mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
90 lines
3 KiB
Text
90 lines
3 KiB
Text
# translation of kcmlaunch.po to
|
||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Scott T. Lin <slin@prioritynetworks.net>, 2001.
|
||
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002, 2003.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 15:58+0800\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
||
"here."
|
||
msgstr "<h1>啟動回饋</h1> 您可以在這裡設定應用程式啟動時的回饋"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:54
|
||
msgid "Bus&y Cursor"
|
||
msgstr "忙碌指標(&Y)"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:56
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
|
||
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
|
||
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
|
||
"from the combobox.\n"
|
||
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
||
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
||
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>忙碌指標</h1>\n"
|
||
"在應用程式啟動時, KDE 會提供一個忙碌的滑鼠指標來通知您.\n"
|
||
"要啟用忙碌指標的服務, 從選項中選擇一種視覺回饋某些應用程式可能不認識此種啟動"
|
||
"方式\n"
|
||
"注意。在這種情況下,滑鼠游標將會在'啟動作業逾時'所設定的秒數之後\n"
|
||
"停止閃動"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:72
|
||
msgid "No Busy Cursor"
|
||
msgstr "沒有忙碌指標"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:73
|
||
msgid "Passive Busy Cursor"
|
||
msgstr "被動忙碌指標"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:81
|
||
msgid "&Startup indication timeout:"
|
||
msgstr "啟動作業逾時(&S):"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:85 kcmlaunch.cpp:119
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " 秒"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:91
|
||
msgid "Taskbar &Notification"
|
||
msgstr "工作列提示通知(&N)"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
|
||
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
|
||
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
|
||
"symbolizing that your started application is loading.\n"
|
||
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
||
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
||
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
||
msgstr ""
|
||
"<H1>工作列提示</H1>您也可以啟動第二種通知您應用程式啟動的方法\n"
|
||
"當程式啟動時, 工作列上將會有一個旋轉的磁碟圖案\n"
|
||
"某些應用程式可能不認識此種啟動方式\n"
|
||
"注意。在這種情況下,按鈕將會在'啟動作業逾時'所設定的秒數之後\n"
|
||
"消失"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:107
|
||
msgid "Enable &taskbar notification"
|
||
msgstr "啟動工作列提示通知"
|
||
|
||
#: kcmlaunch.cpp:115
|
||
msgid "Start&up indication timeout:"
|
||
msgstr "啟動作業逾時(&U):"
|