kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/libkcddb.po

960 lines
20 KiB
Text

# translation of libkcddb.po to
# Language AR translations for PACKAGE package.
# Automatically generated, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could Not Fetch"
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Select mirror"
msgstr "الخادم خطأ"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
msgid "CDDB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
msgid "Enable freedb lookup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
#, fuzzy
msgid "Freedb Server"
msgstr "الخادم خطأ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
msgid "Freedb server:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
msgid "Port:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
msgid "&Submit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
msgid "Submit Method"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "الخادم خطأ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "الخادم خطأ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
msgid "Username:"
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Blues"
msgstr "بلوز"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classical"
msgstr "كلاسيكي"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "البلد"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk"
msgstr "فولك"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jazz"
msgstr "جاز"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
msgid "New Age"
msgstr "عصر جديد"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Reggae"
msgstr "ريجي"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock"
msgstr "روك"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soundtrack"
msgstr "معزوفة موسيقية"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Track"
msgstr "المقطوعة"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Length"
msgstr "المدة"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Artist"
msgstr "الفنان"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
msgid "Change Encoding"
msgstr "غيّر الترميز"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
msgid "Revision:"
msgstr "المراجعة:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "إستعمل الإسم الفنان إذا لم يتوفر عنوان."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
msgid "&Category:"
msgstr "ال&صنف:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"أكتب الأسماء كـ \"ألأول الأخير\"، ليس \"الأخير الأول\". تخطى أي من \"الـ \". "
"إستعمل \"متنوعة\" للمصنفات."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
msgid "&Artist:"
msgstr "ال&فنان:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
msgid "&Year:"
msgstr "ال&سنة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
msgid "&Genre:"
msgstr "الن&وع:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "قيمة ld القرص يجب أن تكون وحيدة ضمن التصنيف."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&متعدد الفنانين"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
msgid "Comment:"
msgstr "تعليق:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
msgid "&Title:"
msgstr "ال&عنوان:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "تجنب القيم المخصصة، لأنها ستكتب في CDDB كما هي."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
msgid "Disc Id:"
msgstr "قرص هوية:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
msgid "Length:"
msgstr "الطول:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "لقرص مدمج إضافي، ضع عنوان إلى \"البيانات.\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
msgid "Change Encoding..."
msgstr "غيّر الترميز..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
msgid "Playing order:"
msgstr "ترتيب التشغيل:"
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "artist - cdtitle"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
msgid "Encoding"
msgstr "الترميز"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "A Cappella"
msgstr "اكابلّا"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Acid Jazz"
msgstr "اسِد جاز"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid Punk"
msgstr "اسِد بانك"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid"
msgstr "اسيد"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acoustic"
msgstr "سمعي"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Alternative"
msgstr "بديل"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. روك"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Ambient"
msgstr "امبيانت"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Anime"
msgstr "انيمي"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Avantgarde"
msgstr "ريادي"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Ballad"
msgstr "أغنية شعبية"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bass"
msgstr "باس"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Beat"
msgstr "ضربة"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bebop"
msgstr "بيبوب"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Big Band"
msgstr "بيغ باند"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Black Metal"
msgstr "بلاك ميتال"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Bluegrass"
msgstr "بلوكراس"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Booty Bass"
msgstr "بوتي باس"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "BritPop"
msgstr "بوب بريطاني"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Cabaret"
msgstr "كابريت"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Celtic"
msgstr "كلتي"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chamber Music"
msgstr "موسيقى شامبر"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chanson"
msgstr "أغنية"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chorus"
msgstr "جوقة"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "راب غانجستا مسيحي"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rap"
msgstr "راب مسيحي"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rock"
msgstr "روك مسيحي"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classic Rock"
msgstr "روك كلاسيكي"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club-house"
msgstr "نادي منزل"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club"
msgstr "نادي"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Comedy"
msgstr "كوميديا"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "مسيحي معاصر"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Crossover"
msgstr "كرس اوفر"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Cult"
msgstr "كلت"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Dance Hall"
msgstr "قاعة الرقص"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Dance"
msgstr "رقص"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Darkwave"
msgstr "دارك وايف"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Death Metal"
msgstr "داث مِتال"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Disco"
msgstr "ديسكو"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Dream"
msgstr "دريم"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum & Bass"
msgstr "طبل & باس"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum Solo"
msgstr "سولو الطبل"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Duet"
msgstr "دويت"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "انصات سهل"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Electronic"
msgstr "إلكترُنك"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Ethnic"
msgstr "اثني"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Eurodance"
msgstr "يورودانس"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-House"
msgstr "أوروبي-هاوس"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-Techno"
msgstr "تيكنو-اوروبي"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "فيوجن-سريع"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Folklore"
msgstr "فولكلور"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk/Rock"
msgstr "فولك/روك"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Freestyle"
msgstr "أسلوب حر"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Funk"
msgstr "فانك"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Fusion"
msgstr "فيوجن"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "لعبة"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "راب كانكستا"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Goa"
msgstr "قُوا"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gospel"
msgstr "قُصبل"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic Rock"
msgstr "روك قوثي"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic"
msgstr "كوثِك"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "كرانج"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hardcore"
msgstr "هردكور"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hard Rock"
msgstr "هارد روك"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Heavy Metal"
msgstr "هافي ميتال"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "هيب-هوب"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "House"
msgstr "هاوس"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Humor"
msgstr "المرح"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Indie"
msgstr "مستقل"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Industrial"
msgstr "صناعي"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "انسترومنتال بوب"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "انسترومنتال روك"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental"
msgstr "انسترمنتل"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "جاز+فانك"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "JPop"
msgstr "جِبوب (بوب ياباني)"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jungle"
msgstr "أدغال"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Latin"
msgstr "لاتيني"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Lo-Fi"
msgstr "لو-في"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Meditative"
msgstr "تأملي"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Merengue"
msgstr "ميرينجو"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Metal"
msgstr "معدن"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Musical"
msgstr "موسيقي"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "National Folk"
msgstr "فولك محلي"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Native American"
msgstr "امريكي أصلي"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "بانك الغنج"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "New Wave"
msgstr "نيو ويف"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Noise"
msgstr "نويْز"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Oldies"
msgstr "قديم"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Opera"
msgstr "أوبرا"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polka"
msgstr "بولكا"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polsk Punk"
msgstr "بانك بولوني"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Pop-Funk"
msgstr "شعبي-فانك"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop/Funk"
msgstr "بوب/فونك"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop"
msgstr "شعبي"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Porn Groove"
msgstr "بورن جروف"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Power Ballad"
msgstr "أغنية شعبية قوية"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Pranks"
msgstr "برانكس"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Primus"
msgstr "بريموس"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Progressive Rock"
msgstr "بروكراسف روك"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "بسيكودلِك روك"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Psychedelic"
msgstr "بسيكُدلِك"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk Rock"
msgstr "بونك روك"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk"
msgstr "بانك"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "R&B"
msgstr "ر&ب"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rap"
msgstr "راب"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rave"
msgstr "رايف"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Retro"
msgstr "ريترو"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Revival"
msgstr "رِفايفِل"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "صول ايقاعي"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock & Roll"
msgstr "روك & رول"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Salsa"
msgstr "صلصة"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Samba"
msgstr "سامبا"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Satire"
msgstr "ستير"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Showtunes"
msgstr "شاوتونز"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "سكا"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Jam"
msgstr "جام بطيء"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Rock"
msgstr "روك بطيء"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Sonata"
msgstr "سوناتة"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soul"
msgstr "صول"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Sound Clip"
msgstr "كليب غنائي"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "روك جنوبي"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Space"
msgstr "فضائي"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Speech"
msgstr "خطبة"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Swing"
msgstr "سوينغ"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "روك سيمفوني"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Symphony"
msgstr "سيمفونية"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Synthpop"
msgstr "سينثبوب"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Tango"
msgstr "تانجو"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "تيكنو-اندستريال"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Techno"
msgstr "تيكنو"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Terror"
msgstr "رعب"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Thrash Metal"
msgstr "ثرش معدني"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Top 40"
msgstr "الـ 40 الأوائل"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trailer"
msgstr "مقطورة"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trance"
msgstr "ترانس"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Tribal"
msgstr "قبلي"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trip-Hop"
msgstr "تريب-هوب"
#: libkcddb/genres.cpp:103
msgid "Vocal"
msgstr "فوكال"
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
msgid "Success"
msgstr "نجاح"
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
msgid "Server error"
msgstr "الخادم خطأ"
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
msgid "Host not found"
msgstr "المضيف غير موجود"
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
msgid "No response"
msgstr "لا إجابة"
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
msgid "No record found"
msgstr "لا تسجيل موجود"
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
msgid "Multiple records found"
msgstr "تسجيل متعدد موجود"
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
msgid "Cannot save"
msgstr "لا يستطيع الحفظ"
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
msgid "Invalid category"
msgstr "غير صحيح التصنيف"
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
#, kde-format
msgid "%1 (disc %2)"
msgstr ""