kde-l10n/ar/messages/applications/kdepasswd.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

131 lines
4.3 KiB
Text

# translation of kdepasswd.po to Arabic
# translation of kdepasswd.po to
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:02+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "كلمة مرور كدي"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "يغيّر كلمة مرور يونكس."
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "غيّر كلمة مرور هذا المستخدِم"
#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "يجب أن تكون الجذر لتغيّر كلمات مرور مستخدِمين آخرين."
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "غيّر كلمة المرور"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "فضلًا أدخِل كلمة المرور الحالية:"
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "فشل الحوار مع 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "تعذّر العثور على البرنامج 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "كلمة المرور خاطئة. فضلًا حاول مجدّدًا."
#: passwddlg.cpp:74
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "خطأ داخلي: إرجاع غير قانوني للقيمة من PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "فضلًا أدخِل كلمة المرور الجديدة:"
#: passwddlg.cpp:105
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "فضلًا أدخِل كلمة مرور المستخدِم <b>%1</b> الجديدة:"
#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"كلمة المرور أطول من 8 محارف. في بعض الأنظمة، قد يسبب هذا مشاكل. يمكنك تقصير "
"كلمة المرور إلى 8 محارف، أو تركها كما هي."
#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"كلمة المرور أطول من 8 محارف. في بعض الأنظمة، قد يسبب هذا مشاكل. يمكنك تقصير "
"كلمة المرور إلى 8 محارف، أو تركها كما هي."
#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "كلمة المرور طويلة جدًا"
#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "قصّر"
#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "استخدمها كما هي"
#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "غُيِّرت كلمة المرور."
#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "لم تغيَّر كلمة المرور."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "محمد سعد,صفا الفليج"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "metehyi@free.fr,safa1996alfulaij@gmail.com"