kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kfile.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

100 lines
3.1 KiB
Text

# Translation of kfile.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr ""
"Fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko komando-lerroko tresna."
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME mota"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "Zerrendatu onartzen diren metadatu-gakoak."
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr ""
"Zerrendatu adierazitako fitxategietan balioa duten metadatu-gako guztiak."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Ez inprimatu abisua, fitxategi bat baino gehiago adierazi badira eta denek "
"ez badute MIME mota bera."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
"Adierazitako fitxategi(et)an dauden metadatu-balio guztiak inprimatzen ditu."
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"KDEren propietateen elkarrizketa-leihoa irekitzen du, adierazitako "
"fitxategietako metadatuak ikusi edo aldatu ahal izateko."
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Adierazitako fitxategi(ar)en 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. Komaz "
"bereizitako gako-zerrenda bat ere izan daiteke 'gakoa'."
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Adierazitako fitxategi(ar)en 'gakoa' izeneko metadatu-gakoaren 'balioa'ren "
"balioa ezartzen saiatzen da"
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "Zer fitxategitan jardun behar den."
#: fileprops.cpp:274
msgid "No files specified"
msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu"
#: fileprops.cpp:295
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu"