mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
126 lines
3.1 KiB
Text
126 lines
3.1 KiB
Text
# Traducerea oktetapart.po în Română
|
|
# translation of oktetapart to Romanian
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the oktetapart package.
|
|
#
|
|
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 20:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Sergiu Bivol"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "sergiu@ase.md"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
|
|
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Bara de unelte principală"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (permission)
|
|
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: partfactory.cpp:41
|
|
msgid "OktetaPart"
|
|
msgstr "OktetaPart"
|
|
|
|
#: partfactory.cpp:42
|
|
msgid "Embedded hex editor"
|
|
msgstr "Editor hexazecimal încorporat"
|
|
|
|
#: partfactory.cpp:47
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Value Coding"
|
|
#~ msgstr "Codare &valoare"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
|
|
#~ msgid "&Hexadecimal"
|
|
#~ msgstr "&Hexazecimală"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
|
|
#~ msgid "&Decimal"
|
|
#~ msgstr "&Zecimală"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
|
|
#~ msgid "&Octal"
|
|
#~ msgstr "&Octală"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
|
|
#~ msgid "&Binary"
|
|
#~ msgstr "&Binară"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Char Encoding"
|
|
#~ msgstr "Codare &caracter"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
|
|
#~ msgstr "Afișează car. &neimprimabile"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "&Line Offset"
|
|
#~ msgstr "&Decalaj linii"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~| msgid "&Values Column"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Values"
|
|
#~ msgstr "Coloană &valori"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~| msgid "&Chars Column"
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Chars"
|
|
#~ msgstr "Coloană &caractere"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Resize Style"
|
|
#~ msgstr "Stil &redimensionare"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&No Resize"
|
|
#~ msgstr "&Fără redimensionare"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Lock Groups"
|
|
#~ msgstr "&Blocare grupuri"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Full Size Usage"
|
|
#~ msgstr "&Utilizare mărime completă"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Columns"
|
|
#~ msgstr "&Coloane"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
|
#~ msgid "&Both Columns"
|
|
#~ msgstr "&Ambele coloane"
|