kde-l10n/pt_BR/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

76 lines
2.2 KiB
Text

# Translation of okular_fictionbook.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2013.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 10:35-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: converter.cpp:98
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "O documento não é um arquivo FictionBook válido"
#: document.cpp:32
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Impossível abrir o documento: %1"
#: document.cpp:39
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "O documento não é um arquivo ZIP válido"
#: document.cpp:45
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Estrutura do documento inválida (o diretório principal não existe)"
#: document.cpp:60
msgid "No content found in the document"
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado no documento"
#: document.cpp:71
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Documento XML inválido: %1"
#: generator_fb.cpp:23
msgid "Fiction Book Backend"
msgstr "Infraestrutura Fiction Book"
#: generator_fb.cpp:25
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
msgstr "Um interpretador de eBooks FictionBook"
#: generator_fb.cpp:27
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#: generator_fb.cpp:29
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook"
msgstr "FictionBook"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr "Configuração da infraestrutura Fiction Book"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "André Marcelo Alvarenga"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "alvarenga@kde.org"