kde-l10n/sr/sr@latin/messages/kde-workspace/kstyle_config.po

1207 lines
39 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kstyle_config.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "Postavke Kiseonika"
#: oxygen/config/main.cpp:41
msgid "Oxygen expert configuration tool"
msgstr "Alatka za znalačko podešavanje Kiseonika"
#: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45
msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "© 2010, Igo Pereira da Kosta"
#: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Igo Pereira da Kosta"
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
msgstr "Fokus, prelazak mišem i prelazi stanja vidžeta"
# rewrite-msgid: /highlight//
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
msgid ""
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
"widget enabled/disabled state transition"
msgstr ""
"Podesite animacije fokusiranja i prelaska mišem preko vidžeta, kao i prelaze "
"vidžeta u stanja uključenog i isključenog."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
msgid "Toolbar highlight"
msgstr "Isticanje trake alatki"
# rewrite-msgid: /highlight//
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko trake alatki."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
msgid "Menu bar highlight"
msgstr "Isticanje trake menija"
# rewrite-msgid: /highlight//
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko trake menija."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
msgid "Menu highlight"
msgstr "Isticanje menija"
# rewrite-msgid: /highlight//
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
msgstr "Podesite animaciju prelaska mišem preko menija."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
msgid "Progress bar animation"
msgstr "Animacija trake napretka"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
msgid "Configure progress bars' steps animation"
msgstr "Podesite animaciju koraka u traci napretka."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Tab transitions"
msgstr "Prelazi jezičaka"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Configure fading transition between tabs"
msgstr "Podesite prelazno pretapanje između jezičaka."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Label transitions"
msgstr "Prelazi etiketa"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
msgstr "Podesite prelazno pretapanje kada se promeni tekst etikete."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Text editor transitions"
msgstr "Prelazi u uređivaču teksta"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
msgstr "Podesite prelazno pretapanje kada se izmeni tekst u uređivaču."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid "Combo box transitions"
msgstr "Prelazi padajućeg spiska"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid ""
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
msgstr "Podesite prelazno pretapanje kada se promeni izbor u padajućem spisku."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
msgid "Busy indicator steps"
msgstr "Koraci pokazatelja zauzetosti"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
msgstr "Podesite animaciju pokazatelja zauzetosti u traci napretka."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
msgid "Widget Style"
msgstr "Stil vidžeta"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
msgid "Modify the appearance of widgets"
msgstr "Izmenite izgled vidžeta."
# >> @title
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
msgid "Window Decorations"
msgstr "Dekoracije prozora"
# >> @info
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
msgid "Modify the appearance of window decorations"
msgstr "Izmenite izgled dekoracija prozora."
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
msgstr "Ne mogu da nađem priključak za podešavanje stila Kiseonika."
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
msgstr "Ne mogu da nađem priključak za podešavanje dekoracije Kiseonika."
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
msgstr "Sakrij napredne postavne opcije"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
msgid "Show Advanced Configuration Options"
msgstr "Prikaži napredne postavne opcije"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205
msgid "Animations"
msgstr "Animacije"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
msgid "Animation type:"
msgstr "Tip animacije:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
msgid "Fade"
msgstr "pretapanje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
msgid "Follow Mouse"
msgstr "praćenje miša"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
msgid "Fade duration:"
msgstr "Trajanje pretapanja:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88
msgid "Follow mouse duration:"
msgstr "Trajanje praćenja miša:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
msgid "Dialog"
msgstr "Dijalog"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Razdvajači stavki na traci alatki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
msgstr "Putače u kućicama umesto štikli"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Proširene ručke za promenu veličine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
msgid "Enable pixmap cache"
msgstr "Keš bitmapa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
msgid "Enable animations"
msgstr "Animacije"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94
msgid "Windows' drag mode:"
msgstr "Režim prevlačenja prozora:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "samo preko naslovne trake"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "preko naslovne trake, trake menija i alatki"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "preko svih praznih područja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "Vidljivost ubrzivače sa tastature:"
# >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility:
# rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators//
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "stalno skriveni"
# >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility:
# rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators//
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "prikazani kad je potrebno"
# >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility:
# rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators//
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "stalno prikazani"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
msgstr "Koristi menadžer prozora za izvođenje prevlačenja"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188
msgid "Views"
msgstr "Prikazi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "Pokazatelj fokusa"
# skip-rule: t-line
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "Linije grane stabla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
msgstr "Trougao kao proširivač stabla umesto plusminusa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237
msgid "Triangle size:"
msgstr "Veličina trougla:"
# >> @item:inlistbox Triangle size:
# >> @item:inlistbox Tree expander size:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248
msgctxt "triangle size"
msgid "Tiny"
msgstr "sićušan"
# >> @item:inlistbox Triangle size:
# >> @item:inlistbox Tree expander size:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253
msgctxt "triangle size"
msgid "Small"
msgstr "mali"
# >> @item:inlistbox Triangle size:
# >> @item:inlistbox Tree expander size:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258
msgctxt "triangle size"
msgid "Normal"
msgstr "normalan"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296
msgid "Tabs"
msgstr "Jezičci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
msgid "Single"
msgstr "jednostruki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
msgid "Plain"
msgstr "obični"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
msgid "Inactive tabs style:"
msgstr "Stil neaktivnih jezičaka:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337
msgid "Scrollbars"
msgstr "Klizačke trake"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345
msgid "Scrollbar width:"
msgstr "Širina klizačke trake:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "Dugmad strelica na vrhu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "Dugmad strelica na dnu:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434
msgid "No buttons"
msgstr "bez dugmadi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471
msgid "One button"
msgstr "jedno dugme"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476
msgid "Two buttons"
msgstr "dva dugmeta"
# rewrite-msgid: /button/buttons/
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466
msgid "No button"
msgstr "bez dugmadi"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Isticanje menija"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506
msgid "Use dark color"
msgstr "Prema tamnoj boji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
msgid "Use selection color (plain)"
msgstr "Prema boji izbora (obično)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
msgid "Use selection color (subtle)"
msgstr "Prema boji izbora (fino)"
#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198
msgid "Oxygen Demo"
msgstr "Demonstracija Kiseonika"
#: oxygen/demo/main.cpp:43
msgid "Oxygen style demonstration"
msgstr "Demonstracija stila Kiseonika"
# >! Contexts.
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
msgid "Toggle authentication"
msgstr "Autentifikacija"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74
msgid "Right to left layout"
msgstr "Raspored zdesna ulevo"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92
msgid "Input Widgets"
msgstr "Vidžeti unosa"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
msgstr "Pokazuje izgled vidžeta za unos teksta."
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
msgid "Tab Widgets"
msgstr "Vidžeti jezičaka"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgstr "Pokazuje izgled vidžeta jezičaka."
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
msgid "Shows the appearance of buttons"
msgstr "Pokazuje izgled dugmadi."
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
msgid "Lists"
msgstr "Spiskovi"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
msgstr "Pokazuje izgled spiskova, stabala i tabela."
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
msgid "Frames"
msgstr "Okviri"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
msgstr "Pokazuje izgled raznih uokvirenih vidžeta."
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
msgid "Sliders"
msgstr "Klizači"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
msgstr "Pokazuje izgled klizača, traka napretka i klizačkih traka."
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
msgid "Benchmark"
msgstr "Odmeravanje"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
msgstr "Simulira interakciju korisnika sa vidžetima radi odmeravanja"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
msgid "Example text"
msgstr "Primer teksta"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
msgid "password"
msgstr "lozinka"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
msgid "Tile"
msgstr "Popločaj"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
msgid "Cascade"
msgstr "Naslaži"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
msgid "Select Next Window"
msgstr "Na sledeći prozor"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
msgid "Select Previous Window"
msgstr "Na prethodni prozor"
#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
msgid "This is a sample text"
msgstr "Ovo je primer teksta"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
msgstr "Izaberite ispod module koje želite da simulirate:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
msgid "Grab mouse"
msgstr "Uhvati miš"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
msgid "Run Simulation"
msgstr "Pokreni simulaciju"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kućice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
msgid "Off"
msgstr "Isključena"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
msgid "Partial"
msgstr "Delimična"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
msgid "On"
msgstr "Uključena"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
msgid "Radiobuttons"
msgstr "Radio dugmad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
msgid "First Choice"
msgstr "Prvi izbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
msgid "Second Choice"
msgstr "Drugi izbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
msgid "Third Choice"
msgstr "Treći izbor"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
msgid "Pushbuttons"
msgstr "Dugmad radnji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
msgid "Text only:"
msgstr "Samo tekst:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
msgid "This is a normal, text only button"
msgstr "Ovo je obično dugme samo sa tekstom."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152
msgid "This is a normal, text only button with menu"
msgstr "Ovo je obično dugme samo sa tekstom i sa menijem."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162
msgid "This is a normal, text only combo box"
msgstr "Ovo je običan padajući spisak samo sa tekstom."
# >> @item:inlistbox Triangle size:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169
msgid "Small"
msgstr "mali"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179
msgid "Large"
msgstr "veliki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200
msgid "Text and icon:"
msgstr "Tekst i ikona:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210
msgid "This is a normal, text and icon button"
msgstr "Ovo je obično dugme sa tekstom i ikonom."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
msgstr "Ovo je obično dugme sa tekstom i ikonom i sa menijem."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230
msgid "Use flat buttons"
msgstr "Pljosnata dugmad"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
msgstr "Ovo je običan padajući spisak sa tekstom i ikonama."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
msgid "This is a normal, text only tool button"
msgstr "Ovo je obično alatno dugme samo sa tekstom."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
msgstr "Ovo je obično alatno dugme sa tekstom i ikonom."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
msgid "Toolbuttons"
msgstr "Dugmad na traci alatki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
msgid "Flat"
msgstr "Pljosnato"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
msgid "Up Arrow"
msgstr "Strelica nagore"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
msgid "Down Arrow"
msgstr "Strelica nadole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
msgid "Left Arrow"
msgstr "Strelica ulevo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
msgid "Right Arrow"
msgstr "Strelica udesno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
msgid "Text position:"
msgstr "Položaj teksta:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
msgid "Icons Only"
msgstr "samo ikone"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
msgid "Text Only"
msgstr "samo tekst"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "tekst pored ikona"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
msgid "Text Under Icons"
msgstr "tekst ispod ikona"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
msgid "Icon size:"
msgstr "Veličina ikona:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
msgid "Small (16x16)"
msgstr "male (16×16)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
msgid "Medium (22x22)"
msgstr "srednje (22×22)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
msgid "Large (32x32)"
msgstr "velike (32×32)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
msgid "Huge (48x48)"
msgstr "Ogromne (48×48)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
msgid "Layout direction:"
msgstr "Smer rasporeda:"
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
msgid "Left to Right"
msgstr "sleva udesno"
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
msgid "Right to Left"
msgstr "zdesna ulevo"
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
msgid "Top to Bottom"
msgstr "odozgo nadole"
# >> @item:inlistbox Layout Direction:
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
msgid "Bottom to Top"
msgstr "odozdo nagore"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
msgid "GroupBox"
msgstr "Grupa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
msgid "Flat"
msgstr "Pljosnata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
msgid "Raised"
msgstr "Izdignut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
msgid "Flat"
msgstr "Pljosnat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
msgid "Sunken"
msgstr "Utisnut"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
msgid "Tab Widget"
msgstr "Vidžet jezička"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
msgid "Single line text editor:"
msgstr "Jednoredni uređivač teksta:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
msgid "Password editor:"
msgstr "Uređivač lozinke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
msgid "Editable combobox"
msgstr "Uredivi padajući spiskovi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
msgid "First item"
msgstr "prva stavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
msgid "Second item"
msgstr "druga stavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
msgid "Third item"
msgstr "treća stavka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
msgid "Spinbox:"
msgstr "Brojčanik:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140
msgid "Multi-line text editor:"
msgstr "Višeredni uređivač teksta:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150
msgid "Wrap words"
msgstr "Prelom redova"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157
msgid "Use flat widgets"
msgstr "Pljosnati vidžeti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
msgid "First Item"
msgstr "prva stavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
msgid "Second Item"
msgstr "druga stavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
msgid "Third Item"
msgstr "treća stavka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
msgid "Title"
msgstr "naslov"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
msgid "Description"
msgstr "opis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
msgid "Third Description"
msgstr "treći opis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
msgid "Third Subitem"
msgstr "treća podstavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
msgid "Third Subitem Description"
msgstr "opis treće podstavke"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
msgid "Second Description"
msgstr "drugi opis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
msgid "Second Subitem"
msgstr "druga podstavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
msgid "Second Subitem Description"
msgstr "opis druge podstavke"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
msgid "First Subitem"
msgstr "prva podstavka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
msgid "First Subitem Description"
msgstr "opis prve podstavke"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
msgid "First Description"
msgstr "prvi opis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
msgid "New Row"
msgstr "nova vrsta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
msgid "First Row"
msgstr "prva vrsta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
msgid "Third Row"
msgstr "treća vrsta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
msgid "First Column"
msgstr "prva kolona"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
msgid "Second Column"
msgstr "druga kolona"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
msgid "Third Column"
msgstr "treća kolona"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
msgid "Top-left"
msgstr "gore levo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
msgid "Top"
msgstr "gore"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
msgid "Top-right"
msgstr "gore desno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
msgid "Left "
msgstr "levo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
msgid "Center"
msgstr "sredina"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
msgid "Right"
msgstr "desno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
msgid "Bottom-left"
msgstr "dole levo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
msgid "Bottom"
msgstr "dole"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
msgid "Bottom-right"
msgstr "dole desno"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
msgid "Editors"
msgstr "Uređivači"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
msgid "Toolbox"
msgstr "Alatnica"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
msgid "First Page"
msgstr "Prva stranica"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
msgid "Second Page"
msgstr "Druga stranica"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
msgid "First Label"
msgstr "Prva etiketa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
msgid "Second Label"
msgstr "Druga etiketa"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
msgid "Third Page"
msgstr "Treća stranica"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
msgid "Busy"
msgstr "Zaposleno"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
msgid "Tab position:"
msgstr "Položaj jezička:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
msgid "North"
msgstr "sever"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
msgid "South"
msgstr "jug"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
msgid "West"
msgstr "zapad"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
msgid "East"
msgstr "istok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
msgid "Document mode"
msgstr "Režim dokumenta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
msgid "Show Corner Buttons"
msgstr "Prikaži dugmad uglova"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
msgid "Hide tabbar"
msgstr "Sakrij traku jezičaka"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"