kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

438 lines
13 KiB
Text

# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Swedish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2008, 2009, 2010.
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Panelbakgrund"
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Aktivitetsobjekt"
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Grafisk komponentbakgrund"
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Genomskinlig bakgrund"
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Dialogbakgrund"
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Analog klocka"
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Skrivbordsvisning"
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Kör kommando dialogruta"
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Avstängningsdialogruta"
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "(Customized)"
msgstr "(anpassat)"
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "User customized theme"
msgstr "Tema anpassat av användaren"
#: desktopthemedetails.cpp:241
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Objekt i temat har ändrats. Vill du ändå ta bort temat \"%1\"?"
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Ta bort skrivbordstema"
#: desktopthemedetails.cpp:246
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Borttagning av skrivbordets standardtema är inte tillåtet."
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort temat \"%1\"?"
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Verkställ ändringar av temaobjekt (med ett nytt temanamn) innan försök att "
"exportera temat görs."
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Exportera skrivbordstema"
#: desktopthemedetails.cpp:284
msgid "Export theme to file"
msgstr "Exportera tema till fil"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Theme Item"
msgstr "Temaobjekt"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: desktopthemedetails.cpp:410
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
msgid "File..."
msgstr "Fil..."
#: desktopthemedetails.cpp:442
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Välj fil att använda för %1"
#: desktopthemedetails.cpp:485
msgid " Author: %1"
msgstr " Upphovsman: %1"
#: desktopthemedetails.cpp:491
msgid "Version: %1"
msgstr "Version: %1"
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Skrivbordstema</h1>Den här modulen låter dig ändra det visuella "
"utseendet för skrivbordet."
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "IM skrivbordstema"
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "KDE.s skrivbordstemamodul"
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:71
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Details"
msgstr "Detaljinformation"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: rc.cpp:9
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Information om skrivbordstema"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Välj ett objekt och anpassa det genom att tilldela ett tema till det"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Du kan ange vilket tema som helst för vilket objekt som helst. Tillgängliga "
"teman för objektet finns i kombinationsrutan till höger."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:18
msgid "Enable more options"
msgstr "Aktivera fler alternativ"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Det här expanderar dialogrutan och ger dig alternativ för att exportera ditt "
"egna tema, samt för att ta bort ett tema."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:24
msgid "More"
msgstr "Mer"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Ta bort markerat tema"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"Genom att klicka på knappen tas det markerade temat bort. Du blir tillfrågad "
"om bekräftelse."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:33
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ta bort tema"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Spara temat i ett zip-arkiv"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr "Du kan spara ditt tema i ett zip-arkiv för att kunna dela med dig det."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:42
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Exportera tema till fil..."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: rc.cpp:45
msgid "New theme name:"
msgstr "Nytt temanamn:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:48
msgid "Custom theme name"
msgstr "Namn på eget tema"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:51
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Ange ett namn på det egna temat."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: rc.cpp:54
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:57
msgid "Custom theme author "
msgstr "Upphovsman av eget tema "
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:60
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Ange upphovsman av ditt egna tema."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: rc.cpp:63
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:66
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Versionsnummer för eget tema"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:69
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Ange versionsnummer för ditt egna tema."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: rc.cpp:72
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:75
msgid "Custom theme description"
msgstr "Beskrivning av eget tema"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:78
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Ange en beskrivning som förklarar ditt egna tema."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:81
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Välj temat att anpassa ovan"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: rc.cpp:84
msgid "Theme Author"
msgstr "Temats upphovsman"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: rc.cpp:87
msgid "Theme Name"
msgstr "Temats namn"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: rc.cpp:90
msgid "Theme Version"
msgstr "Temats version"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: rc.cpp:93
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Temats beskrivning ska vara här..."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:96
msgid "Available themes"
msgstr "Tillgängliga teman"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:99
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Välj ett starttema i listan och anpassa därefter vissa objekt nedan. Alla "
"mindre viktiga objekt som inte anges i listan nedan kommer att använda detta "
"starttema."
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "Hämta nya teman..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulär"
#~ msgid ""
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
#~ msgstr ""
#~ "För att ändra skrivbordstema till \"%1\", gå tillbaka till fliken "
#~ "'Allmänt' i systeminställningarna, välj 'Utseende' och därefter 'Stil', "
#~ "och välj slutligen \"%2\" i kombinationslistan längst upp i fönstret.."
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
#~ msgstr "Hur skrivbordstemat kan ändras"
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
#~ msgstr "Borttagning av det aktiva skrivbordstemat är inte tillåtet."