kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/kio_man.po

168 lines
4.4 KiB
Text

# translation of kio_man.po to Swedish
# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2007, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Någon manualsida som matchar %1 hittades inte. <br /><br />Kontrollera att "
"du inte har skrivit in namnet på sidan du vill ha felaktigt.<br /"
">Kontrollera att du har skrivit in namnet med riktiga små och stora "
"bokstäver.<br />Om allting ser riktigt ut, kanske du måste förbättra "
"sökvägen för manualsidor, antingen genom att använda miljövariabeln MANPATH "
"eller motsvarande fil i katalogen /etc."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Öppnandet av %1 misslyckades."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Utskrift från man"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>Felmeddelande i KDE:s manualvisare</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Det finns fler än en manualsida som matchar."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Observera att om du läser en manualsida på ditt språk, var då medveten om "
"att den kan innehålla vissa misstag eller vara föråldrad. Om du är tveksam, "
"bör du ta en titt på den engelska versionen."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Deklarationsfiler"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Deklarationsfiler (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Användarkommandon"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Användarkommandon (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Systemanrop"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutiner"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-moduler"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Nätverksfunktioner"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Filformat"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokal dokumentation"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Nya"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Unix-manualindex"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Sektion %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index för avsnitt %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Genererar index"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Kunde inte hitta programmet sgml2roff i systemet. Installera det, om "
"nödvändigt, och utöka sökvägen genom att ändra miljövariabeln PATH innan du "
"startar KDE."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "Kman"