mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
447 lines
10 KiB
Text
447 lines
10 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2012
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
|
||
"tr/language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:39
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Connection Wizard"
|
||
msgstr "Bağlantı Sihirbazı"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:54
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Database Driver"
|
||
msgstr "Veritabanı Sürücüsü"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:55
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Select the database driver"
|
||
msgstr "Veritabanı sürücüsünü seçin"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:62
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Database driver:"
|
||
msgstr "Veritabanı sürücüsü:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Connection Parameters"
|
||
msgstr "Bağlantı Parametreleri"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:91
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Please enter connection parameters"
|
||
msgstr "Lütfen bağlantı parametrelerini girin"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:103
|
||
msgctxt "@item Spinbox special value"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Öntanımlı"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:108
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "Makine adı:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:109
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:110
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:111
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:112
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Database name:"
|
||
msgstr "Veritabanı adı:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection options:"
|
||
msgstr "Bağlantı seçenekleri:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:170
|
||
msgid "Unable to connect to database."
|
||
msgstr "Veritabanına bağlanılamadı."
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:186
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the SQLite database file path.\n"
|
||
"If the file does not exist, a new database will be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen SQLite veritabanı dosyasının yolunu girin.\n"
|
||
"Eğer dosya yoksa yeni bir veritabanı oluşturulacak."
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:194
|
||
msgid "Database files"
|
||
msgstr "Veritabanı dosyaları"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:194
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tüm dosyalar"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:196
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Yol:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:232
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
|
||
msgstr "Veritabanına bağlanılamadı.<nl/><message>%1</message>"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:247
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Connection Name"
|
||
msgstr "Bağlantı Adı"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:248
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Enter a unique connection name"
|
||
msgstr "Biricik bir bağlantı adı girin"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:254
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection name:"
|
||
msgstr "Bağlantı adı:"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:69
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Resize columns to contents"
|
||
msgstr "Sütunları içeriğe göre yeniden boyutlandır"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:73
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Resize rows to contents"
|
||
msgstr "Satırları içeriğe göre yeniden boyutlandır"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:77
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:82
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Dışarıya Aktar..."
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Temizle"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:93
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Use system locale"
|
||
msgstr "Sistemin yerel ayarlarını kullan"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:278
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
|
||
msgstr "<filename>%1</filename> dosyası açılamadı"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:38
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Export Wizard"
|
||
msgstr "Dışarı Aktarma Sihirbazı"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:55
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Output Target"
|
||
msgstr "Çıktı Hedefi"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:56
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Select the output target."
|
||
msgstr "Çıktı hedefini seçin."
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:60
|
||
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
msgid "Current document"
|
||
msgstr "Geçerli belge"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:61
|
||
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Pano"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:62
|
||
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:115
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Fields Format"
|
||
msgstr "Alan Biçimleri"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:116
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid ""
|
||
"Select fields format.\n"
|
||
"Click on \"Finish\" button to export data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alan biçimlerini seçin.\n"
|
||
"Veriyi dışarıya aktarmak için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:120
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Başlıklar"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:123
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Export column names"
|
||
msgstr "Sütün adlarını dışarıya aktar"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:124
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Export line numbers"
|
||
msgstr "Satır numaralarını dışarıya aktar"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:131
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr "Tırnaklar"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:134
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Quote strings"
|
||
msgstr "Dizgeleri tırnak içine al"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:135
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Quote numbers"
|
||
msgstr "Sayıları tırnak içine al"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr "Karakter:"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:152
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Delimiters"
|
||
msgstr "Sınırlandırıcılar"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:158
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Field delimiter:"
|
||
msgstr "Alan sınırlandırıcı:"
|
||
|
||
#: katesqlconfigpage.cpp:34
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Save and restore connections in Kate session"
|
||
msgstr "Kate oturumundaki bağlantıları kaydet ve geri yükle"
|
||
|
||
#: katesqlconfigpage.cpp:36
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Output Customization"
|
||
msgstr "Çıktı Özelleştirmeleri"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:35
|
||
msgid "SQL Plugin"
|
||
msgstr "SQL Eklentisi"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:35
|
||
msgid "Execute query on SQL databases"
|
||
msgstr "SQL veritabanları üzerinde sorgu çalıştır"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:77
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:84
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Plugin Settings"
|
||
msgstr "SQL Eklenti Ayarları"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:62
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Results"
|
||
msgstr "SQL Sonuçları"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:68
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Schema Browser"
|
||
msgstr "SQL Şema Tarayıcısı"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:121
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Add connection..."
|
||
msgstr "Bağlantı ekle..."
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:126
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Remove connection"
|
||
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:131
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Edit connection..."
|
||
msgstr "Bağlantıyı düzenle..."
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:136
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr "Yeniden Bağlan"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:141
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Bağlantı"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:145
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Run query"
|
||
msgstr "Sorgu çalıştır"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:44
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Bağlam"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Metin Rengi"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:46
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Arkaplan Rengi"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:55
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Metin"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:56
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Sayı"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:57
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Bool"
|
||
msgstr "Bool"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:58
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Tarih ve Saat"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:59
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "NULL"
|
||
msgstr "NULL"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:60
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "BLOB"
|
||
msgstr "BLOB"
|
||
|
||
#: outputwidget.cpp:32
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Text Output"
|
||
msgstr "SQL Metin Çıktısı"
|
||
|
||
#: outputwidget.cpp:34
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Data Output"
|
||
msgstr "SQL Veri Çıktısı"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&SQL"
|
||
msgstr "&SQL"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:15
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "SQL Connections Toolbar"
|
||
msgstr "SQL Bağlantıları Araç Çubuğu"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:23
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "SQL Toolbar"
|
||
msgstr "SQL Araç Çubuğu"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:46
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Database schema"
|
||
msgstr "Veritabanı şeması"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:107
|
||
msgctxt "@title Folder name"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tablolar"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:112
|
||
msgctxt "@title Folder name"
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Görünümler"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:126
|
||
msgctxt "@title Folder name"
|
||
msgid "System Tables"
|
||
msgstr "Sistem Tabloları"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:287
|
||
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Tazele"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:299
|
||
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
#: sqlmanager.cpp:375
|
||
msgctxt "@info/plain"
|
||
msgid "Query completed successfully"
|
||
msgstr "Sorgu başarılı bir şekilde tamamlandı"
|
||
|
||
#: sqlmanager.cpp:379
|
||
msgctxt "@info/plain"
|
||
msgid "%1 record selected"
|
||
msgid_plural "%1 records selected"
|
||
msgstr[0] "%1 kayıt seçildi"
|
||
msgstr[1] "%1 kayıt seçildi"
|
||
|
||
#: sqlmanager.cpp:385
|
||
msgctxt "@info/plain"
|
||
msgid "%1 row affected"
|
||
msgid_plural "%1 rows affected"
|
||
msgstr[0] "%1 satır etkilendi"
|
||
msgstr[1] "%1 satır etkilendi"
|