mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1446 lines
38 KiB
Text
1446 lines
38 KiB
Text
# translation of kwin.po to British English
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2008.
|
|
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
|
|
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 21:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
|
"Language: en_GB\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: composite.cpp:456
|
|
msgid ""
|
|
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
|
|
"resume using the '%1' shortcut."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
|
|
"resume using the '%1' shortcut."
|
|
|
|
#: compositingprefs.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"<b>OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.</"
|
|
"b><br>This was most likely due to a driver bug.<p>If you think that you have "
|
|
"meanwhile upgraded to a stable driver,<br>you can reset this protection but "
|
|
"<b>be aware that this might result in an immediate crash!</b></"
|
|
"p><p>Alternatively, you might want to use the XRender backend instead.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.</"
|
|
"b><br>This was most likely due to a driver bug.<p>If you think that you have "
|
|
"meanwhile upgraded to a stable driver,<br>you can reset this protection but "
|
|
"<b>be aware that this might result in an immediate crash!</b></"
|
|
"p><p>Alternatively, you might want to use the XRender backend instead.</p>"
|
|
|
|
#: compositingprefs.cpp:103
|
|
msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
|
|
msgstr "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
|
|
|
|
#: compositingprefs.cpp:107
|
|
msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled."
|
|
msgstr "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled."
|
|
|
|
#: compositingprefs.cpp:111
|
|
msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
|
|
msgstr "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
|
|
|
|
#: decorations.cpp:59
|
|
msgid "KWin: "
|
|
msgstr "KWin: "
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:48
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:51
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigation"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:52
|
|
msgid "Walk Through Window Tabs"
|
|
msgstr "Walk Through Window Tabs"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:53
|
|
msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:54
|
|
msgid "Remove Window From Group"
|
|
msgstr "Remove Window From Group"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:57
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:58
|
|
msgid "Window Operations Menu"
|
|
msgstr "Window Operations Menu"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:60
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Close Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:62
|
|
msgid "Maximize Window"
|
|
msgstr "Maximise Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:64
|
|
msgid "Maximize Window Vertically"
|
|
msgstr "Maximise Window Vertically"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:66
|
|
msgid "Maximize Window Horizontally"
|
|
msgstr "Maximise Window Horizontally"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:68
|
|
msgid "Minimize Window"
|
|
msgstr "Minimise Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:70
|
|
msgid "Shade Window"
|
|
msgstr "Shade Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:72
|
|
msgid "Move Window"
|
|
msgstr "Move Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:74
|
|
msgid "Resize Window"
|
|
msgstr "Resize Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:76
|
|
msgid "Raise Window"
|
|
msgstr "Raise Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:78
|
|
msgid "Lower Window"
|
|
msgstr "Lower Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:80
|
|
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
|
|
msgstr "Toggle Window Raise/Lower"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:82
|
|
msgid "Make Window Fullscreen"
|
|
msgstr "Make Window Fullscreen"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:84
|
|
msgid "Hide Window Border"
|
|
msgstr "Hide Window Border"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:86
|
|
msgid "Keep Window Above Others"
|
|
msgstr "Keep Window Above Others"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:88
|
|
msgid "Keep Window Below Others"
|
|
msgstr "Keep Window Below Others"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:90
|
|
msgid "Activate Window Demanding Attention"
|
|
msgstr "Activate Window Demanding Attention"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:92
|
|
msgid "Setup Window Shortcut"
|
|
msgstr "Setup Window Shortcut"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:94
|
|
msgid "Pack Window to the Right"
|
|
msgstr "Pack Window to the Right"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:96
|
|
msgid "Pack Window to the Left"
|
|
msgstr "Pack Window to the Left"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:98
|
|
msgid "Pack Window Up"
|
|
msgstr "Pack Window Up"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:100
|
|
msgid "Pack Window Down"
|
|
msgstr "Pack Window Down"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:102
|
|
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
|
|
msgstr "Pack Grow Window Horizontally"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:104
|
|
msgid "Pack Grow Window Vertically"
|
|
msgstr "Pack Grow Window Vertically"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:106
|
|
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
|
|
msgstr "Pack Shrink Window Horizontally"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:108
|
|
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
|
|
msgstr "Pack Shrink Window Vertically"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:110
|
|
msgid "Quick Tile Window to the Left"
|
|
msgstr "Quick Tile Window to the Left"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:112
|
|
msgid "Quick Tile Window to the Right"
|
|
msgstr "Quick Tile Window to the Right"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:114
|
|
msgid "Quick Tile Window to the Top Left"
|
|
msgstr "Quick Tile Window to the Top Left"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:116
|
|
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left"
|
|
msgstr "Quick Tile Window to the Bottom Left"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:118
|
|
msgid "Quick Tile Window to the Top Right"
|
|
msgstr "Quick Tile Window to the Top Right"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:120
|
|
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right"
|
|
msgstr "Quick Tile Window to the Bottom Right"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:122
|
|
msgid "Switch to Window Above"
|
|
msgstr "Switch to Window Above"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:124
|
|
msgid "Switch to Window Below"
|
|
msgstr "Switch to Window Below"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:126
|
|
msgid "Switch to Window to the Right"
|
|
msgstr "Switch to Window to the Right"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:128
|
|
msgid "Switch to Window to the Left"
|
|
msgstr "Switch to Window to the Left"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:130
|
|
msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %"
|
|
msgstr "Increase Opacity of Active Window by 5 %"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:132
|
|
msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %"
|
|
msgstr "Decrease Opacity of Active Window by 5 %"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:136
|
|
msgid "Window & Desktop"
|
|
msgstr "Window & Desktop"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:137
|
|
msgid "Keep Window on All Desktops"
|
|
msgstr "Keep Window on All Desktops"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:141
|
|
msgid "Window to Desktop %1"
|
|
msgstr "Window to Desktop %1"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:143
|
|
msgid "Window to Next Desktop"
|
|
msgstr "Window to Next Desktop"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:144
|
|
msgid "Window to Previous Desktop"
|
|
msgstr "Window to Previous Desktop"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:145
|
|
msgid "Window One Desktop to the Right"
|
|
msgstr "Window One Desktop to the Right"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:146
|
|
msgid "Window One Desktop to the Left"
|
|
msgstr "Window One Desktop to the Left"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:147
|
|
msgid "Window One Desktop Up"
|
|
msgstr "Window One Desktop Up"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:148
|
|
msgid "Window One Desktop Down"
|
|
msgstr "Window One Desktop Down"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:151
|
|
msgid "Window to Screen %1"
|
|
msgstr "Window to Screen %1"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:153
|
|
msgid "Window to Next Screen"
|
|
msgstr "Window to Next Screen"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:154
|
|
msgid "Window to Previous Screen"
|
|
msgstr "Window to Previous Screen"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:155
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Show Desktop"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:158
|
|
msgid "Switch to Screen %1"
|
|
msgstr "Switch to Screen %1"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:161
|
|
msgid "Switch to Next Screen"
|
|
msgstr "Switch to Next Screen"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:162
|
|
msgid "Switch to Previous Screen"
|
|
msgstr "Switch to Previous Screen"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:165
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Miscellaneous"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:166
|
|
msgid "Kill Window"
|
|
msgstr "Kill Window"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:167
|
|
msgid "Suspend Compositing"
|
|
msgstr "Suspend Compositing"
|
|
|
|
#: kwinbindings.cpp:168
|
|
msgid "Invert Screen Colors"
|
|
msgstr "Invert Screen Colours"
|
|
|
|
#: main.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
|
|
"started.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
|
|
"started.\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
msgid ""
|
|
"KWin is unstable.\n"
|
|
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
|
|
"You can select another window manager to run:"
|
|
msgstr ""
|
|
"KWin is unstable.\n"
|
|
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
|
|
"You can select another window manager to run:"
|
|
|
|
#: main.cpp:331
|
|
msgid ""
|
|
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
|
|
"replace)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
|
|
"replace)\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:460
|
|
msgid "KDE window manager"
|
|
msgstr "KDE window manager"
|
|
|
|
#: main.cpp:541
|
|
msgid "KWin"
|
|
msgstr "KWin"
|
|
|
|
#: main.cpp:545
|
|
msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
|
|
msgstr "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
|
|
|
|
#: main.cpp:546
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
#: main.cpp:547
|
|
msgid "Cristian Tibirna"
|
|
msgstr "Cristian Tibirna"
|
|
|
|
#: main.cpp:548
|
|
msgid "Daniel M. Duley"
|
|
msgstr "Daniel M. Duley"
|
|
|
|
#: main.cpp:549
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
msgstr "Luboš Luňák"
|
|
|
|
#: main.cpp:550
|
|
msgid "Martin Gräßlin"
|
|
msgstr "Martin Gräßlin"
|
|
|
|
#: main.cpp:550
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Maintainer"
|
|
|
|
#: main.cpp:555
|
|
msgid "Disable configuration options"
|
|
msgstr "Disable configuration options"
|
|
|
|
#: main.cpp:556
|
|
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
|
|
msgstr "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
|
|
|
|
#: main.cpp:557
|
|
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
|
|
msgstr "Indicate that KWin has recently crashed n times"
|
|
|
|
#: scene_opengl.cpp:358
|
|
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
|
|
msgstr "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
|
|
|
|
#: scene_opengl.cpp:565
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform "
|
|
"OpenGL Desktop Effects at the current resolution<br><br>You can try to "
|
|
"select the XRender backend, but it might be very slow for this resolution as "
|
|
"well.<br>Alternatively, lower the combined resolution of all screens to %1x"
|
|
"%2 "
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform "
|
|
"OpenGL Desktop Effects at the current resolution<br><br>You can try to "
|
|
"select the XRender backend, but it might be very slow for this resolution as "
|
|
"well.<br>Alternatively, lower the combined resolution of all screens to %1x"
|
|
"%2 "
|
|
|
|
#: scene_opengl.cpp:572
|
|
msgid ""
|
|
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
|
|
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender "
|
|
"does not know such limitation, but the performance will usually be impacted "
|
|
"by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size."
|
|
msgstr ""
|
|
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
|
|
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender "
|
|
"does not know such limitation, but the performance will usually be impacted "
|
|
"by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size."
|
|
|
|
#: scene_opengl.cpp:597
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at "
|
|
"the current resolution are supported but might be exceptionally slow."
|
|
"<br>Also large windows will turn entirely black.<br><br>Consider to suspend "
|
|
"compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at "
|
|
"the current resolution are supported but might be exceptionally slow."
|
|
"<br>Also large windows will turn entirely black.<br><br>Consider to suspend "
|
|
"compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1."
|
|
|
|
#: scene_opengl.cpp:603
|
|
msgid ""
|
|
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
|
|
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "
|
|
"entirely black.<br>Also this limit will often be a performance level barrier "
|
|
"despite below GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, because the driver might fall back to "
|
|
"software rendering in this case."
|
|
msgstr ""
|
|
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
|
|
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "
|
|
"entirely black.<br>Also this limit will often be a performance level barrier "
|
|
"despite below GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, because the driver might fall back to "
|
|
"software rendering in this case."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:186
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected to show a window without its border.\n"
|
|
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
|
|
"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
|
|
"keyboard shortcut."
|
|
msgstr ""
|
|
"You have selected to show a window without its border.\n"
|
|
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
|
|
"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
|
|
"keyboard shortcut."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:198
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
|
|
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
|
|
"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
|
|
"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
|
|
msgstr ""
|
|
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
|
|
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
|
|
"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
|
|
"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:262
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "&Move"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:270
|
|
msgid "Re&size"
|
|
msgstr "Re&size"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:276
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
msgstr "Keep &Above Others"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:284
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
msgstr "Keep &Below Others"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:292
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
msgstr "&Fullscreen"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:300
|
|
msgid "Sh&ade"
|
|
msgstr "Sh&ade"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:307
|
|
msgid "&No Border"
|
|
msgstr "&No Border"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:316
|
|
msgid "Window &Shortcut..."
|
|
msgstr "Window &Shortcut..."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:323
|
|
msgid "&Special Window Settings..."
|
|
msgstr "&Special Window Settings..."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:327
|
|
msgid "S&pecial Application Settings..."
|
|
msgstr "S&pecial Application Settings..."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:334
|
|
msgctxt ""
|
|
"Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
|
|
"of KWin"
|
|
msgid "Window &Manager Settings..."
|
|
msgstr "Window &Manager Settings..."
|
|
|
|
#: useractions.cpp:339
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "Mi&nimise"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:345
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "Ma&ximise"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:356
|
|
msgid "&Untab"
|
|
msgstr "&Untab"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:362
|
|
msgid "Close Entire &Group"
|
|
msgstr "Close Entire &Group"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:375
|
|
msgid "&More Actions"
|
|
msgstr "&More Actions"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:379
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Close"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:454
|
|
msgid "&Extensions"
|
|
msgstr "&Extensions"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:494
|
|
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Previous"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:495
|
|
msgctxt "Switch to tab -> Next"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Next"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:533
|
|
msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one"
|
|
msgid "None available"
|
|
msgstr "None available"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:542
|
|
msgid "Switch to Tab"
|
|
msgstr "Switch to Tab"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:554
|
|
msgid "&Attach as tab to"
|
|
msgstr "&Attach as tab to"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:579
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
msgstr "Move To &Desktop"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:596
|
|
msgid "Move To &Screen"
|
|
msgstr "Move To &Screen"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:607
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "&All Desktops"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:633
|
|
msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
msgstr "&New Desktop"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:653
|
|
msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to"
|
|
msgid "Screen &%1"
|
|
msgstr "Screen &%1"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:802
|
|
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
|
|
msgid "<b>%1</b> is already in use"
|
|
msgstr "<b>%1</b> is already in use"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:804
|
|
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
|
|
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
|
|
msgstr "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:920
|
|
msgid "Activate Window (%1)"
|
|
msgstr "Activate Window (%1)"
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1293
|
|
msgid ""
|
|
"The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it "
|
|
"as active one.\n"
|
|
"Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
|
|
msgstr ""
|
|
"The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it "
|
|
"as active one.\n"
|
|
"Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:332 virtualdesktops.cpp:394
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
msgstr "Desktop %1"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:424
|
|
msgid "Desktop Switching"
|
|
msgstr "Desktop Switching"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:427
|
|
msgid "Switch to Next Desktop"
|
|
msgstr "Switch to Next Desktop"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:428
|
|
msgid "Switch to Previous Desktop"
|
|
msgstr "Switch to Previous Desktop"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:429
|
|
msgid "Switch One Desktop to the Right"
|
|
msgstr "Switch One Desktop to the Right"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:430
|
|
msgid "Switch One Desktop to the Left"
|
|
msgstr "Switch One Desktop to the Left"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:431
|
|
msgid "Switch One Desktop Up"
|
|
msgstr "Switch One Desktop Up"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:432
|
|
msgid "Switch One Desktop Down"
|
|
msgstr "Switch One Desktop Down"
|
|
|
|
#: virtualdesktops.cpp:438
|
|
msgid "Switch to Desktop %1"
|
|
msgstr "Switch to Desktop %1"
|
|
|
|
#: workspace.cpp:1262
|
|
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
|
|
msgid ""
|
|
"KWin Support Information:\n"
|
|
"The following information should be used when requesting support on e.g. "
|
|
"http://forum.kde.org.\n"
|
|
"It provides information about the currently running instance, which options "
|
|
"are used,\n"
|
|
"what OpenGL driver and which effects are running.\n"
|
|
"Please post the information provided underneath this introductory text to a "
|
|
"paste bin service\n"
|
|
"like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"KWin Support Information:\n"
|
|
"The following information should be used when requesting support on e.g. "
|
|
"http://forum.kde.org.\n"
|
|
"It provides information about the currently running instance, which options "
|
|
"are used,\n"
|
|
"what OpenGL driver and which effects are running.\n"
|
|
"Please post the information provided underneath this introductory text to a "
|
|
"paste bin service\n"
|
|
"like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:43
|
|
msgid "Window Manager"
|
|
msgstr "Window Manager"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:44
|
|
msgid "KWin helper utility"
|
|
msgstr "KWin helper utility"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:47
|
|
msgid "PID of the application to terminate"
|
|
msgstr "PID of the application to terminate"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:48
|
|
msgid "Hostname on which the application is running"
|
|
msgstr "Hostname on which the application is running"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:49
|
|
msgid "Caption of the window to be terminated"
|
|
msgstr "Caption of the window to be terminated"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:50
|
|
msgid "Name of the application to be terminated"
|
|
msgstr "Name of the application to be terminated"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:51
|
|
msgid "ID of resource belonging to the application"
|
|
msgstr "ID of resource belonging to the application"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:52
|
|
msgid "Time of user action causing termination"
|
|
msgstr "Time of user action causing termination"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:69
|
|
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
|
|
msgstr "This helper utility is not supposed to be called directly."
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:79
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "<b>Application \"%1\" is not responding</b>"
|
|
msgstr "<b>Application \"%1\" is not responding</b>"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:81
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
|
|
"%3) but the application is not responding.</para>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
|
|
"%3) but the application is not responding.</para>"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:83
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
|
|
"%3), running on host \"%4\", but the application is not responding.</para>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
|
|
"%3), running on host \"%4\", but the application is not responding.</para>"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:86
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"<para>Do you want to terminate this application?</"
|
|
"para><para><warning>Terminating the application will close all of its child "
|
|
"windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<para>Do you want to terminate this application?</"
|
|
"para><para><warning>Terminating the application will close all of its child "
|
|
"windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:90
|
|
msgid "&Terminate Application %1"
|
|
msgstr "&Terminate Application %1"
|
|
|
|
#: killer/killer.cpp:91
|
|
msgid "Wait Longer"
|
|
msgstr "Wait Longer"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:333
|
|
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Show Desktop"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:486
|
|
msgid "Walk Through Windows"
|
|
msgstr "Walk Through Windows"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:487
|
|
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Windows (Reverse)"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:488
|
|
msgid "Walk Through Windows Alternative"
|
|
msgstr "Walk Through Windows Alternative"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:489
|
|
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:490
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
|
|
msgstr "Walk Through Windows of Current Application"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:491
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:492
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
|
|
msgstr "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:493
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:494
|
|
msgid "Walk Through Desktops"
|
|
msgstr "Walk Through Desktops"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:495
|
|
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Desktops (Reverse)"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:496
|
|
msgid "Walk Through Desktop List"
|
|
msgstr "Walk Through Desktop List"
|
|
|
|
#: tabbox/tabbox.cpp:497
|
|
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
|
|
msgstr "Walk Through Desktop List (Reverse)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Ken Knight,Dwayne Bailey, Steve Allewell"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za, steve."
|
|
#~ "allewell@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Ac&tivities"
|
|
#~ msgstr "Ac&tivities"
|
|
|
|
#~ msgid "&All Activities"
|
|
#~ msgstr "&All Activities"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Global Shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Block Global Shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the "
|
|
#~ "application <b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish "
|
|
#~ "to terminate the application process <em>including <b>all</b> of its "
|
|
#~ "child windows</em>?<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the "
|
|
#~ "application <b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish "
|
|
#~ "to terminate the application process <em>including <b>all</b> of its "
|
|
#~ "child windows</em>?<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
|
|
|
|
#~ msgid "Window '%1' demands attention."
|
|
#~ msgstr "Window '%1' demands attention."
|
|
|
|
#~ msgid "Layout changed to %1"
|
|
#~ msgstr "Layout changed to %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Spiral tiling layout"
|
|
#~ msgid "Spiral"
|
|
#~ msgstr "Spiral"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
|
|
#~ msgid "Columns"
|
|
#~ msgstr "Columns"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
|
|
#~ msgid "Floating"
|
|
#~ msgstr "Floating"
|
|
|
|
#~ msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state"
|
|
#~ msgid "&Float Window"
|
|
#~ msgstr "&Float Window"
|
|
|
|
#~ msgid "Ad&vanced"
|
|
#~ msgstr "Ad&vanced"
|
|
|
|
#~ msgid "Configur&e Window Behavior..."
|
|
#~ msgstr "Configur&e Window Behaviour..."
|
|
|
|
#~ msgid "*** No Windows ***"
|
|
#~ msgstr "*** No Windows ***"
|
|
|
|
#~ msgid "Load the script testing dialog"
|
|
#~ msgstr "Load the script testing dialogue"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove &From Group"
|
|
#~ msgstr "Remove &From Group"
|
|
|
|
#~ msgid "To the Left"
|
|
#~ msgstr "To the Left"
|
|
|
|
#~ msgid "To the Right"
|
|
#~ msgstr "To the Right"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Window to Group"
|
|
#~ msgstr "Move Window to Group"
|
|
|
|
#~ msgid "&Opacity"
|
|
#~ msgstr "&Opacity"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is "
|
|
#~ "compiled."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is "
|
|
#~ "compiled."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Compositing was disabled at compile time.\n"
|
|
#~ "It is likely Xorg development headers were not installed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Compositing was disabled at compile time.\n"
|
|
#~ "It is likely Xorg development headers were not installed."
|
|
|
|
#~ msgid "Tiling"
|
|
#~ msgstr "Tiling"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/Disable Tiling"
|
|
#~ msgstr "Enable/Disable Tiling"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Floating"
|
|
#~ msgstr "Toggle Floating"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch Focus Left"
|
|
#~ msgstr "Switch Focus Left"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch Focus Right"
|
|
#~ msgstr "Switch Focus Right"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch Focus Up"
|
|
#~ msgstr "Switch Focus Up"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch Focus Down"
|
|
#~ msgstr "Switch Focus Down"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Window Left"
|
|
#~ msgstr "Move Window Left"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Window Right"
|
|
#~ msgstr "Move Window Right"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Window Up"
|
|
#~ msgstr "Move Window Up"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Window Down"
|
|
#~ msgstr "Move Window Down"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Layout"
|
|
#~ msgstr "Next Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "Tiling Disabled"
|
|
#~ msgstr "Tiling Disabled"
|
|
|
|
#~ msgid "Tiling Enabled"
|
|
#~ msgstr "Tiling Enabled"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
|
|
#~ "You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced "
|
|
#~ "tab in Desktop Effects)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
|
|
#~ "You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced "
|
|
#~ "tab in Desktop Effects)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
|
|
#~ "If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' "
|
|
#~ "shortcut.\n"
|
|
#~ "You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced "
|
|
#~ "tab in Desktop Effects)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
|
|
#~ "If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' "
|
|
#~ "shortcut.\n"
|
|
#~ "You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced "
|
|
#~ "tab in Desktop Effects)."
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse Emulation"
|
|
#~ msgstr "Mouse Emulation"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "KWin will now exit..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "KWin will now exit..."
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 2"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 3"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 4"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 5"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 6"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 7"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 7"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 8"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 8"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 9"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 9"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 10"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 10"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 11"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 11"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 12"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 12"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 13"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 13"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 14"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 14"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 15"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 15"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 16"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 16"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 17"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 17"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 18"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 18"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 19"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 19"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Desktop 20"
|
|
#~ msgstr "Window to Desktop 20"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 0"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 2"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 3"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 4"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 5"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 6"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Window to Screen 7"
|
|
#~ msgstr "Window to Screen 7"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 2"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 3"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 4"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 5"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 6"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 7"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 7"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 8"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 8"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 9"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 9"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 10"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 10"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 11"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 11"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 12"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 12"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 13"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 13"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 14"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 14"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 15"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 15"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 16"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 16"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 17"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 17"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 18"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 18"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 19"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 19"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Desktop 20"
|
|
#~ msgstr "Switch to Desktop 20"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 0"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 2"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 3"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 4"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 5"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 6"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 6"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Screen 7"
|
|
#~ msgstr "Switch to Screen 7"
|
|
|
|
#~ msgid "<center><b>%1</b></center>"
|
|
#~ msgstr "<center><b>%1</b></center>"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu"
|
|
#~ msgstr "Menu"
|
|
|
|
#~ msgid "Not on all desktops"
|
|
#~ msgstr "Not on all desktops"
|
|
|
|
#~ msgid "On all desktops"
|
|
#~ msgstr "On all desktops"
|
|
|
|
#~ msgid "Help"
|
|
#~ msgstr "Help"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimize"
|
|
#~ msgstr "Minimise"
|
|
|
|
#~ msgid "Restore"
|
|
#~ msgstr "Restore"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximize"
|
|
#~ msgstr "Maximise"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Close"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not keep above others"
|
|
#~ msgstr "Do not keep above others"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep above others"
|
|
#~ msgstr "Keep above others"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not keep below others"
|
|
#~ msgstr "Do not keep below others"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep below others"
|
|
#~ msgstr "Keep below others"
|
|
|
|
#~ msgid "Unshade"
|
|
#~ msgstr "Unshade"
|
|
|
|
#~ msgid "Shade"
|
|
#~ msgstr "Shade"
|
|
|
|
#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
#~ msgstr "No window decoration plugin library was found."
|
|
|
|
#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
#~ msgstr "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
|
|
#~ msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
|
|
#~ msgstr "The library %1 is not a KWin plugin."
|
|
|
|
#~ msgid "Window Screenshot to Clipboard"
|
|
#~ msgstr "Window Screenshot to Clipboard"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop Screenshot to Clipboard"
|
|
#~ msgstr "Desktop Screenshot to Clipboard"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Tiling"
|
|
#~ msgstr "Toggle Tiling"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Orientation"
|
|
#~ msgstr "Toggle Orientation"
|
|
|
|
#~ msgid "Increase Ratio"
|
|
#~ msgstr "Increase Ratio"
|
|
|
|
#~ msgid "Decrease Ratio"
|
|
#~ msgstr "Decrease Ratio"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Left"
|
|
#~ msgstr "Move Left"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Right"
|
|
#~ msgstr "Move Right"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Up"
|
|
#~ msgstr "Move Up"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Down"
|
|
#~ msgstr "Move Down"
|
|
|
|
#~ msgid "Test Dump tiles"
|
|
#~ msgstr "Test Dump tiles"
|
|
|
|
#~ msgid "Test Below Cursor"
|
|
#~ msgstr "Test Below Cursor"
|
|
|
|
#~ msgid "Walk Through Grouped Windows"
|
|
#~ msgstr "Walk Through Grouped Windows"
|
|
|
|
#~ msgid "Walk Through Grouped Windows (Reverse)"
|
|
#~ msgstr "Walk Through Grouped Windows (Reverse)"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to group window"
|
|
#~ msgstr "Switch to group window"
|
|
|
|
#~ msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
|
|
#~ msgstr "kwin: failure during initialisation; aborting"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminate"
|
|
#~ msgstr "Terminate"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep Running"
|
|
#~ msgstr "Keep Running"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop %1"
|
|
#~ msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgstr "Desktop %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Ad&vanced"
|
|
#~ msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Ad&vanced"
|
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
#~ msgstr "Top"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Top-right"
|
|
#~ msgid "Top-Right"
|
|
#~ msgstr "Top-right"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Bottom-right"
|
|
#~ msgid "Bottom-Right"
|
|
#~ msgstr "Bottom-right"
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom"
|
|
#~ msgstr "Bottom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Bottom-left"
|
|
#~ msgid "Bottom-Left"
|
|
#~ msgstr "Bottom-left"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Top-left"
|
|
#~ msgid "Top-Left"
|
|
#~ msgstr "Top-left"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
#~ msgstr "Toggle Invert Effect"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
#~ msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|
#~ msgstr "Toggle Invert Effect"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
#~ msgstr "Clear All Mouse Marks"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
#~ msgstr "Clear Last Mouse Mark"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
#~ msgstr "Clear Mouse Marks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "for windows on current desktop: "
|
|
#~ msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
#~ msgstr "for windows on current desktop: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Keep Window on All Desktops"
|
|
#~ msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
#~ msgstr "Keep Window on All Desktops"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Filter:\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Filter:\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
|
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
|
|
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
|
#~ msgstr "Toggle Sharpen Effect"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow"
|
|
#~ msgstr "Snow"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
|
#~ msgstr "Toggle Snow on Desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
#~ msgstr "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
|
|
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
|
|
#~ msgstr "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
|
|
|
|
#~ msgid "Path to save video:"
|
|
#~ msgstr "Path to save video:"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "None"
|
|
|
|
#~ msgid "X offset:"
|
|
#~ msgstr "X offset:"
|
|
|
|
#~ msgid "Y offset:"
|
|
#~ msgstr "Y offset:"
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow opacity:"
|
|
#~ msgstr "Shadow opacity:"
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow fuzziness:"
|
|
#~ msgstr "Shadow fuzziness:"
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
|
|
#~ msgstr "Shadow size (relative to window):"
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow color:"
|
|
#~ msgstr "Shadow colour:"
|
|
|
|
#~ msgid "Active window has stronger shadow"
|
|
#~ msgstr "Active window has stronger shadow"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Expose Effect"
|
|
#~ msgstr "Toggle Expose Effect"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
|
|
#~ msgstr "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
|
|
|
|
#~ msgid "Draw window caption on top of window"
|
|
#~ msgstr "Draw window caption on top of window"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
|
|
#~ msgstr "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
|
|
|
|
#~ msgid "for windows on all desktops: "
|
|
#~ msgstr "for windows on all desktops: "
|
|
|
|
#~ msgid "Animate desktop changes"
|
|
#~ msgstr "Animate desktop changes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Raise Window"
|
|
#~ msgid "Inactive windows:"
|
|
#~ msgstr "Raise Window"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Resize Window"
|
|
#~ msgid "Moved/resized windows:"
|
|
#~ msgstr "Resize Window"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Keep Window on All Desktops"
|
|
#~ msgid "for windows on all desktops: Ctrl+F11"
|
|
#~ msgstr "Keep Window on All Desktops"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset opacity to default value"
|
|
#~ msgstr "Reset opacity to default value"
|
|
|
|
#~ msgid "Slide this to set the window's opacity"
|
|
#~ msgstr "Slide this to set the window's opacity"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
|
|
#~ "\" in a $PATH directory."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
|
|
#~ "\" in a $PATH directory."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
|
|
#~ "disabled for this session."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
|
|
#~ "disabled for this session."
|
|
|
|
#~ msgid "Composite Manager Failure"
|
|
#~ msgstr "Composite Manager Failure"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt><b>kompmgr failed to open the display</b><br>There is probably an "
|
|
#~ "invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt><b>kompmgr failed to open the display</b><br>There is probably an "
|
|
#~ "invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b><br>You are using "
|
|
#~ "either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get XOrg ≥ 6.8 "
|
|
#~ "from www.freedesktop.org.<br></qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b><br>You are using "
|
|
#~ "either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get XOrg ≥ 6.8 "
|
|
#~ "from www.freedesktop.org.<br></qt>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
#~ "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to "
|
|
#~ "add a new section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions"
|
|
#~ "\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
#~ "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to "
|
|
#~ "add a new section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions"
|
|
#~ "\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
#~ "6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
#~ "6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
#~ "6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
#~ "6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
|