kde-l10n/ko/messages/kdetoys/kteatime.po

321 lines
7.5 KiB
Text

# Translation of kteatime to Korean.
# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 14:06+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: src/main.cpp:28
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: src/main.cpp:29
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
msgstr "차를 끓이기 위한 KDE 도구."
#: src/main.cpp:31
msgid ""
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
msgstr ""
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
#: src/main.cpp:38
msgid "Stefan Böhmann"
msgstr "Stefan Böhmann"
#: src/main.cpp:39
msgid "Current maintainer"
msgstr "현재 관리자"
#: src/main.cpp:46
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: src/main.cpp:52
msgid "Martin Willers"
msgstr "Martin Willers"
#: src/main.cpp:58
msgid "Daniel Teske"
msgstr "Daniel Teske"
#: src/main.cpp:59
msgid "Many patches"
msgstr "많은 패치"
#: src/main.cpp:67
msgid "Start a new tea with this time."
msgstr "이 시간으로 새로운 차를 시작합니다."
#: src/main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Use this name for the tea started with %1."
msgstr "%1(으)로 시작하는 차에 \"이름 없는 차\" 대신 이 이름을 사용합니다."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
#: src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 src/timeedit.cpp:105
#: src/timeedit.ui:14
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "이름 없는 차"
#: src/settings.cpp:49
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "차 요리 도구 설정"
#: src/settings.cpp:52
msgid "Configure &amp;Notifications..."
msgstr "알림 설정(&amp;N)..."
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
msgid "Configure notifications"
msgstr "알림 설정"
#: src/settings.cpp:58
msgid "Save changes and close dialog."
msgstr "변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다."
#: src/settings.cpp:59
msgid "Close dialog without saving changes."
msgstr "변경 사항을 저장하지 않고 대화 상자를 닫습니다."
#: src/settings.cpp:60
msgid "Show help page for this dialog."
msgstr "이 대화 상자의 도움말을 봅니다."
#: src/settings.cpp:93
msgctxt "Auto hide popup after"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " 초"
#: src/settings.cpp:94
msgctxt "Reminder every"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " 초"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1)
#: src/settings.ui:18
msgid "Tea List"
msgstr "차 목록"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup)
#: src/settings.ui:122
msgid "Tea Properties"
msgstr "차 속성"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/settings.ui:128 src/tealistmodel.cpp:112
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/settings.ui:142 src/tealistmodel.cpp:112
msgid "Time"
msgstr "시간"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel)
#: src/settings.ui:159 src/timeedit.ui:52
msgid "min"
msgstr "분"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
#: src/settings.ui:176 src/timeedit.ui:66
msgid "sec"
msgstr "초"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2)
#: src/settings.ui:199
msgid "Action"
msgstr "동작"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
#: src/settings.ui:205
msgid "Popup"
msgstr "팝업"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
#: src/settings.ui:236
msgid "Auto hide popup after"
msgstr "다음 시간 후 자동으로 팝업 숨기기"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
#: src/settings.ui:285
msgid "Reminder every"
msgstr "다음 시간마다 알려 주기"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
#: src/settings.ui:332
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "아이콘 트레이에 진행 과정 보여주기"
#: src/tea.cpp:76
#, kde-format
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1년"
#: src/tea.cpp:79
#, kde-format
msgid "%1 a"
msgid_plural "%1 a"
msgstr[0] "%1년"
#: src/tea.cpp:89
#, kde-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1일"
#: src/tea.cpp:92
#, kde-format
msgid "%1 d"
msgid_plural "%1 d"
msgstr[0] "%1일"
#: src/tea.cpp:102
#, kde-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1시간"
#: src/tea.cpp:105
#, kde-format
msgid "%1 h"
msgid_plural "%1 h"
msgstr[0] "%1시간"
#: src/tea.cpp:115
#, kde-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1분"
#: src/tea.cpp:118
#, kde-format
msgid "%1 min"
msgid_plural "%1 min"
msgstr[0] "%1분"
#: src/tea.cpp:128
#, kde-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1초"
#: src/tea.cpp:131
#, kde-format
msgid "%1 s"
msgid_plural "%1 s"
msgstr[0] "%1초"
#: src/tealistmodel.cpp:80
msgid " ("
msgstr " ("
#: src/tealistmodel.cpp:82
msgid ")"
msgstr ")"
#: src/tealistmodel.cpp:125
msgid "Unnamed Tea"
msgstr "이름 없는 차"
#: src/timeedit.cpp:47
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
msgstr "이 대화 상자에서 설정된 대로 새 이름 없는 차를 시작합니다."
#: src/timeedit.cpp:48
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
msgstr "새 차를 시작하지 않고 이 창을 닫습니다."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2)
#: src/timeedit.ui:32
msgid "Tea time:"
msgstr "차 시간:"
#: src/toplevel.cpp:56
msgid "Unknown Tea"
msgstr "알 수 없는 차"
#: src/toplevel.cpp:63
msgid "Black Tea"
msgstr "홍차"
#: src/toplevel.cpp:64
msgid "Earl Grey"
msgstr "얼그레이"
#: src/toplevel.cpp:65
msgid "Fruit Tea"
msgstr "과일차"
#: src/toplevel.cpp:74
msgid "&Stop"
msgstr "정지(&S)"
#: src/toplevel.cpp:79
msgid "&Configure..."
msgstr "설정(&C)..."
#: src/toplevel.cpp:82
msgid "&Anonymous..."
msgstr "이름 없는 차 끓이기(&A)..."
#: src/toplevel.cpp:130
msgid "No steeping tea."
msgstr "끓이고 있는 차가 없습니다."
#: src/toplevel.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/toplevel.cpp:242 src/toplevel.cpp:342
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "차 요리 도구"
#: src/toplevel.cpp:247
#, kde-format
msgid "%1 is now ready!"
msgstr "%1이(가) 준비되었습니다!|/|$[이가 %1] 준비되었습니다!"
#: src/toplevel.cpp:267
#, kde-format
msgid "%1 is ready since %2!"
msgstr ""
"%1이(가) %2부터 준비되어 있습니다!|/|$[이가 %1] %2부터 준비되어 있습니다!"
#: src/toplevel.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
msgid "%1 left for %2."
msgstr ""
"%2이(가) 다 되기까지 %1 남았습니다.|/|$[이가 %2] 다 되기까지 %1 남았습니다."