mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
4149 lines
121 KiB
Text
4149 lines
121 KiB
Text
# translation of kget.po to Lithuanian
|
||
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
||
# Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>, 2005.
|
||
# Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>, 2005-2008.
|
||
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kget\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:05+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 19:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Nauja grupė"
|
||
|
||
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:80
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Įskiepiai"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:174
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Šablonas"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:176
|
||
msgid "Syntax"
|
||
msgstr "Sintaksė"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
|
||
msgid "Escape sequences"
|
||
msgstr "Kaitos sekos"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
|
||
msgid "Xml"
|
||
msgstr "Xml"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:55
|
||
msgid "Sqlite"
|
||
msgstr "Sqlite"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:59 mainwindow.cpp:357
|
||
msgid "Turn Off Computer"
|
||
msgstr "Išjungti kompiuterį"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:362
|
||
msgid "Hibernate Computer"
|
||
msgstr "Išjungti kompiuterį (hibernate)"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:367
|
||
msgid "Suspend Computer"
|
||
msgstr "Išjungti kompiuterį (suspend)"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Išvaizda"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
|
||
msgid "Change appearance settings"
|
||
msgstr "Keisti išvaizdos parinktis"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupės"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
|
||
msgid "Manage the groups"
|
||
msgstr "Valdyti grupes"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:75 rc.cpp:341
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Tinklas"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
|
||
msgid "Network and Downloads"
|
||
msgstr "Tinklas ir atsiuntimai"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
|
||
msgid "Web Interface"
|
||
msgstr "Žiniatinklio sąsaja"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
|
||
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
|
||
msgstr "Valdyti KGet per tinklą ar internetą"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "Tikrinimas"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
|
||
msgid "Integration of KGet with other applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
|
||
msgid "Transfer Plugins"
|
||
msgstr "Siuntimo priedai"
|
||
|
||
#: conf/dlgwebinterface.cpp:45 conf/dlgwebinterface.cpp:60
|
||
msgid "Could not open KWallet"
|
||
msgstr "Nepavyko atverti slaptažodinės"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
|
||
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:99
|
||
msgid "&Increase Priority"
|
||
msgstr "Didinti prioritetą"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
|
||
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:102
|
||
msgid "&Decrease Priority"
|
||
msgstr "Mažinti prioritetą"
|
||
|
||
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Įtraukti"
|
||
|
||
#: conf/integrationpreferences.cpp:34
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Išimti"
|
||
|
||
#: core/transferhandler.cpp:137
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:35
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:61
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:65
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:68
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:71
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:74
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:77
|
||
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
|
||
msgctxt "not available"
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "nėra"
|
||
|
||
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Užstrigo"
|
||
|
||
#: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:113
|
||
#: ui/transferdetails.cpp:90
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "%1/s"
|
||
|
||
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
|
||
msgid "KGet Transfer"
|
||
msgstr "KGet siuntimas"
|
||
|
||
#: core/datasourcefactory.cpp:278
|
||
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
|
||
msgstr "Failo dydis yra didesnis nei maksimaliai palaikomas VFAT sistemos."
|
||
|
||
#: core/datasourcefactory.cpp:278 core/datasourcefactory.cpp:623
|
||
#: core/kget.cpp:1371 transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Klaida"
|
||
|
||
#: core/datasourcefactory.cpp:623
|
||
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
|
||
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
|
||
msgstr "%1 pašalintas, kadangi jo dydis neteisingas."
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
|
||
msgid "1 Item"
|
||
msgid_plural "%1 Items"
|
||
msgstr[0] "%1 objektas"
|
||
msgstr[1] "%1 objektai"
|
||
msgstr[2] "%1 objektų"
|
||
msgstr[3] "%1 objektas"
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
|
||
msgctxt "start transfergroup downloads"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Pradėti"
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
|
||
msgctxt "stop transfergroup downloads"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stabdyti"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:118
|
||
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
|
||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti grupę %1?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:119
|
||
msgid "Remove Group"
|
||
msgstr "Pašalinti grupę"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:143
|
||
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
|
||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sekančias grupes?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:145
|
||
msgid "Remove groups"
|
||
msgstr "Pašalinti grupes"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
|
||
"\"font-size: small;\">%1</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Šis siuntimas buvo pridėtas į siuntimų sąrašą:</p><p style=\"font-size: "
|
||
"small;\">\\%1</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:254 core/kget.cpp:351
|
||
msgid "Download added"
|
||
msgstr "Siuntimas pridėtas"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:346
|
||
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
|
||
msgstr "<p>Šis siuntimas buvo pridėtas į siuntimų sąrašą:</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:348
|
||
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
|
||
msgstr "<p>Šie siuntimai buvo pridėti į siuntimų sąrašą:</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:506 core/kget.cpp:554
|
||
msgid "My Downloads"
|
||
msgstr "Mano siuntiniai"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:564
|
||
msgid ""
|
||
"The file %1 already exists.\n"
|
||
"Overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Failas %1 jau egzistuoja.\n"
|
||
"Ar norite jį pakeisti?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:565
|
||
msgid "Overwrite existing file?"
|
||
msgstr "Pakeisti egzistuojantį failą?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:578 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
|
||
msgid "Unable to save to: %1"
|
||
msgstr "Nepavyko įrašyti į: %1"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:880
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
|
||
"KGet:</p>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
|
||
"supported by KGet:</p>"
|
||
msgstr[0] "<p>Šis URL negali būti atsiųstas, jo protokolo KGet nepalaiko:</p>"
|
||
msgstr[1] "<p>Šie URL negali būti atsiųsti, jų protokolų KGet nepalaiko:</p>"
|
||
msgstr[2] "<p>Šie URL negali būti atsiųsti, jų protokolų KGet nepalaiko:</p>"
|
||
msgstr[3] "<p>Šie URL negali būti atsiųsti, jų protokolų KGet nepalaiko:</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:890
|
||
msgid "Protocol unsupported"
|
||
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:944 ui/newtransferdialog.cpp:50
|
||
msgid "New Download"
|
||
msgstr "Naujas atsiuntimas"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:944
|
||
msgid "Enter URL:"
|
||
msgstr "Įrašykite URL:"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:981
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Įrašyti kaip"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:994 core/urlchecker.cpp:363
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URL:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klaidingas URL:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1001 core/urlchecker.cpp:365
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URL, protocol missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klaidingas URL, nenurodytas protokolas:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:421
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed a download from the location: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Download it again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs jau pabaigėte atsisiuntimą iš:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1013 core/urlchecker.cpp:637
|
||
msgid "Download it again?"
|
||
msgstr "Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1025 core/urlchecker.cpp:423
|
||
msgid ""
|
||
"You have a download in progress from the location: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Delete it and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs šiuo metu jau siunčiatės iš:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:634
|
||
msgid "Delete it and download again?"
|
||
msgstr "Ištrinti ir atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1049 core/kget.cpp:1056
|
||
msgid "Directory is not writable"
|
||
msgstr "Į aplanką negalima rašyti"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1084
|
||
msgid ""
|
||
"You have already downloaded that file from another location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Download and delete the previous one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs jau atsisiuntėte nurodytą failą iš kitur.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ištrinti jau turimą failą ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1085 core/urlchecker.cpp:646
|
||
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
|
||
msgstr "Šis failas jau atsiųstas. Siųsti vis tiek?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1094
|
||
msgid "You are already downloading the same file"
|
||
msgstr "Jūs jau siunčiate tokį patį failą"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1098 core/kget.cpp:1101 core/urlchecker.cpp:649
|
||
#: core/urlchecker.cpp:745 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:710
|
||
msgid "File already exists"
|
||
msgstr "Failas jau egzistuoja"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1206
|
||
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
|
||
msgstr "Įjungtas interneto ryšys, tęsiami atsiuntimai."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1211
|
||
msgid "No internet connection, stopping transfers."
|
||
msgstr "Nėra interneto ryšio. Atsiuntimai stabdomi."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1225
|
||
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
|
||
msgstr "Nepavyko įkrauti priedo: %1"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1243
|
||
msgid ""
|
||
"Not deleting\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"as it is a directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebus pašalintas\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"nes tai aplankas."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1253
|
||
msgid ""
|
||
"Not deleting\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"as it is not a local file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebus pašalintas\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"nes tai nėra vietinis failas."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
|
||
"small;\">%1</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Šio failo siuntimas baigtas:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1365
|
||
msgid "Download completed"
|
||
msgstr "Atsiuntimas baigtas"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%1</p>"
|
||
msgstr "<p>Pradėtas šis siuntimas:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1369
|
||
msgid "Download started"
|
||
msgstr "Pradėtas siuntimas"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
|
||
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%2</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Šiame siuntime įvyko klaida:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</"
|
||
"p><p>Klaidos pranešimas:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%2</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1376
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Sutvarkyti"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1428
|
||
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
|
||
msgstr "KGet baigia darbą, nes jau atsiųsti visi failai."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1432
|
||
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
|
||
msgstr "Kompiuteris tuoj bus išjungtas, nes jau atsiųsti visi failai."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1432
|
||
msgctxt "Shutting down computer"
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Išsijungimas"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1435
|
||
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Visi siuntimai baigti, todėl dabar kompiuteris būseną išsaugojęs diske "
|
||
"išsijungs."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1435
|
||
msgctxt "Hibernating computer"
|
||
msgid "Hibernating"
|
||
msgstr "Išsijungiama (hibernating)"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1438
|
||
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Visi siuntimai baigti, todėl dabar kompiuteris būseną išsaugojęs atmintyje "
|
||
"išsijungs."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1438
|
||
msgctxt "Suspending computer"
|
||
msgid "Suspending"
|
||
msgstr "Išsijungiama (suspending)"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1446
|
||
msgctxt "abort the proposed action"
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Nutraukti"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1457
|
||
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
|
||
msgstr "<p>Baigti visi siuntimai.</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1458
|
||
msgid "Downloads completed"
|
||
msgstr "Atsiuntimai baigti"
|
||
|
||
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
|
||
msgid "KGet is downloading %1 file"
|
||
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
|
||
msgstr[0] "KGet siunčia %1 failą"
|
||
msgstr[1] "KGet siunčia %1 failus"
|
||
msgstr[2] "KGet siunčia %1 failų"
|
||
msgstr[3] "KGet siunčia %1 failą"
|
||
|
||
#: core/kget.h:358 ui/tray.cpp:40 main.cpp:100 mainwindow.cpp:90
|
||
#: mainwindow.cpp:501
|
||
msgid "KGet"
|
||
msgstr "KGet"
|
||
|
||
#: core/verificationmodel.cpp:151
|
||
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
#: core/verificationmodel.cpp:153
|
||
msgctxt "the used hash for verification"
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Maišos funkcija"
|
||
|
||
#: core/verificationmodel.cpp:155
|
||
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Patikrinta"
|
||
|
||
#: core/signature.cpp:230
|
||
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nėra viešo rakto, su kuriuo būtų galima patikrinti parašo autentiškumą, gal "
|
||
"norėtumėte jį atsisiųsti?"
|
||
|
||
#: core/signature.cpp:252
|
||
msgid ""
|
||
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepavyko patvirtinti %1 parašo. Siuntimo nustatymuose galite rasti daugiau "
|
||
"informacijos."
|
||
|
||
#: core/signature.cpp:253
|
||
msgid "Signature not verified"
|
||
msgstr "Parašas nepatvirtintas."
|
||
|
||
#: core/keydownloader.cpp:73
|
||
msgid ""
|
||
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nustatymuose nenurodytas viešų raktų atsisiuntimo serveris. Atsiuntimas "
|
||
"nutraukiamas."
|
||
|
||
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
|
||
msgid "No key server"
|
||
msgstr "Nėra raktų serverio"
|
||
|
||
#: core/keydownloader.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
|
||
"settings or restart KGet and retry downloading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nerasta naudingų raktų serverių, todėl raktas neatsiųstas. Pridėkite daugiau "
|
||
"raktų serverių nustatymuose tada paleiskite KGet iš naujo ir pabandykite "
|
||
"pakartoti."
|
||
|
||
#: core/linkimporter.cpp:90
|
||
msgid "Error trying to get %1"
|
||
msgstr "Klaida bandant siųsti %1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:47
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Klausimas"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:59
|
||
msgid "Appl&y to all"
|
||
msgstr "&Pritaikyti visiems"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:297 core/urlchecker.cpp:337
|
||
msgid "No download directory specified."
|
||
msgstr "Nenurodytas atsiuntimų aplankas."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:299
|
||
msgid "Invalid download directory specified."
|
||
msgstr "Nurodytas nekorektiškas atsiuntimų aplankas."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:301
|
||
msgid "Download directory is not writeable."
|
||
msgstr "Į atsiuntimų aplanką negalima rašyti."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:309 core/urlchecker.cpp:349
|
||
msgid "No download destination specified."
|
||
msgstr "Nenurodyta atsiuntimų paskirties vieta."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:311
|
||
msgid "Invalid download destination specified."
|
||
msgstr "Nurodyta nekorektiška atsiuntimų paskirties vieta."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:313
|
||
msgid "Download destination is not writeable."
|
||
msgstr "Į atsiuntimų paskirties vietą negalima rašyti."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:321 core/urlchecker.cpp:361 core/urlchecker.cpp:451
|
||
#: core/urlchecker.cpp:465
|
||
msgid "No URL specified."
|
||
msgstr "Nenurodyta URL."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:323 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:95
|
||
msgid "Malformed URL."
|
||
msgstr "Klaidingas URL."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:325
|
||
msgid "Malformed URL, protocol missing."
|
||
msgstr "Klaidingas URL, nenurodytas protokolas."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:327
|
||
msgid "Malformed URL, host missing."
|
||
msgstr "Klaidingas URL, nenurodyta tarnybinė stotis."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:339
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid download directory specified:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nurodytas nekorektiškas atsiuntimų aplankas:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"Download directory is not writeable:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Į atsiuntimų aplanką negalima rašyti:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:351
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid download destination specified:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nurodyta nekorektiška atsiuntimų paskirties vieta:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:353
|
||
msgid ""
|
||
"Download destination is not writeable:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Į atsiuntimų paskirties vietą negalima rašyti:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:367
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URL, host missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klaidingas URL, nenurodyta tarnybinė stotis:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:383 core/urlchecker.cpp:395
|
||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį pakeisti?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:385 core/urlchecker.cpp:411
|
||
msgid ""
|
||
"You have already downloaded that file from another location.\n"
|
||
"Download and delete the previous one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs jau atsisiuntėte nurodytą failą iš kitur.\n"
|
||
"Ištrinti jau turimą failą ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:387 core/urlchecker.cpp:413
|
||
msgid ""
|
||
"You are already downloading that file from another location.\n"
|
||
"Download and delete the previous one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs jau siunčiate nurodytą failą iš kitur.\n"
|
||
"Ištrinti jau turimą failą ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:397
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
|
||
msgstr "Jūs jau pabaigėte atsisiuntimą iš šios vietos. Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:399
|
||
msgid ""
|
||
"You have a download in progress from that location.\n"
|
||
"Delete it and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs šiuo metu jau siunčiatės iš šios vietos.\n"
|
||
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"File already exists:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Failas jau egzistuoja:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Ar norite jį pakeisti?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:453
|
||
msgid "Malformed URLs."
|
||
msgstr "Klaidingas URL."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:455
|
||
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
|
||
msgstr "Klaidingas URL, nenurodytas protokolas."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:457
|
||
msgid "Malformed URLs, host missing."
|
||
msgstr "Klaidingas URL, nenurodyta tarnybinė stotis."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:467
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URLs:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klaidingas URL:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:469
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klaidingas URL, nenurodytas protokolas:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:471
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URLs, host missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klaidingas URL, nenurodyta tarnybinė stotis:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:473
|
||
msgid ""
|
||
"Destinations are not writable:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Į paskirties vietą negalima rašyti:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:497
|
||
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
|
||
msgstr "Failai jau egzistuoja. Ar norite juos pakeisti?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:499
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
|
||
"again?"
|
||
msgstr "Jūs jau pabaigėte atsisiuntimą į šias vietas. Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:501
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs šiuo metu jau siunčiatės į nurodytas vietas.\n"
|
||
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:509
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
|
||
"again?"
|
||
msgstr "Jūs jau pabaigėte atsisiuntimą iš šių vietų. Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:511
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress from these locations.\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs šiuo metu jau siunčiatės iš šių vietų.\n"
|
||
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:520
|
||
msgid ""
|
||
"Files exist already:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Overwrite them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Failai jau egzistuoja:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Ar norite juos perrašyti?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:522
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Download them again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs jau pabaigėte atsisiuntimą iš:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:524
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs šiuo metu jau siunčiatės į:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:532
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads from these locations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Download them again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs jau pabaigėte atsisiuntimą iš:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Atsiųsti dar kartą?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:534
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress from these locations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jūs šiuo metu jau siunčiatės iš:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:645
|
||
msgctxt "name of download"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:647
|
||
msgctxt "status of download"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Būsena"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:649
|
||
msgctxt "size of download"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:651
|
||
msgctxt "progress of download"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Eiga"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:653
|
||
msgctxt "speed of download"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Sparta"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:655
|
||
msgctxt "remaining time of download"
|
||
msgid "Remaining Time"
|
||
msgstr "Likęs laikas"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "file in a filesystem"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Failas"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "status of the download"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Būsena"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "size of the download"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "checksum of a file"
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "Kontrolinė suma"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "signature of a file"
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Parašas"
|
||
|
||
#: core/transfer.cpp:34
|
||
msgid "Downloading...."
|
||
msgstr "Atsiunčiama..."
|
||
|
||
#: core/transfer.cpp:228 core/transfer.cpp:247
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:299
|
||
msgctxt "transfer state: stopped"
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Sustabdyta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
|
||
msgctxt "transfer state: running"
|
||
msgid "Running...."
|
||
msgstr "Vykdoma..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
|
||
msgctxt "Transfer State:Finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Baigta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
|
||
msgid "Download failed, could not access this URL."
|
||
msgstr "Atsiuntimas nepavyko, negalima pasiekti šio URL."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"This URL does not allow multiple connections,\n"
|
||
"the download will take longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL neleidžia daugiau nei vieno prisijungimo,\n"
|
||
"atsiuntimas užtruks ilgiau."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
|
||
msgid "Failed to write to the file."
|
||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
|
||
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
|
||
msgstr "Negalima patvirtinti atsiųsto %1. Ar norite pabandyti tai sutvarkyti?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
|
||
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Negalima patvirtinti atsiųsto %1. Ar norite pabandyti atsiųsti iš naujo?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
|
||
msgid "Verification failed."
|
||
msgstr "Patikrinimas nepavyko."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
|
||
msgctxt "transfer state: connecting"
|
||
msgid "Connecting...."
|
||
msgstr "Jungiamasi..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:25
|
||
msgid "Insert Engine"
|
||
msgstr "Įterpti variklį"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
|
||
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:30 rc.cpp:183
|
||
msgid "Engine name:"
|
||
msgstr "Variklio pavadinimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
|
||
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:31 rc.cpp:186 rc.cpp:545
|
||
#: rc.cpp:665
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:483
|
||
msgid ""
|
||
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
|
||
"not work the download would be restarted) it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepavyko patikrinti atsiųstus failus, ar norite pabandyti tai patvarkyti? "
|
||
"Jei tvarkymas nepavyks – failai bus atsiųsti iš naujo."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:32
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "Failų pasirinkimas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
|
||
msgstr "Negalima patvirtinti atsiųsto %1. Ar norite pabandyti tai sutvarkyti?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
|
||
msgid "Download failed, no working URLs were found."
|
||
msgstr "Atsiuntimas nepavyko, nerasta nei viena veikianti nuoroda (URL)."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:75
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:79
|
||
msgid "Downloading Metalink File...."
|
||
msgstr "Atsiunčiamas Metalink failas.."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:109
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:113
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gali egzistuoti naujesnė šio metalink failo versija, ar norite ją atsisiųsti?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:110
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:114
|
||
msgid "Redownload Metalink"
|
||
msgstr "Iš naujo atsiųsti metalinką"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:100
|
||
msgid "Error scanning data: %1"
|
||
msgstr "Klaida skenuojant duomenis: %1"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
|
||
msgid "Select a default torrent folder"
|
||
msgstr "Parinkite standartinį torentų aplanką"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:40
|
||
msgid "Select a default temporary folder"
|
||
msgstr "Parinkite standartinį laikinąjį aplanką"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:33
|
||
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
|
||
msgstr "Nepavyko inicijuoti libktorrent. Gali neveikti torentų palaikymas."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:82
|
||
msgid "&Advanced Details"
|
||
msgstr "&Sudėtingesnės parinktys"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:88
|
||
msgid "&Scan Files"
|
||
msgstr "Skanuoti &failus"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:133
|
||
msgid "Downloading Torrent File...."
|
||
msgstr "Atsiunčiamas torrent failas..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:161
|
||
msgctxt "changing the destination of the file"
|
||
msgid "Changing destination"
|
||
msgstr "Keičiama paskirties vieta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:175
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:278
|
||
msgctxt "transfer state: downloading"
|
||
msgid "Downloading...."
|
||
msgstr "Atsiunčiama..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:217
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:295
|
||
msgctxt "transfer state: finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Baigta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:252
|
||
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
|
||
msgstr "Negalima įdėti koordinavimo serverio į uždarą torrent failą."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:416
|
||
msgid "Torrent file does not exist"
|
||
msgstr "Torento failas neegzistuoja"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:421
|
||
msgid "Analyzing torrent...."
|
||
msgstr "Analizuojamas torentas..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:433
|
||
msgid "Cannot initialize port..."
|
||
msgstr "Nepavyksta inicializuoti prievado..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
|
||
msgctxt "Transfer status: seeding"
|
||
msgid "Seeding...."
|
||
msgstr "Platinama..."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87 rc.cpp:291
|
||
msgid "Add Tracker"
|
||
msgstr "Įdėti koordinuojantį serverį"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87
|
||
msgid "Enter the URL of the tracker:"
|
||
msgstr "Įveskite sekiklio URL:"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:102
|
||
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
|
||
msgstr "Jau yra sekiklis vardu <b>%1</b>."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Failas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
|
||
#: rc.cpp:773
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Būsena"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
|
||
msgid "Seeders"
|
||
msgstr "Platintojai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
|
||
msgid "Leechers"
|
||
msgstr "Siurbikai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
|
||
msgid "Times Downloaded"
|
||
msgstr "Atsiuntimų kiekis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
|
||
msgid "Next Update"
|
||
msgstr "Sekantis atnaujinimas po"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:52
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:56
|
||
msgid "Advanced Details for %1"
|
||
msgstr "Išsamiau apie: %1"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:64
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Failai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:72
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Koordinavimo serveriai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:75
|
||
msgid "Webseeds"
|
||
msgstr "Žiniatinkliu platinami failai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritetas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Peržiūra"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
|
||
#, no-c-format
|
||
msgctxt "Percent of File Downloaded"
|
||
msgid "% Complete"
|
||
msgstr "% atlikta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
|
||
msgctxt "Download first"
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Pirmiausia"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
|
||
msgctxt "Download last"
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Paskiausia"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
|
||
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Įprastai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
|
||
msgctxt "preview available"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Galima"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
|
||
msgctxt "Preview pending"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Laukiama"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
|
||
msgctxt "No preview available"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
|
||
msgid "%1 %"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
|
||
msgctxt "Preview available"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Galima"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
|
||
msgid "Kick Peer"
|
||
msgstr "Išspirti partnerį"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
|
||
msgid "Ban Peer"
|
||
msgstr "Uždrausti partnerį"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
|
||
msgctxt "Choked"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Taip"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
|
||
msgctxt "Not choked"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
|
||
msgctxt "Snubbed"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Taip"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
|
||
msgctxt "Not snubbed"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
|
||
msgctxt "Interested"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Taip"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
|
||
msgctxt "Not Interested"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
|
||
msgctxt "Interesting"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Taip"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
|
||
msgctxt "Not Interesting"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP adresas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Klientas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
|
||
msgid "Down Speed"
|
||
msgstr "Ats. sparta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
|
||
msgid "Up Speed"
|
||
msgstr "Išs. sparta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
|
||
msgid "Choked"
|
||
msgstr "Užspringo"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
|
||
msgid "Snubbed"
|
||
msgstr "Užlūžo"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Paplitimas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
|
||
msgid "DHT"
|
||
msgstr "DHT"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Įvertinimas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
|
||
msgid "Upload Slot"
|
||
msgstr "Išsiuntimo kanalas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "Prašymai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Atsiųsta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Išsiųsta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
|
||
msgid "Interested"
|
||
msgstr "Domina"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
|
||
msgid "Interesting"
|
||
msgstr "Domina"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
|
||
msgid "IP address of the peer"
|
||
msgstr "Kitos stoties IP adresas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
|
||
msgid "Which client the peer is using"
|
||
msgstr "Kokį klientą naudoja kita stotis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
|
||
msgid "Download speed"
|
||
msgstr "Atsiuntimo greitis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
|
||
msgid "Upload speed"
|
||
msgstr "Išsiuntimo greitis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
|
||
"send us any data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ar kita pusė mus užsprangino. Jei užsprangino, kita pusė nesiųs mums daugiau "
|
||
"duomenų."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
|
||
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Užlūžimas reiškia, kad kita pusė nesiuntė mums duomenų paskutines 2 minutes"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
|
||
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
|
||
msgstr "Kiek torento duomenų turi kita stotis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
|
||
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
|
||
msgstr "Ar kita stotis turi įjungtą DHT"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
|
||
msgid ""
|
||
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kitos stoties įvertinimas. KTorrent naudoja tai sprendžiant kam siųsti."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
|
||
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
|
||
msgstr "Duomenis iš mūsų gaus tik tos stotys, kurios turi nusiuntimo angas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
|
||
msgid "The number of download and upload requests"
|
||
msgstr "Atsiuntimo ir nusiuntimo užklausų skaičius"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
|
||
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
|
||
msgstr "Kiek duomenų mes atsisiuntėme iš šitos stoties"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
|
||
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
|
||
msgstr "Kiek duomenų mes nusiuntėme šiai stočiai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
|
||
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
|
||
msgstr "Ar šią stotį domina atsisiuntimas iš mūsų"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
|
||
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
|
||
msgstr "Ar mus domina atsisiuntimas iš šios stoties"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:94
|
||
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepavyko įdėti žiniatinkliu platinamo failo %1. Jis jau yra platinamų failų "
|
||
"sąraše."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:111
|
||
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepavyko pašalinti žiniatinkliu platinamo failo %1, tai torrent failo dalis."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
|
||
msgctxt "Open file"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Atverti"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
|
||
msgid "Download first"
|
||
msgstr "Atsiųsti pirmiausiai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
|
||
msgid "Download normally"
|
||
msgstr "Atsiųsti įprastai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
|
||
msgid "Download last"
|
||
msgstr "Atsiųsti paskiausiai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
|
||
msgid "Do Not Download"
|
||
msgstr "Nesiųsti"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
|
||
msgid "Delete File(s)"
|
||
msgstr "Pašalinti failus"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
|
||
msgid "Move File"
|
||
msgstr "Perkelti failą"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
|
||
msgid "Collapse Folder Tree"
|
||
msgstr "Sutraukti aplankų medį"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
|
||
msgid "Expand Folder Tree"
|
||
msgstr "Išskleisti aplankų medį"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
|
||
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Jūs prarasite visus šio failo duomenis, ar tikrai norite tai padaryti?"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Jūs prarasite visus šių failų duomenis, ar tikrai norite tai padaryti?"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Jūs prarasite visus šių failų duomenis, ar tikrai norite tai padaryti?"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"Jūs prarasite visus šių failų duomenis, ar tikrai norite tai padaryti?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
|
||
msgid "Select a directory to move the data to."
|
||
msgstr "Nurodykite aplanką, į kurį perkelti duomenis."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:174
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Sparta"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
|
||
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Įprastai"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
|
||
msgid "Chunk"
|
||
msgstr "Gabalas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Eiga"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Partneris"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
|
||
msgid "Number of the chunk"
|
||
msgstr "Gabalo numeris"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
|
||
msgid "Download progress of the chunk"
|
||
msgstr "Gabalo atsiuntimo eiga"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
|
||
msgid "Which peer we are downloading it from"
|
||
msgstr "Iš kurios stoties mes jį atsisiuntinėjame"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
|
||
msgid "Download speed of the chunk"
|
||
msgstr "Gabalo atsiuntimo greitis"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
|
||
msgid "Which files the chunk is located in"
|
||
msgstr "Kuriose failuose yra šis gabalas"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Papildyti"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
|
||
msgid "Replace file"
|
||
msgstr "Keisti failą"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
|
||
msgid "Replace file-ending"
|
||
msgstr "Keisti failo pabaigą"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "Pridėti objektą"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71
|
||
msgid "%1 would become %2"
|
||
msgstr "%1 taps %2"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
|
||
msgctxt "the string that is used to modify an url"
|
||
msgid "Change string"
|
||
msgstr "Keisti eilutę"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
|
||
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
|
||
msgid "Change mode"
|
||
msgstr "Keisti veiksena"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195
|
||
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
|
||
msgid "Checksum type"
|
||
msgstr "Kontrolinės sumos tipas"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:84
|
||
msgctxt "fix position for droptarget"
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Pritvirtintas"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
|
||
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:351 rc.cpp:42
|
||
msgid "Quit KGet"
|
||
msgstr "Baigti KGet darbą"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1149
|
||
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
|
||
msgstr "Numestas failas yra KGet persiuntimų sąrašas"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1150
|
||
msgid "&Download"
|
||
msgstr "&Atsiuntimai"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1151
|
||
msgid "&Load transfer list"
|
||
msgstr "&Pakrauti atsiuntimų sąrašą"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:282
|
||
msgid "Show Main Window"
|
||
msgstr "Rodyti pagrindinį langą"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:283
|
||
msgid "Hide Main Window"
|
||
msgstr "Slėpti pagrindinį langą"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:374
|
||
msgid "Drop Target"
|
||
msgstr "KGet rodyklė"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:375
|
||
msgid "You can drag download links into the drop target."
|
||
msgstr "Galite atitempti atsiuntimo nuorodas į KGet rodyklę."
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:420
|
||
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
|
||
msgid "%1(%2) %3"
|
||
msgstr "%1(%2) %3"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:426
|
||
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
|
||
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
|
||
msgstr "%1(%2% %3/%4) Greitis:%5/s"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:434
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
|
||
"status"
|
||
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
|
||
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:448
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Pasiruošęs"
|
||
|
||
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:21
|
||
msgid "Group Settings for %1"
|
||
msgstr "Grupiniai %1 nustatymai"
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:39
|
||
msgid "Add checksum"
|
||
msgstr "Pridėti kontrolinę sumą"
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:96
|
||
msgid "Transfer Verification for %1"
|
||
msgstr "Siuntimo %1 patikrinimas"
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:209
|
||
msgid "%1 was successfully verified."
|
||
msgstr "%1 buvo sėkmingai patikrintas."
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:210
|
||
msgid "Verification successful"
|
||
msgstr "Tikrinimas sėkmingas"
|
||
|
||
#: ui/tray.cpp:44
|
||
msgid "Download Manager"
|
||
msgstr "Atsiuntimo valdyklė"
|
||
|
||
#: ui/transfersview.cpp:137
|
||
msgid "Select columns"
|
||
msgstr "Pažymėti stulpelius"
|
||
|
||
#: ui/transfersview.cpp:325
|
||
msgid "Transfer Details"
|
||
msgstr "Siuntimo detalės"
|
||
|
||
#: ui/contextmenu.cpp:118 mainwindow.cpp:196
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||
msgstr[0] "Pašalinti grupę"
|
||
msgstr[1] "Pašalinti grupes"
|
||
msgstr[2] "Pašalinti grupes"
|
||
msgstr[3] "Pašalinti grupes"
|
||
|
||
#: ui/contextmenu.cpp:122 mainwindow.cpp:202
|
||
msgid "Rename Group..."
|
||
msgid_plural "Rename Groups..."
|
||
msgstr[0] "Pervadinti grupę..."
|
||
msgstr[1] "Pervadinti grupes..."
|
||
msgstr[2] "Pervadinti grupes..."
|
||
msgstr[3] "Pervadinti grupes..."
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
|
||
msgid "Import Links"
|
||
msgstr "Importuoti nuorodas"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Turi"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
|
||
msgid "Does Not Contain"
|
||
msgstr "Neturi"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Visi"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Paveikslai"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Audio"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Archyvai"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
|
||
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
|
||
msgid "Pattern Syntax"
|
||
msgstr "Šablono sintaksė"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
|
||
msgid "Escape Sequences"
|
||
msgstr "Kaitos sekos"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
|
||
msgctxt "name of a file"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
|
||
msgctxt "Download the items which have been selected"
|
||
msgid "&Download"
|
||
msgstr "&Atsiuntimai"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
|
||
msgid "Auxiliary header"
|
||
msgstr "Pagalbinė antraštė"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Failo pavadinimas"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Aprašymas"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
|
||
msgctxt "list header: type of file"
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Failo tipas"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
|
||
msgid "Location (URL)"
|
||
msgstr "Vieta (URL)"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
|
||
msgid "Links in: %1 - KGet"
|
||
msgstr "Nuorodos: %1 – KGet"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
|
||
msgid "&Select All Filtered"
|
||
msgstr "&Pažymėti visus filtruotus"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:464
|
||
msgid "&Select All"
|
||
msgstr "&Pažymėti viską"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
|
||
msgid "D&eselect All Filtered"
|
||
msgstr "Atžymėti &visus filtruotus"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:467
|
||
msgid "D&eselect All"
|
||
msgstr "Atžymėti &viską"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
|
||
msgid "Filter Column"
|
||
msgstr "Filtro stulpelis"
|
||
|
||
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
|
||
msgid "Select at least one source url."
|
||
msgstr "Įveskite bent vieną šaltinio url."
|
||
|
||
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
|
||
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
|
||
msgstr "Pažymėti failai, kurie jau egzistuoja dabartiniame aplanke."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nežinomas"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Nenurodytas"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Niekada"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Marginal"
|
||
msgstr "Dalinai"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Pilnas"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Ultimate"
|
||
msgstr "Galutinis"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:44
|
||
msgctxt ""
|
||
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
|
||
msgid "Signature of %1."
|
||
msgstr "%1 parašas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:68
|
||
msgid "This option is not supported for the current transfer."
|
||
msgstr "Ši parinktis dabartiniam siuntimui nepalaikoma."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:93
|
||
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
|
||
msgstr "Atjungtas OpenPGP ASCII parašas (*.asc)"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:94
|
||
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
|
||
msgstr "Atjungtas OpenPGP skaitmeninis parašas (*.sig)"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:94
|
||
msgid "Load Signature File"
|
||
msgstr "Įkelti parašo failą"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:147
|
||
msgid "You need to define a signature."
|
||
msgstr "Turite nurodyti parašą."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:151
|
||
msgid ""
|
||
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
|
||
"the download."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nerastas pirštų atspaudas, patikrinkite, ar teisingas parašas arba "
|
||
"patikrinkite atsiuntimą."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:185
|
||
msgid "The key has been revoked."
|
||
msgstr "Raktas buvo atšauktas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:189
|
||
msgid "The key is disabled."
|
||
msgstr "Raktas išjungtas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:193
|
||
msgid "The key is invalid."
|
||
msgstr "Neteisingas raktas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:198
|
||
msgid "The key is expired."
|
||
msgstr "Rakto galiojimas baigėsi."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:213
|
||
msgid "The key is not to be trusted."
|
||
msgstr "Nepatikimas raktas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:218
|
||
msgid "The key is to be trusted marginally."
|
||
msgstr "Raktas tik dalinai patikimas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:231
|
||
msgid "Trust level of the key is unclear."
|
||
msgstr "Neaiškaus patikimumo raktas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:260
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Neribotas"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:278
|
||
msgctxt "pgp signature is verified"
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Patikrinta"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:281
|
||
msgctxt "pgp signature is not verified"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Nepavyko"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:284
|
||
msgid ""
|
||
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
|
||
"data has been modified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dėmesio: patikrinimas nesėkmingas. Arba įvedėte neteisingą parašą, arba "
|
||
"failas buvo pakeistas."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:289
|
||
msgid ""
|
||
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
|
||
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Patikrinimas neįmanomas. Patikrinkite įvestus duomenis, ar veikia gpg-"
|
||
"agentas arba ar turite išėjimą į internetą (raktų atsiuntimui)."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:306
|
||
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Šis funkcionalumas nepalaikomas, nes KGet sukompiliuota be QPGME palaikymo."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:488
|
||
msgid "not specified"
|
||
msgstr "nenurodyta"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
|
||
msgctxt "Mirror as in server, in url"
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Dubliuojantis"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
|
||
msgctxt "The priority of the mirror"
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritetas"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
|
||
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Jungtys"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
|
||
msgctxt "Location = country"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Vieta (URL)"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53
|
||
msgid "Add mirror"
|
||
msgstr "Pridėti dubliuojantį"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150
|
||
msgid "Modify the used mirrors"
|
||
msgstr "Keisti naudojamus dubliuojančius serverius."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:69
|
||
msgid "Import dropped files"
|
||
msgstr "Importuoti numestus failus"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:92 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
|
||
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
|
||
msgid "File Properties"
|
||
msgstr "Failo savybės"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
|
||
msgid "Enter a filename."
|
||
msgstr "Įrašykite failo pavadinimą"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
|
||
msgid "The filename exists already, choose a different one."
|
||
msgstr "Toks failas jau egzistuoja. Parinkite kitą pavadinimą."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
|
||
msgid "Enter at least one URL."
|
||
msgstr "Įrašykite bent vieną URL."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
|
||
msgid "Create a Metalink"
|
||
msgstr "Sukurti metalink'ą."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
|
||
msgid "Add at least one file."
|
||
msgstr "Pridėkite bent vieną failą."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
|
||
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
|
||
msgstr "Įrašams su ženkliuku turite nurodyti dubliuojančius serverius."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
|
||
msgid "General optional information for the metalink."
|
||
msgstr "Bendra neprivaloma metalink'o informacija."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
|
||
msgid "Unable to load: %1"
|
||
msgstr "Nepavyko pakrauti: %1"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
|
||
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
|
||
msgstr "Metalink 4.0 versijos failas (*.meta4)"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
|
||
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
|
||
msgstr "Metalink 3.0 versijos failas (*.metalink)"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
|
||
msgid "Define the saving location."
|
||
msgstr "Nurodykite išsaugojimo vietą."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
|
||
msgctxt "file as in file on hard drive"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Failai"
|
||
|
||
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:33
|
||
msgid "Transfer Settings for %1"
|
||
msgstr "Siuntimo %1 nustatymai"
|
||
|
||
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
|
||
msgstr "Nepavyko pakeisti paskirties. Paskirtis išlieka nepakeista."
|
||
|
||
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
|
||
msgid "Destination unmodified"
|
||
msgstr "Paskirtis nepakeista"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:50
|
||
msgid "Transfer History"
|
||
msgstr "Siuntimų žurnalas"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:83
|
||
msgid "&Open File"
|
||
msgstr "&Atverti failą"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:217
|
||
msgctxt "The transfer is running"
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Aktyvus"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:219
|
||
msgctxt "The transfer is stopped"
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Sustabdytas"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:221
|
||
msgctxt "The transfer is aborted"
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Nutrauktas"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:223
|
||
msgctxt "The transfer is finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Baigtas"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Source File"
|
||
msgstr "Pradinis failas"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Paskirtis"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Trukmė"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Failo dydis"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
|
||
msgid "Less than 1MiB"
|
||
msgstr "Iki 1MiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
|
||
msgid "Between 1MiB-10MiB"
|
||
msgstr "Tarp 1MiB ir 10MiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
|
||
msgid "Between 10MiB-100MiB"
|
||
msgstr "Tarp 10MiB ir 100MiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
|
||
msgid "Between 100MiB-1GiB"
|
||
msgstr "Tarp 100MiB ir 1GiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
|
||
msgid "More than 1GiB"
|
||
msgstr "Daugiau nei 1GiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Šiandien"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
|
||
msgid "Last week"
|
||
msgstr "Praeitą savaitę"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
|
||
msgid "Last month"
|
||
msgstr "Praeitą mėnesį"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
|
||
msgid "A long time ago"
|
||
msgstr "Labai seniai"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
|
||
msgctxt "the transfer has been finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Baigta"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
|
||
msgid "Download again"
|
||
msgstr "Atsiųsti dar kartą"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
|
||
msgctxt "Delete selected history-item"
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Trinti pažymėtus"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Atverti failą"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Praeitą mėnesį"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
|
||
msgid "Under 10MiB"
|
||
msgstr "Iki 10MiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
|
||
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
|
||
msgstr "Tarp 10MiB ir 50MiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
|
||
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
|
||
msgstr "Tarp 50MiB ir 100MiB"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
|
||
msgid "More than 100MiB"
|
||
msgstr "Daugiau nei 100MiB"
|
||
|
||
#: ui/transferdetails.cpp:69
|
||
msgid "Average speed: %1/s"
|
||
msgstr "Vidutinis greitis: %1/s"
|
||
|
||
#: ui/transferdetails.cpp:74
|
||
msgid "%1 of %2"
|
||
msgstr "%1 iš %2"
|
||
|
||
#: ui/renamefile.cpp:32
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "Pervadinti failą"
|
||
|
||
#: ui/renamefile.cpp:41
|
||
msgid "Rename %1 to:"
|
||
msgstr "Pervadinti %1 į:"
|
||
|
||
#: ui/renamefile.cpp:44
|
||
msgid "&Rename"
|
||
msgstr "&Pervadinti"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
|
||
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
|
||
msgstr "Nepavyksta paleisti tinklo sąsajos: nepavyksta atverti slaptažodinės"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
|
||
msgstr "Nepavyksta paleisti tinklo sąsajos: %1"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
|
||
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "%1/s"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "KGet Web Interface"
|
||
msgstr "KGet žiniatinklio sąsaja"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
|
||
msgctxt "@label number"
|
||
msgid "Nr"
|
||
msgstr "Nr"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Failo pavadinimas"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
|
||
msgctxt "@label Progress of transfer"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Baigtas"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
|
||
msgctxt "@label Speed of transfer"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Greitis"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
|
||
msgctxt "@label Status of transfer"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Būsena"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
|
||
msgctxt "@action:button start a transfer"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Pradėti"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Sustabdyti"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Pašalinti"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
|
||
msgctxt "@label Download from"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Šaltinis:"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
|
||
msgctxt "@label Save download to"
|
||
msgid "Saving to:"
|
||
msgstr "Įrašoma į:"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
|
||
msgctxt "@label Title in header"
|
||
msgid "Web Interface"
|
||
msgstr "Žiniatinklio sąsaja"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nustatymai"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Atnaujinti"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Enter URL: "
|
||
msgstr "Įveskite URL: "
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Gerai"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
|
||
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
|
||
msgid "Refresh download list every"
|
||
msgstr "Atnaujinti atsiuntimų sąrašą kas"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
|
||
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekundžių"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Išsaugoti nustatymus"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Atsiuntimai"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
|
||
msgctxt "@label text in footer"
|
||
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
|
||
msgstr "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
|
||
|
||
#: main.cpp:102
|
||
msgid "An advanced download manager for KDE"
|
||
msgstr "Galinga atsisiuntimų tvarkyklė KDE aplinkai"
|
||
|
||
#: main.cpp:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
|
||
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
|
||
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
|
||
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
|
||
msgstr ""
|
||
"(C) 2005 – 2011, KGet programuotojai\n"
|
||
"(C) 2001 – 2002, Patrick Charbonnier\n"
|
||
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
|
||
"(C) 1998 – 2000, Matej Koss"
|
||
|
||
#: main.cpp:108
|
||
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
|
||
|
||
#: main.cpp:110
|
||
msgid "Lukas Appelhans"
|
||
msgstr "Lukas Appelhans"
|
||
|
||
#: main.cpp:110
|
||
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
|
||
msgstr "Prižiūrėtojas, pagrindinis programuotojas, torrent priedo autorius"
|
||
|
||
#: main.cpp:111
|
||
msgid "Dario Massarin"
|
||
msgstr "Dario Massarin"
|
||
|
||
#: main.cpp:111 main.cpp:112 main.cpp:114
|
||
msgid "Core Developer"
|
||
msgstr "Pagrindinis programuotojas"
|
||
|
||
#: main.cpp:112
|
||
msgid "Urs Wolfer"
|
||
msgstr "Urs Wolfer"
|
||
|
||
#: main.cpp:113
|
||
msgid "Manolo Valdes"
|
||
msgstr "Manolo Valdes"
|
||
|
||
#: main.cpp:113
|
||
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
|
||
msgstr "Pagrindinis programuotojas, daugiagijo įskiepio autorius"
|
||
|
||
#: main.cpp:114
|
||
msgid "Matthias Fuchs"
|
||
msgstr "Matthias Fuchs"
|
||
|
||
#: main.cpp:115
|
||
msgid "Javier Goday"
|
||
msgstr "Javier Goday"
|
||
|
||
#: main.cpp:115
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Programuotojas"
|
||
|
||
#: main.cpp:116
|
||
msgid "Aish Raj Dahal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:116
|
||
msgid "Google Summer of Code Student"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:117
|
||
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
|
||
msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz"
|
||
|
||
#: main.cpp:117
|
||
msgid "Mms Plugin Author"
|
||
msgstr "Mms priedo autorius"
|
||
|
||
#: main.cpp:118
|
||
msgid "Patrick Charbonnier"
|
||
msgstr "Patrick Charbonnier"
|
||
|
||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120
|
||
msgid "Former Developer"
|
||
msgstr "Buvęs programuotojas"
|
||
|
||
#: main.cpp:119
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: main.cpp:120
|
||
msgid "Matej Koss"
|
||
msgstr "Matej Koss"
|
||
|
||
#: main.cpp:121
|
||
msgid "Joris Guisson"
|
||
msgstr "Joris Guisson"
|
||
|
||
#: main.cpp:121
|
||
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
|
||
msgstr "BTCore (KTorrent) programuotojas"
|
||
|
||
#: main.cpp:122
|
||
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
|
||
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
|
||
|
||
#: main.cpp:122
|
||
msgid "Design of Web Interface"
|
||
msgstr "Tinklo sąsajos dizaineris"
|
||
|
||
#: main.cpp:127
|
||
msgid "Start KGet with drop target"
|
||
msgstr "Paleisti KGet su rodykle"
|
||
|
||
#: main.cpp:128
|
||
msgid "Start KGet with hidden main window"
|
||
msgstr "Paleisti KGet su paslėptu pagrindiniu langu"
|
||
|
||
#: main.cpp:129
|
||
msgid "Start KGet without drop target animation"
|
||
msgstr "Paleisti KGet be rodyklės animacijos"
|
||
|
||
#: main.cpp:131
|
||
msgid "Execute Unit Testing"
|
||
msgstr "Vykdyti blokinį testavimą"
|
||
|
||
#: main.cpp:133
|
||
msgid "URL(s) to download"
|
||
msgstr "Atsiunčiami URL adresai"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:140
|
||
msgid "&New Download..."
|
||
msgstr "&Naujas atsiuntimas..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:143
|
||
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
|
||
msgstr "Atveria dialogą, leidžianti pridėti į sąrašą naują atsiuntimą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:147
|
||
msgid "&Import Transfers..."
|
||
msgstr "&Importuoti siuntimus..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:150
|
||
msgid "Imports a list of transfers"
|
||
msgstr "Importuoja atsiuntimų sąrašą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:154
|
||
msgid "&Export Transfers List..."
|
||
msgstr "&Eksportuoti siuntimų sąrašą..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:157
|
||
msgid "Exports the current transfers into a file"
|
||
msgstr "Eksportuoja dabartinius siuntimus į failą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:161
|
||
msgid "&Create a Metalink..."
|
||
msgstr "Sukurti &metanuorodą..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:163
|
||
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
|
||
msgstr "Sukuria arba pakeičia metanuorodą ir įrašo ją į diską"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:167
|
||
msgid "Top Priority"
|
||
msgstr "Aukščiausias prioritetas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:170
|
||
msgid "Download selected transfer first"
|
||
msgstr "Atsiųsti pažymėtą siuntimą pirmiausiai"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:174
|
||
msgid "Least Priority"
|
||
msgstr "Žemiausias prioritetas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:177
|
||
msgid "Download selected transfer last"
|
||
msgstr "Atsiųsti pažymėtą siuntimą paskiausiai"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:181
|
||
msgid "Increase Priority"
|
||
msgstr "Didinti prioritetą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:184
|
||
msgid "Increase priority for selected transfer"
|
||
msgstr "Didinti pažymėto siuntimo prioritetą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:188
|
||
msgid "Decrease Priority"
|
||
msgstr "Mažinti prioritetą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:191
|
||
msgid "Decrease priority for selected transfer"
|
||
msgstr "Mažinti pažymėto siuntimo prioritetą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:198
|
||
msgid "Delete selected group"
|
||
msgstr "Trinti pažymėtą grupę"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:207
|
||
msgid "Set Icon..."
|
||
msgstr "Nurodyti ženkliuką..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:209
|
||
msgid "Select a custom icon for the selected group"
|
||
msgstr "Parinkti savo ženkliuką pažymėtai grupei"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:213
|
||
msgid "Auto-Paste Mode"
|
||
msgstr "Automatiško įdėjimo veiksena"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:216
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
|
||
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mygtukas <b>Automatiškai įdėti</b> įjungia/išjungia\n"
|
||
"automatinio įdėjimo veikseną.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kai ji įjungta, KGet periodiškai tikrins talpyklę,\n"
|
||
"radęs joje URL, automatiškai pridės naują siuntimą."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:234
|
||
msgctxt "delete selected transfer item"
|
||
msgid "Remove Selected"
|
||
msgstr "Pašalinti pažymėtus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:237
|
||
msgid ""
|
||
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Panaikinta pažymėtą siuntimą ir ištrina failus iš disko, jei jų siuntimas "
|
||
"dar nebaigtas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:241
|
||
msgctxt "delete all finished transfers"
|
||
msgid "Remove All Finished"
|
||
msgstr "Pašalinti visus baigtus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:243
|
||
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
|
||
msgstr "Pašalina visus baigtus siuntimus ir palieka failus diske"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "delete selected transfer item and files"
|
||
msgid "Remove Selected and Delete Files"
|
||
msgstr "Pašalinti pažymėtus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
|
||
msgstr ""
|
||
"Panaikinta pažymėtą siuntimą ir ištrina failus iš disko, jei jų siuntimas "
|
||
"dar nebaigtas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:253
|
||
msgctxt "redownload selected transfer item"
|
||
msgid "Redownload Selected"
|
||
msgstr "Pažymėtus atsiųsti iš naujo"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:258
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Pradėti visus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:261
|
||
msgid "Starts / resumes all transfers"
|
||
msgstr "Pradeda / tęsia visus siuntimus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:265
|
||
msgid "Start Selected"
|
||
msgstr "Pradėti pažymėtus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:267
|
||
msgid "Starts / resumes selected transfer"
|
||
msgstr "Pradeda / tęsia pažymėtą siuntimą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:271
|
||
msgid "Pause All"
|
||
msgstr "Sustabdyti visus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:274
|
||
msgid "Pauses all transfers"
|
||
msgstr "Sustabdyti visus siuntimus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:278
|
||
msgid "Stop Selected"
|
||
msgstr "Sustabdyti pažymėtus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:280
|
||
msgid "Pauses selected transfer"
|
||
msgstr "Sustabdo pažymėtą siuntimą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:283
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Pradėti"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:291
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pauzė"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:300
|
||
msgid "Open Destination"
|
||
msgstr "Atverti paskirtį"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:305 mainwindow.cpp:483
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Atverti failą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:309
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "Rodyti išsamiau"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:314
|
||
msgid "Copy URL to Clipboard"
|
||
msgstr "Kopijuoti URL į talpyklę"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:319
|
||
msgid "&Transfer History"
|
||
msgstr "&Siuntimų žurnalas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:325
|
||
msgid "&Group Settings"
|
||
msgstr "&Grupės parinktys"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:331
|
||
msgid "&Transfer Settings"
|
||
msgstr "&Siuntimo parinktys"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:337
|
||
msgid "Import &Links..."
|
||
msgstr "Importuoti &nuorodas..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:343
|
||
msgid "After downloads finished action"
|
||
msgstr "Veiksmas po siuntimo pabaigimo"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:345
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
|
||
msgstr "Pasirinkite veiksmą, kuris atliekamas baigus visus siuntimus."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:347
|
||
msgid "No Action"
|
||
msgstr "Jokio veiksmo"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:482
|
||
msgid "All Openable Files"
|
||
msgstr "Visi įmanomi failai"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:499
|
||
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
|
||
msgid "KGet - %1%"
|
||
msgstr "KGet – %1%"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:549
|
||
msgid ""
|
||
"Some transfers are still running.\n"
|
||
"Are you sure you want to close KGet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keli failai vis dar siunčiami.\n"
|
||
"Ar tikrai norite nutraukti KGet darbą?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:551
|
||
msgid "Confirm Quit"
|
||
msgstr "Patvirtinti baigimą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:578
|
||
msgid "KGet Transfer List"
|
||
msgstr "KGet siuntimų sąrašas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:578
|
||
msgid "Text File"
|
||
msgstr "Teksto failas"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:580
|
||
msgid "Export Transfers"
|
||
msgstr "Eksportuoti siuntimus"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:611
|
||
msgid "Enter Group Name"
|
||
msgstr "Įrašykite grupės pavadinimą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:612
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr "Grupės pavadinimas:"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:699
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
|
||
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
|
||
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtą persiuntimą?"
|
||
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus persiuntimus?"
|
||
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus persiuntimus?"
|
||
msgstr[3] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus persiuntimus?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:701 mainwindow.cpp:730
|
||
msgid "Confirm transfer delete"
|
||
msgstr "Patvirtinkite siuntimo pašalinimą"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
|
||
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtą persiuntimą?"
|
||
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus persiuntimus?"
|
||
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus persiuntimus?"
|
||
msgstr[3] "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus persiuntimus?"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Automatic checksums verification"
|
||
msgstr "Automatinis kontrolinių sumų tikrinimas"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Used checksum:"
|
||
msgstr "Naudota kontrolinė suma:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Weak (fastest)"
|
||
msgstr "Silpna (greičiausia)"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Strong (recommended)"
|
||
msgstr "Stipri (rekomenduojama)"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Strongest (slowest)"
|
||
msgstr "Stipriausia (lėčiausia)"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:674 rc.cpp:758
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Parašas"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Automatic verification"
|
||
msgstr "Automatinis tikrinimas"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Automatic downloading of missing keys"
|
||
msgstr "Automatinis trūkstamų raktų atsiuntimas"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Keyservers:"
|
||
msgstr "Raktų serveriai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Use Drop Target"
|
||
msgstr "Naudoti numetimo taikinį"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Enable animations"
|
||
msgstr "Naudoti animaciją"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Enable system tray icon"
|
||
msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
|
||
msgstr "Baigus visus siuntimus vykdyti veiksmą:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "At startup:"
|
||
msgstr "Paleidimo metu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Restore Download State"
|
||
msgstr "Atstatyti atsiuntimo būseną"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Start All Downloads"
|
||
msgstr "Pradėti visus siuntimus"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Stop All Downloads"
|
||
msgstr "Stabdyti visus siuntimus"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "History backend:"
|
||
msgstr "Žurnalo programa:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
|
||
msgstr "Įjungti KDE bendrą eigos stebėjimą"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Show every single download "
|
||
msgstr "Rodyti kiekvieną atsiuntimą"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Show overall progress"
|
||
msgstr "Rodyti bendrą siuntimo eigą"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Handle existing Files/Transfers"
|
||
msgstr "Apdoroti esamus failus/persiuntimus"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Always ask"
|
||
msgstr "Visada klausti"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Automatic rename"
|
||
msgstr "Automatinis pervadinimas"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Perrašyti"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
|
||
msgstr "Numatytuosius aplankus naudoti kaip patarimą grupėms"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
|
||
msgstr "Paklausti paskirties, jei nėra numatytųjų aplankų"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
|
||
#: rc.cpp:87 rc.cpp:752
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Pervadinti"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Select Icon..."
|
||
msgstr "Parinkti ženkliuką..."
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
|
||
msgstr "Laukti talpyklėje atsiuntimui įkeliamų failų"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Case sensitive:"
|
||
msgstr "Nekreipti dėmesio į raidžių dydį:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Enable Web Interface"
|
||
msgstr "Įjungti žiniatinklio sąsają"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:344
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Prievadas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Naudotojas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Slaptažodis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Maximum downloads per group:"
|
||
msgstr "Maksimalus siuntimų skaičius grupėje:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Be apribojimų"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Speed Limit"
|
||
msgstr "Spartos apribojimai"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Global &download limit:"
|
||
msgstr "Bendras atsiuntimo apribojimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
|
||
#: rc.cpp:129 rc.cpp:135 rc.cpp:141 rc.cpp:422 rc.cpp:428 rc.cpp:725 rc.cpp:731
|
||
msgid " KiB/s"
|
||
msgstr " KiB/s"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Global &upload limit:"
|
||
msgstr "Bendras išsiuntimo apribojimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Per transfer:"
|
||
msgstr "Siuntimui:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Reconnect on Broken Connection"
|
||
msgstr "Nutrūkus ryšiui ar įvykus klaidai prisijungti iš naujo"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Number of retries:"
|
||
msgstr "Bandymų skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Retry after:"
|
||
msgstr "Bandyti jungtis iš naujo po:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
|
||
#: rc.cpp:153
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " sek."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:198
|
||
msgid "Number of connections per URL:"
|
||
msgstr "Jungių skaičius vienai nuorodai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "Use search engines"
|
||
msgstr "Naudoti paieškos sistemas"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:165
|
||
msgid "Search for verification information"
|
||
msgstr "Ieškoti tikrinimo informacijos"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr "Naudoti paieškos sistemas"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
|
||
#: rc.cpp:171
|
||
msgid "Engine Name"
|
||
msgstr "Sistemos pavadinimas"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
|
||
#: rc.cpp:177
|
||
msgid "New Engine..."
|
||
msgstr "Nauja sistema..."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Pašalinti"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:189
|
||
msgid "Select the files you want to be downloaded."
|
||
msgstr "Parinkite failus, kuriuos norite atsiųsti."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:192
|
||
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
|
||
msgstr "Vienu metu siunčiamų failų skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:195
|
||
msgid "Number of mirrors per file:"
|
||
msgstr "Dubliuojančių serverių skaičius vienam failui:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
|
||
#: rc.cpp:201
|
||
msgid "Scanning data of torrent:"
|
||
msgstr "Ieškoma torento duomenyse:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:204
|
||
msgid "Number of chunks found:"
|
||
msgstr "Rastų gabalų skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:207
|
||
msgid "Number of chunks failed:"
|
||
msgstr "Nesėkmingų gabalų skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:210
|
||
msgid "Number of chunks not downloaded:"
|
||
msgstr "Neatsiųstų gabalų skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:213
|
||
msgid "Number of chunks downloaded:"
|
||
msgstr "Atsiųstų gabalų skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
|
||
#: rc.cpp:216 rc.cpp:219 rc.cpp:222 rc.cpp:225
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
|
||
#: rc.cpp:228
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atšaukti"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:231
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:234
|
||
msgid "Seeders:"
|
||
msgstr "Platintojai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
|
||
#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:264 rc.cpp:270 rc.cpp:276
|
||
#: rc.cpp:282
|
||
msgid "<n>"
|
||
msgstr "<n>"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:240
|
||
msgid "Download speed:"
|
||
msgstr "Atsiuntimo sparta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:246
|
||
msgid "Leechers:"
|
||
msgstr "Siurbikai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: rc.cpp:252
|
||
msgid "Upload speed:"
|
||
msgstr "Išsiuntimo sparta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
|
||
#: rc.cpp:258 rc.cpp:320
|
||
msgid "Chunks"
|
||
msgstr "Gabalai"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:261 rc.cpp:329
|
||
msgid "Downloaded:"
|
||
msgstr "Atsiųsta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:267
|
||
msgctxt "chunks left"
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Liko:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:273
|
||
msgctxt "all chunks"
|
||
msgid "All:"
|
||
msgstr "Viskas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
|
||
#: rc.cpp:279 rc.cpp:332
|
||
msgid "Excluded:"
|
||
msgstr "Atskirta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: rc.cpp:285
|
||
msgctxt "source-file"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Šaltinis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
|
||
#: rc.cpp:288 rc.cpp:788
|
||
msgid "Saving to:"
|
||
msgstr "Įrašyti į:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
|
||
#: rc.cpp:294
|
||
msgid "Remove Tracker"
|
||
msgstr "Pašalinti koordinuojantį serverį"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
|
||
#: rc.cpp:297
|
||
msgid "Change Tracker"
|
||
msgstr "Pakeisti koordinuojantį serverį"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
|
||
#: rc.cpp:300
|
||
msgid "Update Trackers"
|
||
msgstr "Atnaujinti vedlius"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
|
||
#: rc.cpp:303
|
||
msgid "Restore Defaults"
|
||
msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
|
||
#: rc.cpp:306
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
||
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
|
||
"torrent.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
|
||
"html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
||
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Į torrent failą įdedamas "
|
||
"žiniatinkliu platinamas failas.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Dėmesio: </span>Palaikomi tik http protokolu platinami failai."
|
||
"</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
|
||
#: rc.cpp:314
|
||
msgid "Add Webseed"
|
||
msgstr "Įdėti žiniatinkliu platinamą failą"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
|
||
#: rc.cpp:317
|
||
msgid "Remove Webseed"
|
||
msgstr "Pašalinti žiniatinkliu platinamą failą"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:323
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Iš viso:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: rc.cpp:326
|
||
msgid "Currently downloading:"
|
||
msgstr "Dabar siunčiama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
|
||
#: rc.cpp:335
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Liko:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
|
||
#: rc.cpp:338
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Dydis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
|
||
#: rc.cpp:347
|
||
msgid "Upload limit per transfer:"
|
||
msgstr "Spartos apribojimas kiekvienam išsiuntimui:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#: rc.cpp:350 rc.cpp:359
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "Be apribojimų"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#: rc.cpp:353 rc.cpp:362
|
||
msgid "KiB"
|
||
msgstr "KiB"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
|
||
#: rc.cpp:356
|
||
msgid "Download limit per transfer:"
|
||
msgstr "Spartos apribojimas kiekvienam atsiuntimui:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
|
||
#: rc.cpp:365
|
||
msgid "Enable UTP protocol"
|
||
msgstr "Įgalinti UTP protokolą"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:368
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Aplankai"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
|
||
#: rc.cpp:371
|
||
msgid "Default torrent folder:"
|
||
msgstr "Numatytasis torentų aplankas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
|
||
#: rc.cpp:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default temporary folder:"
|
||
msgstr "Numatytas laikinų failų aplankas"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
|
||
#: rc.cpp:377
|
||
msgid "Pre-allocate disk space"
|
||
msgstr "Iš anksto užimti vietą diske"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
||
#: rc.cpp:380
|
||
msgid "Change string:"
|
||
msgstr "Keisti eilutę:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:383
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Veiksena:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:386
|
||
msgid "Checksum type:"
|
||
msgstr "Kontrolinės sumos tipas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:389
|
||
msgid "Result:"
|
||
msgstr "Rezultatas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:392
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "etiketė"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:395
|
||
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
|
||
msgid "Hash type:"
|
||
msgstr "Maišos tipas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:398
|
||
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
|
||
msgid "Hash:"
|
||
msgstr "Maiša:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
|
||
#: rc.cpp:401
|
||
msgid "Enter a hash key"
|
||
msgstr "Įveskite maišos raktą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:404
|
||
msgid "Group Settings"
|
||
msgstr "Grupių nustatymai"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:407
|
||
msgid "Default &folder:"
|
||
msgstr "Numatytas aplankas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:410
|
||
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
|
||
msgstr ""
|
||
"Perkelia visus siuntimus, atitinkančius reguliarųjį reiškinį, į šią grupę"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:413
|
||
msgid "Regular &expression:"
|
||
msgstr "Reguliarusis reiškinys:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
|
||
#: rc.cpp:416
|
||
msgid "*movies*"
|
||
msgstr "*filmai*"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
|
||
#: rc.cpp:419 rc.cpp:425 rc.cpp:722 rc.cpp:728 rc.cpp:734
|
||
msgctxt "No value has been set"
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Nenurodyta"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:431
|
||
msgid "Maximum &download speed:"
|
||
msgstr "Didžiausia atsiuntimo sparta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:434
|
||
msgid "Maximum &upload speed:"
|
||
msgstr "Didžiausia išsiuntimo sparta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
|
||
#: rc.cpp:437
|
||
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
|
||
msgstr "Tikrinti atsiųstą failą naudojant parinktą kontrolinę sumą."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
|
||
#: rc.cpp:440
|
||
msgid "&Verify"
|
||
msgstr "&Tikrinti"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:443
|
||
msgid "Verifying:"
|
||
msgstr "Tikrinama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:446
|
||
msgid "&File with links to import:"
|
||
msgstr "&Failas su importuotinomis nuorodomis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
|
||
#: rc.cpp:449
|
||
msgid "&Import Links"
|
||
msgstr "&Importuoti nuorodas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:452
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "Rodyti:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
|
||
#: rc.cpp:455
|
||
msgid "Show &web content"
|
||
msgstr "&Rodyti žiniatinklio turinį"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
|
||
#: rc.cpp:458
|
||
msgid "You can use wildcards for filtering."
|
||
msgstr "Filtravimui galite naudoti šablonus."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
|
||
#: rc.cpp:461
|
||
msgid "Filter files here...."
|
||
msgstr "Čia filtruokite failus..."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
|
||
#: rc.cpp:470
|
||
msgid "Inver&t Selection"
|
||
msgstr "&Invertuoti pažymėjimą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
|
||
#: rc.cpp:473
|
||
msgid "Mirror:"
|
||
msgstr "Dubliuojantis serveris:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
|
||
#: rc.cpp:476
|
||
msgid "Number of connections:"
|
||
msgstr "Jungčių skaičius:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
|
||
#: rc.cpp:479
|
||
msgid "Enter a URL"
|
||
msgstr "Įrašykite URL"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
|
||
#: rc.cpp:482
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Prioritetas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
|
||
#: rc.cpp:485
|
||
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pasirinktina: dubliuojančio serverio prioritetas, 1 – aukščiausias, 999999 – "
|
||
"žemiausias."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
|
||
#: rc.cpp:491
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Vieta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
|
||
#: rc.cpp:494
|
||
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
|
||
msgstr "Prideda vietinį failą automatiškai pridedant daug informacijos."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
|
||
#: rc.cpp:497
|
||
msgid "Add local files"
|
||
msgstr "Pridėti vietinius failus"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:500
|
||
msgid "Adding local files..."
|
||
msgstr "Pridedami vietiniai failai..."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:503
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Tapatybė"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:506
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Aprašymas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:509
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versija:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: rc.cpp:512
|
||
msgid "Logo:"
|
||
msgstr "Logotipas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
|
||
#: rc.cpp:515
|
||
msgid "URL to the logo"
|
||
msgstr "Nuoroda į logotipą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: rc.cpp:518
|
||
msgid "The language of the file"
|
||
msgstr "Failo kalba"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: rc.cpp:521
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Kalba:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#: rc.cpp:524
|
||
msgid "Operating systems:"
|
||
msgstr "Operacinės sistemos:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
|
||
#: rc.cpp:527
|
||
msgid "Supported OSes, separated with commas"
|
||
msgstr "Palaikomos operacinės sistemos, atskirtos kableliais"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
|
||
#: rc.cpp:530
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Autorinės teisės:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
|
||
#: rc.cpp:533
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Leidėjas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:536
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Pavadinimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
|
||
#: rc.cpp:539 rc.cpp:548
|
||
msgid "publisher"
|
||
msgstr "leidėjas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
|
||
#: rc.cpp:542
|
||
msgid "Name of the publisher"
|
||
msgstr "Leidėjo vardas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
|
||
#: rc.cpp:551
|
||
msgid "URL to the publisher"
|
||
msgstr "Nuoroda į vertėją:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:554
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
|
||
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
|
||
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
|
||
"one URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Šis vedlys leidžia jums sukurti metanuorodas nuo nulio arba pagal esamų "
|
||
"metanuorodų šabloną. Daugelis laukų yra neprivalomi arba rekomenduojami, "
|
||
"taigi įveskite reikšmes tik jei norite. Mažiausiai reikia įvesti vietą, bent "
|
||
"vieną failą ir vieną URL."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:557
|
||
msgid "Save created Metalink at:"
|
||
msgstr "Įrašyti sukurtą metanuorodą čia:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
|
||
#: rc.cpp:560
|
||
msgid "Create new Metalink"
|
||
msgstr "Sukurti naują metanuorodą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
|
||
#: rc.cpp:563
|
||
msgid "Load existing Metalink:"
|
||
msgstr "Įkelti egzistuojančią metanuorodą:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
|
||
#: rc.cpp:566
|
||
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
|
||
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink failas (*.metalink *.meta4)"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:569
|
||
msgid "General information:"
|
||
msgstr "Bendra informacija:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:572
|
||
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
|
||
msgstr "Čia galite įvesti neprivalomą bendrą informaciją apie metanuorodą."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:575
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr "Kilmė:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
|
||
#: rc.cpp:578
|
||
msgid "Web URL to the metalink"
|
||
msgstr "Tinklo URL iki metanuorodos"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
|
||
#: rc.cpp:581
|
||
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dinaminis reiškia, kad atnaujintos metanuorodos gali būti rastos „Šaltinyje“."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
|
||
#: rc.cpp:584
|
||
msgid "Dynamic:"
|
||
msgstr "Dinaminiai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:587
|
||
msgid "Metalink published"
|
||
msgstr "Metanuoroda paskelbta"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
|
||
#: rc.cpp:590 rc.cpp:608
|
||
msgid "Date and time:"
|
||
msgstr "Data ir laikas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
|
||
#: rc.cpp:593 rc.cpp:605
|
||
msgid "Timezone offset:"
|
||
msgstr "Laiko juostos poslinkis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:596 rc.cpp:602
|
||
msgid "Negative offset:"
|
||
msgstr "Neigiamas poslinkis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:599
|
||
msgid "Metalink updated"
|
||
msgstr "Metanuoroda atnaujinta"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
|
||
#: rc.cpp:611
|
||
msgctxt "General options."
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Bendri"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
|
||
#: rc.cpp:614
|
||
msgid "Create partial checksums"
|
||
msgstr "Kurti dalines kontrolines sumas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:617
|
||
msgid "General URL:"
|
||
msgstr "Bendras URL:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:620
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
|
||
"this might take a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatiškai sukurti kontrolines sumas nurodytiems tipams. Atkreipkite "
|
||
"dėmesį, kad tai gali užtrukti."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:623
|
||
msgid ""
|
||
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
|
||
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
|
||
"and the filename."
|
||
msgstr ""
|
||
"Įveskite URL, jei visi numesti failai yra toje pačioje stotyje ir tame "
|
||
"pačiame aplanke. Kiekvieno numesto failo URL bus sudarytas iš įvestos dalies "
|
||
"ir failo pavadinimo."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:626
|
||
msgid "Types of the checksums:"
|
||
msgstr "Kontrolinių sumų tipai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:629
|
||
msgid "Create checksums:"
|
||
msgstr "Sukurti kontrolines sumas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
|
||
#: rc.cpp:632
|
||
msgctxt "These entries are optional."
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Pasirinktini"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:635
|
||
msgid "Optional data:"
|
||
msgstr "Pasirinktini duomenys:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:638
|
||
msgid "Enter information that all chosen files share."
|
||
msgstr "Įveskite informaciją, bendrą visiems parinktiems failams."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: rc.cpp:641
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Būtini"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: rc.cpp:644
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Failo pavadinimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:647
|
||
msgid "Used Mirrors:"
|
||
msgstr "Naudojami dubliuojantys serveriai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: rc.cpp:650
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Rekomenduojami"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: rc.cpp:653
|
||
msgid "File size (in bytes):"
|
||
msgstr "Failo dydis (baitais):"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
|
||
#: rc.cpp:656
|
||
msgid "0123456789"
|
||
msgstr "0123456789"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:659 rc.cpp:677
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "Tikrinimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
|
||
#: rc.cpp:662
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Pasirinktini"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:668
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "Paskirties vieta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
|
||
#: rc.cpp:671
|
||
msgid "Transfer group:"
|
||
msgstr "Siuntimo grupė:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
|
||
#: rc.cpp:680
|
||
msgid "Has binary PGP signature."
|
||
msgstr "Turi skaitmeninį PGP parašą."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
|
||
#: rc.cpp:683
|
||
msgid "Ascii PGP signature:"
|
||
msgstr "Ascii PGP parašas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
|
||
#: rc.cpp:686
|
||
msgid "Load Signature"
|
||
msgstr "Įkelti parašą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
|
||
#: rc.cpp:689
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Tikrinti"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
|
||
#: rc.cpp:692
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Raktas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:695
|
||
msgid "Issuer:"
|
||
msgstr "Išdavėjas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:698
|
||
msgid "E-Mail:"
|
||
msgstr "El. paštas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:701
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Komentaras:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:704
|
||
msgid "Creation:"
|
||
msgstr "Sukūrimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:707
|
||
msgid "Expiration:"
|
||
msgstr "Galiojimo pasibaigimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:710
|
||
msgid "Trust:"
|
||
msgstr "Pasitikėjimas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:713
|
||
msgid "Fingerprint:"
|
||
msgstr "Pirštų atspaudas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:716
|
||
msgid "Transfer Settings"
|
||
msgstr "Siuntimo nustatymai"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:719
|
||
msgid "Download des&tination:"
|
||
msgstr "Paskirties vieta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
|
||
#: rc.cpp:737
|
||
msgid "&Upload limit:"
|
||
msgstr "Išsiuntimo apribojimai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
|
||
#: rc.cpp:740
|
||
msgid "&Download limit:"
|
||
msgstr "Atsiuntimo apribojimai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
|
||
#: rc.cpp:743
|
||
msgid "Maximum &share ratio:"
|
||
msgstr "Maksimalus dalinimosi santykis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
|
||
#: rc.cpp:746
|
||
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
|
||
msgstr "Keisti atsiuntimui naudojamus dubliuojančius serverius."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
|
||
#: rc.cpp:749
|
||
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
|
||
msgid "Mirrors"
|
||
msgstr "Dubliuojantys serveriai"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
|
||
#: rc.cpp:755
|
||
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "Tikrinimas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
|
||
#: rc.cpp:761
|
||
msgid "Clear History"
|
||
msgstr "Išvalyti žurnalą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:764
|
||
msgid "View Modes:"
|
||
msgstr "Rodymo būdai:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:767
|
||
msgid "Select Ranges:"
|
||
msgstr "Žymėti diapazonus:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
|
||
#: rc.cpp:770
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
|
||
#: rc.cpp:776
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Mazgas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
|
||
#: rc.cpp:779
|
||
msgid "Filter history"
|
||
msgstr "Filtruoti žurnalą"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
|
||
#: rc.cpp:782
|
||
msgctxt "delete selected transfer"
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Pašalinti pažymėtus"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
|
||
#: rc.cpp:785
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Atsiuntimai"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
|
||
#: rc.cpp:791
|
||
msgctxt "@label transfer source"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Šaltinis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
|
||
#: rc.cpp:794
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Būsena:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:797
|
||
msgid "Remaining Time:"
|
||
msgstr "Likęs laikas:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: rc.cpp:800
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Failas"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
|
||
#: rc.cpp:803
|
||
msgid "&Downloads"
|
||
msgstr "&Atsiuntimai"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: rc.cpp:806
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "&Nustatymai"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
|
||
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
||
#: rc.cpp:809
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Pagalba"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
|
||
#: rc.cpp:812
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Pagrindinė įrankinė"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:176
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
|
||
#: rc.cpp:815
|
||
msgid "The width of the columns in the history view"
|
||
msgstr "Istorijos rodinio stulpelių plotis"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:13
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:10
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
|
||
#: rc.cpp:822 rc.cpp:828
|
||
msgid "List of the available search engines"
|
||
msgstr "Naudotinų paieškos sistemų sąrašas"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:17
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:14
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:18
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
|
||
#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 rc.cpp:834
|
||
msgid "List of the available search engine URLs"
|
||
msgstr "Naudotinų paieškos sistemų nuorodos"
|