kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po
Ivailo Monev bc0473d8de generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-07-19 04:32:10 +03:00

97 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_pager.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: pager.cpp:301
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "&Добавяне на работен плот"
#: pager.cpp:304
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "Према&хване на последния работен плот"
#: pager.cpp:344
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: pager.cpp:842
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "Един прозорец:"
msgstr[1] "%1 прозорци:"
#: pager.cpp:846
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "и още един"
msgstr[1] "и още %1"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Pager"
msgstr "Настройки на работните плотове"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Desktop number"
msgstr "Номер на работния плот"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: rc.cpp:9
msgid "No text"
msgstr "Без текст"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "Избирането на текущия плот:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:15
msgid "Display icons:"
msgstr "Показване на икони:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Shows desktop"
msgstr "Показва на работния плот"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Does nothing"
msgstr "Не прави нищо"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Display text:"
msgstr "Показване на текст:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Desktop name"
msgstr "Име на работния плот"