mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
136 lines
4.8 KiB
Text
136 lines
4.8 KiB
Text
# Translation of okular_ooo.po into Serbian.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
|
||
# Zoran Olujic <olujicz@ns-linux.org>, 2010.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2013.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:47+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: manifest.cpp:273
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
|
||
"plugin could not be located"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документ је шифрован и подршка за шифровање је укомпилована, али не може да "
|
||
"се нађе прикључак за дисперзију."
|
||
|
||
#: manifest.cpp:279
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
|
||
"derivation plugin could not be located"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документ је шифрован и подршка за шифровање је укомпилована, али не може да "
|
||
"се нађе прикључак за деривацију кључева."
|
||
|
||
#: manifest.cpp:285
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
|
||
"plugin could not be located"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документ је шифрован и подршка за шифровање је укомпилована, али не може да "
|
||
"се нађе прикључак шифрара."
|
||
|
||
#: manifest.cpp:312
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
||
"This document will probably not open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Документ је шифрован, али Окулар није компилован са подршком за шифровање. "
|
||
"Овај документ се вероватно неће отворити."
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:135
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Произвођач"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:139
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Направљено"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:141
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Творац"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:143
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аутор"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:147
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Измењено"
|
||
|
||
#: converter.cpp:99
|
||
msgid "Invalid XML document: %1"
|
||
msgstr "Неправилан ИксМЛ документ: %1"
|
||
|
||
#: converter.cpp:113
|
||
msgid "Unable to read style information"
|
||
msgstr "Не могу да прочитам податке о стилу."
|
||
|
||
#: converter.cpp:161
|
||
msgid "Unable to convert document content"
|
||
msgstr "Не могу да претворим садржај документа."
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:24
|
||
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
||
msgstr "Позадина за отворенодокументски текст"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:26
|
||
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
||
msgstr "Рендерер за отворенодокументске текстуалне документе"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:28
|
||
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
||
msgstr "© 2000–2009, Тобијас Кениг"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:30
|
||
msgid "Tobias Koenig"
|
||
msgstr "Тобијас Кениг"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:46
|
||
msgid "OpenDocument Text"
|
||
msgstr "Отворенодокументски текст"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:46
|
||
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
||
msgstr "Постава позадина за отворенодокументски текст"
|
||
|
||
#: document.cpp:29
|
||
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
||
msgstr "Документ није правилна ЗИП архива."
|
||
|
||
#: document.cpp:35
|
||
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
||
msgstr "Неправилна структура документа (недостаје главна фасцикла)."
|
||
|
||
#: document.cpp:41
|
||
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправилна структура документа (недостаје фасцикла <filename>META-INF</"
|
||
"filename>)."
|
||
|
||
#: document.cpp:46
|
||
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправилна структура документа (недостаје <filename>META-INF/manifest.xml</"
|
||
"filename>)."
|
||
|
||
#: document.cpp:57
|
||
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправилна структура документа (недостаје <filename>content.xml</filename>)."
|