||
msgid "Third Row"
|
||
msgstr "treća vrsta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
|
||
msgid "First Column"
|
||
msgstr "prva kolona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
|
||
msgid "Second Column"
|
||
msgstr "druga kolona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
|
||
msgid "Third Column"
|
||
msgstr "treća kolona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
|
||
msgid "Top-left"
|
||
msgstr "gore levo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "gore"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
|
||
msgid "Top-right"
|
||
msgstr "gore desno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
|
||
msgid "Left "
|
||
msgstr "levo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "sredina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "desno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
|
||
msgid "Bottom-left"
|
||
msgstr "dole levo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "dole"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
|
||
msgid "Bottom-right"
|
||
msgstr "dole desno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
|
||
msgid "Editors"
|
||
msgstr "Uređivači"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Naslov:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "Alatnica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Prva stranica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
|
||
msgid "Second Page"
|
||
msgstr "Druga stranica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
|
||
msgid "First Label"
|
||
msgstr "Prva etiketa"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
|
||
msgid "Second Label"
|
||
msgstr "Druga etiketa"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
|
||
msgid "Third Page"
|
||
msgstr "Treća stranica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Vodoravno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Zaposleno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Uspravno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
|
||
msgid "Tab position:"
|
||
msgstr "Položaj jezička:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "sever"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "jug"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "zapad"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "istok"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
|
||
msgid "Document mode"
|
||
msgstr "Režim dokumenta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
|
||
msgid "Show Corner Buttons"
|
||
msgstr "Prikaži dugmad uglova"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
|
||
msgid "Hide tabbar"
|
||
msgstr "Sakrij traku jezičaka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Pregled"
|