kde-l10n/bg/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

91 lines
2.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kfile_rgb.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_rgb.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Споделени редове"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Степени на сивото"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Степени на сивото/алфа"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/алфа"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без компресия"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Кодиране с дължина на сериите (RLE)"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"