mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
98 lines
3 KiB
Text
98 lines
3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Images"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
msgstr "Definitiones de configuration"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfacie de usator"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
msgid "Data Files"
|
|
msgstr "Files de datos"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
msgstr "Scripts executabile"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traductiones"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:62
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
msgstr "File de script principal"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:116
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
msgstr "Il non pote cargar le file script: %1"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:241
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
msgstr "debug (cribrar) vole un argumento"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:261
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
msgstr "listAddons vole un argumento: typo de addon"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
msgstr ""
|
|
"loadAddon vole duo argumentos: typo de addon e nomine de addon de cargar"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:304
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
msgstr "Il falleva a trovar Addon %1 de typo %2"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:314
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
msgstr "Il falleva a aperir file de script pro Addon %1:%2"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
msgstr "loadui() vole un argumento"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
msgstr "Incapace de aperir '%1'"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
msgstr "Constructor vole al minus 1 argumento"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:492
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
msgstr "dataEngine() vole un argumento"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:519
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
msgstr "Il non pote extraher le Applet"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
msgstr "service() vole duo argumentos"
|