mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
193 lines
5 KiB
Text
193 lines
5 KiB
Text
# Translation of kmines.po into Serbian.
|
||
# Strahinja Radic <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
|
||
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
|
||
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kmines\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-13 01:30+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић,Слободан Симић"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: customgame.ui:16
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Ширина:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: customgame.ui:26
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Висина:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: customgame.ui:36
|
||
msgid "Mines:"
|
||
msgstr "Мине:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
|
||
#: generalopts.ui:16
|
||
msgid "Use '?' marks"
|
||
msgstr "Знаци питања"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
|
||
#: kmines.kcfg:9
|
||
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
|
||
msgstr "Може ли се користити маркер „несигурно“."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
|
||
#: kmines.kcfg:15
|
||
msgid "The width of the playing field."
|
||
msgstr "Ширина поља за игру."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
|
||
#: kmines.kcfg:21
|
||
msgid "The height of the playing field."
|
||
msgstr "Висина поља за игру."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
|
||
#: kmines.kcfg:27
|
||
msgid "The number of mines in the playing field."
|
||
msgstr "Број мина у пољу за игру."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: kminesui.rc:12
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Главна трака"
|
||
|
||
#: main.cpp:29
|
||
msgid "KMines is a classic minesweeper game"
|
||
msgstr "К‑мине је класична игра миноловца"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "KMines"
|
||
msgstr "К‑мине"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
msgid "Nicolas Hadacek"
|
||
msgstr "Никола Хадачек"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
msgid "Original author"
|
||
msgstr "Првобитни аутор"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid "Mauricio Piacentini"
|
||
msgstr "Мауричо Пјаћентини"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
|
||
msgstr "Сређивање кода и подршка за СВГ, тренутни одржавалац"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "Dmitry Suzdalev"
|
||
msgstr "Дмитриј Суздаљев"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
|
||
msgstr "Писање изнова на радни оквир QGraphicsView, тренутни одржавалац"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Andreas Zehender"
|
||
msgstr "Андреас Цеендер"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Smiley/Emoticon/
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Smiley pixmaps"
|
||
msgstr "Битмапе емотикона"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Mikhail Kourinny"
|
||
msgstr "Михаил Куриној"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Solver/Adviser"
|
||
msgstr "Рјешавач‑савјетник"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Thomas Capricelli"
|
||
msgstr "Томас Капричели"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Magic reveal mode"
|
||
msgstr "Режим магичног откривања"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Brian Croom"
|
||
msgstr "Брајан Крум"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Port to use KGameRenderer"
|
||
msgstr "Пренос на KGameRenderer"
|
||
|
||
# >> @info:status
|
||
#: mainwindow.cpp:108
|
||
msgid "Mines: 0/0"
|
||
msgstr "мине: 0/0"
|
||
|
||
# >> @info:status
|
||
#: mainwindow.cpp:109 mainwindow.cpp:175
|
||
msgid "Time: 00:00"
|
||
msgstr "време: 00:00"
|
||
|
||
# >> @item Game difficulty
|
||
#: mainwindow.cpp:129
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "посебна"
|
||
|
||
# >> @info:status
|
||
#: mainwindow.cpp:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Mines: %1/%2"
|
||
msgstr "мине: %1/%2"
|
||
|
||
# >> @info:status
|
||
#: mainwindow.cpp:205
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Time: %1"
|
||
msgstr "вријеме: %1"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:231
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:232
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:233
|
||
msgid "Custom Game"
|
||
msgstr "Посебна игра"
|
||
|
||
#: scene.cpp:108
|
||
msgid "Game is paused."
|
||
msgstr "Игра је паузирана."
|
||
|
||
#: scene.cpp:116
|
||
msgid "Congratulations! You have won!"
|
||
msgstr "Честитамо! Побиједили сте!"
|
||
|
||
#: scene.cpp:118
|
||
msgid "You have lost."
|
||
msgstr "Изгубили сте."
|