# translation of libkcddb.po to # Language AR translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # Amine Roukh , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 21:37+0100\n" "Last-Translator: Amine Roukh \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59 msgid "Cache Locations" msgstr "" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could Not Fetch" msgstr "" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102 #, fuzzy msgid "Select mirror" msgstr "الخادم خطأ" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 msgid "HTTP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 msgid "CDDB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 msgid "CDDB Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 msgid "&Lookup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 #, fuzzy msgid "Freedb Server" msgstr "الخادم خطأ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 msgid "Freedb server:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 msgid "Port:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 msgid "&Transport:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 msgid "Show &Mirror List" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 msgid "&Submit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 msgid "Email address:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 msgid "Submit Method" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "الخادم خطأ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 msgid "SMTP (Email)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 msgid "Server needs authentication" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 msgid "Reply-To:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 #, fuzzy msgid "SMTP server:" msgstr "الخادم خطأ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 msgid "Username:" msgstr "" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Blues" msgstr "بلوز" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classical" msgstr "كلاسيكي" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "البلد" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk" msgstr "فولك" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jazz" msgstr "جاز" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "البيانات" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "متنوع" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88 msgid "New Age" msgstr "عصر جديد" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Reggae" msgstr "ريجي" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock" msgstr "روك" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soundtrack" msgstr "معزوفة موسيقية" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Length" msgstr "المدة" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Artist" msgstr "الفنان" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267 msgid "Change Encoding" msgstr "غيّر الترميز" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 msgid "Revision:" msgstr "المراجعة:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "إستعمل الإسم الفنان إذا لم يتوفر عنوان." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 msgid "&Category:" msgstr "ال&صنف:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "أكتب الأسماء كـ \"ألأول الأخير\"، ليس \"الأخير الأول\". تخطى أي من \"الـ \". " "إستعمل \"متنوعة\" للمصنفات." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 msgid "&Artist:" msgstr "ال&فنان:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 msgid "&Year:" msgstr "ال&سنة:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 msgid "&Genre:" msgstr "الن&وع:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "قيمة ld القرص يجب أن تكون وحيدة ضمن التصنيف." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 msgid "&Multiple artists" msgstr "&متعدد الفنانين" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 msgid "Comment:" msgstr "تعليق:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 msgid "&Title:" msgstr "ال&عنوان:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "تجنب القيم المخصصة، لأنها ستكتب في CDDB كما هي." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 msgid "Disc Id:" msgstr "قرص هوية:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 msgid "Length:" msgstr "الطول:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "لقرص مدمج إضافي، ضع عنوان إلى \"البيانات.\"" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 msgid "Change Encoding..." msgstr "غيّر الترميز..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 msgid "Playing order:" msgstr "ترتيب التشغيل:" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 #, kde-format msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "اكابلّا" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "اسِد جاز" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "اسِد بانك" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "اسيد" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "سمعي" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "بديل" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. روك" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "امبيانت" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "انيمي" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "ريادي" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "أغنية شعبية" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "باس" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "ضربة" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "بيبوب" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "بيغ باند" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "بلاك ميتال" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "بلوكراس" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "بوتي باس" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "بوب بريطاني" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "كابريت" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "كلتي" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "موسيقى شامبر" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "أغنية" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "جوقة" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "راب غانجستا مسيحي" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "راب مسيحي" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "روك مسيحي" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "روك كلاسيكي" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "نادي منزل" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "نادي" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "كوميديا" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "مسيحي معاصر" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "كرس اوفر" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "كلت" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "قاعة الرقص" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "رقص" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "دارك وايف" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "داث مِتال" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "ديسكو" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "دريم" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "طبل & باس" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "سولو الطبل" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "دويت" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "انصات سهل" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "إلكترُنك" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "اثني" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "يورودانس" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "أوروبي-هاوس" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "تيكنو-اوروبي" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "فيوجن-سريع" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "فولكلور" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "فولك/روك" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "أسلوب حر" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "فانك" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "فيوجن" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "لعبة" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "راب كانكستا" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "قُوا" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "قُصبل" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "روك قوثي" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "كوثِك" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "كرانج" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "هردكور" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "هارد روك" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "هافي ميتال" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "هيب-هوب" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "هاوس" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "المرح" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "مستقل" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "صناعي" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "انسترومنتال بوب" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "انسترومنتال روك" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "انسترمنتل" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "جاز+فانك" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "جِبوب (بوب ياباني)" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "أدغال" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "لاتيني" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "لو-في" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "تأملي" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "ميرينجو" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "معدن" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "موسيقي" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "فولك محلي" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "امريكي أصلي" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "بانك الغنج" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "نيو ويف" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "نويْز" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "قديم" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "أوبرا" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "بولكا" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "بانك بولوني" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "شعبي-فانك" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "بوب/فونك" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "شعبي" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "بورن جروف" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "أغنية شعبية قوية" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "برانكس" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "بريموس" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "بروكراسف روك" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "بسيكودلِك روك" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "بسيكُدلِك" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "بونك روك" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "بانك" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "ر&ب" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "راب" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "رايف" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "ريترو" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "رِفايفِل" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "صول ايقاعي" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "روك & رول" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "صلصة" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "سامبا" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "ستير" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "شاوتونز" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "سكا" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "جام بطيء" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "روك بطيء" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "سوناتة" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "صول" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "كليب غنائي" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "روك جنوبي" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "فضائي" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "خطبة" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "سوينغ" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "روك سيمفوني" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "سيمفونية" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "سينثبوب" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "تانجو" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "تيكنو-اندستريال" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "تيكنو" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "رعب" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "ثرش معدني" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "الـ 40 الأوائل" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "مقطورة" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "ترانس" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "قبلي" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "تريب-هوب" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "فوكال" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "الخادم خطأ" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "المضيف غير موجود" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "لا إجابة" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "لا تسجيل موجود" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "تسجيل متعدد موجود" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "لا يستطيع الحفظ" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "غير صحيح التصنيف" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ مجهول" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123 #, kde-format msgid "%1 (disc %2)" msgstr ""