kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/dragonplayer.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

449 lines
11 KiB
Text

# Finnish translation for kdemultimedia
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2012.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:32+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasti:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Hue:"
msgstr "Sävy:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Saturation:"
msgstr "Kylläisyys:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Play File"
msgstr "Toista tiedosto"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
#: rc.cpp:24 src/app/playDialog.cpp:68
msgid "Play Disc"
msgstr "Toista levy"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Play Stream"
msgstr "Toista virta"
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:30
msgid "&Play"
msgstr "&Toista"
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:33
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:31
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:36
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Päätyökalurivi"
#: src/app/videoWindow.cpp:126
msgid "&DVD Subtitle Selection"
msgstr "&DVD-tekstityksen valinta"
#: src/app/videoWindow.cpp:136
msgid "&Auto"
msgstr "&Automaattinen"
#: src/app/actions.cpp:35
msgid "Play"
msgstr "Toista"
#: src/app/actions.cpp:36
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
#: src/app/actions.cpp:53
msgctxt "Volume of sound output"
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: src/app/playlistFile.cpp:50
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "Valitsemasi tiedosto ei ole soittolista"
#: src/app/playlistFile.cpp:58
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
msgstr "Dragon-soitin ei kyennyt avaamaan etäpään soittolistaa: %1"
#: src/app/playlistFile.cpp:74
msgid ""
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Soittolistaa <i>'%1'</i> ei voitu tulkita. Soittolista saattaa olla "
"tyhjä.</qt>"
#: src/app/playlistFile.cpp:78
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "Dragon-soitin ei voinut avata tiedostoa: %1"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
msgctxt ""
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
msgid "Audio CD"
msgstr "Ääni-CD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
msgid "Data CD"
msgstr "Data-CD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
msgid "Select a Disc"
msgstr "Valitse levy"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
msgid "Select a disc to play."
msgstr "Valitse toistettava levy."
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
msgid "Preferred Scale"
msgstr "Suosittu kuvasuhde"
# Yleisesti %-merkkiä ei saisi taivuttaa, mutta sillä säästää tilaa
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
msgid "Scale 100%"
msgstr "Skaalaa 100 %:iin"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
msgstr "<b>Säädetäänkö videon kuvasuhdetta?</b>"
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:334
msgid "Position Slider"
msgstr "Sijaintiliukusäädin"
# pmap: =/gen=Dragon-soittimen/
# pmap: =/elat=Dragon-soittimesta/
#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30
msgid "Dragon Player"
msgstr "Dragon-soitin"
#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31
msgid "A video player that has a usability focus"
msgstr "Käytettävyyteen keskittyvä videosoitin"
#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32
msgid ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet 2006, Max Howell\n"
"Tekijänoikeudet 2007, Ian Monroe"
#: src/app/main.cpp:32
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"imonroe@kde.org"
msgstr ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Palaute:\n"
"imonroe@kde.org"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "David Edmundson"
msgstr "David Edmundson"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "Improvements and polish"
msgstr "Parannukset ja hienosäätö"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Creator of Phonon"
msgstr "Phononin tekijä"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Dragon Player icon"
msgstr "Dragon-soittimen kuvake"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Mike Diehl"
msgstr "Mike Diehl"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Handbook"
msgstr "Ohjekirja"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "The Kaffeine Developers"
msgstr "Kaffeinen kehittäjät"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "Great reference code"
msgstr "Loistava viite-koodi"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Greenleaf"
msgstr "Greenleaf"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
msgstr "Yatta sattui olemaan ainoa video kannettavassani, jolla testata :)"
#: src/app/main.cpp:44
msgid "Eike Hein"
msgstr "Eike Hein"
#: src/app/main.cpp:44
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "MPRIS v2 -tuki"
#: src/app/main.cpp:49
msgid "Play 'URL'"
msgstr "Toista ”osoite”"
#: src/app/main.cpp:50
msgid "Play DVD Video"
msgstr "Toista DVD-video"
#: src/app/mainWindow.cpp:154
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "&Kuvasuhde"
#: src/app/mainWindow.cpp:155
msgid "&Audio Channels"
msgstr "&Äänikanavat"
#: src/app/mainWindow.cpp:156
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Tekstitys"
#: src/app/mainWindow.cpp:172
msgid "Determine &Automatically"
msgstr "Valitse &automaattisesti"
#: src/app/mainWindow.cpp:173
msgid "&4:3"
msgstr "&4:3"
#: src/app/mainWindow.cpp:174
msgid "Ana&morphic (16:9)"
msgstr "Ana&morfinen (16:9)"
#: src/app/mainWindow.cpp:175
msgid "&Window Size"
msgstr "&Ikkunan koko"
#: src/app/mainWindow.cpp:225
msgid ""
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
"exit.</qt>"
msgstr "<qt>Phononin alustus ei onnistunut. Dragon-soitin lopetetaan.</qt>"
#: src/app/mainWindow.cpp:281
msgid "Play &Media..."
msgstr "Toista &media"
#: src/app/mainWindow.cpp:300
msgctxt "@action"
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
#: src/app/mainWindow.cpp:305
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
#: src/app/mainWindow.cpp:310
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: src/app/mainWindow.cpp:316
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
#: src/app/mainWindow.cpp:322
msgid "Reset Video Scale"
msgstr "Nollaa videon kuvasuhde"
#: src/app/mainWindow.cpp:328
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Näytä tai piilota valikko"
#: src/app/mainWindow.cpp:339
msgid "Video Settings"
msgstr "Videoasetukset"
# ”Instanssi” taitaa olla suomennoksena näissä muuallakin?
#: src/app/mainWindow.cpp:348
msgctxt ""
"@action:inmenu Whether only one instance of dragon can be started and will "
"be reused when the user tries to play another file."
msgid "One Instance Only"
msgstr "Vain yksi instanssi"
#: src/app/mainWindow.cpp:355
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Edellinen luku"
#: src/app/mainWindow.cpp:361
msgid "Next Chapter"
msgstr "Seuraava luku"
#: src/app/mainWindow.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Return 10% Back"
msgstr "Siirry 10 % taaksepäin"
#: src/app/mainWindow.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Go 10% Forward"
msgstr "Siirry 10 % eteenpäin"
#: src/app/mainWindow.cpp:381
msgid "Return 10 Seconds Back"
msgstr "Siirry 10 sekuntia taaksepäin"
#: src/app/mainWindow.cpp:387
msgid "Go 10 Seconds Forward"
msgstr "Siirry 10 sekuntia eteenpäin"
#: src/app/mainWindow.cpp:481
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute "
msgstr "Vaimenna "
#: src/app/mainWindow.cpp:559
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "Dragon-soitin ei pysty avaamaan tyhjää verkko-osoitetta."
#: src/app/mainWindow.cpp:646
msgid "Select File to Play"
msgstr "Valitse toistettava tiedosto"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
msgstr "Valitse toistettava virta"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgid "Stream:"
msgstr "Virta:"
#: src/app/mainWindow.cpp:846
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "Mediaa ei löytynyt"
#: src/app/mainWindow.cpp:915
msgid "No media loaded"
msgstr "Mediaa ei ole ladattu"
#: src/app/mainWindow.cpp:919
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#: src/app/playDialog.cpp:46
msgid "Play Media"
msgstr "Toista media"
#: src/app/playDialog.cpp:56
msgid "What media would you like to play?"
msgstr "Minkä median haluaisit toistaa?"
#: src/app/playDialog.cpp:64
msgid "Play File..."
msgstr "Toista tiedosto…"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:81
msgid "Remove Entry"
msgstr "Poista kohde"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:82
msgid "Clear List"
msgstr "Tyhjennä lista"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:116
msgid ""
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
msgstr ""
"Tiedostoa ei löytynyt. Haluatko poistaa kyseisen tiedoston soittolistalta?"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:117
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"