mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
193 lines
5.6 KiB
Text
193 lines
5.6 KiB
Text
# Finnish messages for kcmkwinscreenedges.
|
|
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009.
|
|
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
|
|
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2013, 2014.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
# Author: Lliehu
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 13:17+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:23+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:187
|
|
msgid "No Action"
|
|
msgstr "Ei toimintoa"
|
|
|
|
#: main.cpp:188
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Näytä työpöytä"
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Lukitse näyttö"
|
|
|
|
#: main.cpp:190
|
|
msgid "Prevent Screen Locking"
|
|
msgstr "Estä näytön lukittuminen"
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "Kaikki työpöydät"
|
|
|
|
#: main.cpp:202
|
|
msgid "Current Desktop"
|
|
msgstr "Nykyinen työpöytä"
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
msgid "Current Application"
|
|
msgstr "Nykyinen sovellus"
|
|
|
|
#: main.cpp:206
|
|
msgid "Toggle window switching"
|
|
msgstr "Näytä tai piilota ikkunanvalitsin"
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
msgid "Toggle alternative window switching"
|
|
msgstr "Näytä tai piilota vaihtoehtoinen ikkunanvalitsin"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Active Screen Edge Actions"
|
|
msgstr "Aktiivisten näytön reunojen toiminnot"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid ""
|
|
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
|
|
"in the action's direction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Käynnistä toiminto viemällä hiiriosoitin lähelle toimintoon liitettyä näytön "
|
|
"reunaa."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "Ikkunanhallinta"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
|
|
msgstr "Suurenna ikkunat vetämällä ne näytön ylälaitaan"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
|
|
msgstr "Aseta ikkunat rinnakkain vetämällä ne näytön reunaan"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikkunat kiinnittyvät näytön neljäsosiksi, kun ne vedetään näytön laitaan "
|
|
"korkeintaan"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:122
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "of the screen"
|
|
msgstr "lähimmästä kulmasta"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:150
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "Muut asetukset"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:159
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
|
|
msgstr "Vaihda työpöytää viemällä hiiriosoitin näytön reunalle"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "&Switch desktop on edge:"
|
|
msgstr "&Vaihda työpöytää näytön reunalla:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:173
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgctxt "Switch desktop on edge"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Ei käytössä"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:178
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Only When Moving Windows"
|
|
msgstr "Vain siirrettäessä ikkunoita"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:183
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Always Enabled"
|
|
msgstr "Aina käytössä"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:191
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
|
|
"of the screen before the action is triggered"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aika, jonka verran hiiriosoitinta on työnnettävä näytön reunaan, ennen kuin "
|
|
"toiminto käynnistetään"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:194
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Activation &delay:"
|
|
msgstr "Toiminnon &viive:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
|
|
#. i18n: file: main.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
|
|
#: rc.cpp:52 rc.cpp:61
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:223
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
|
"can occur"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aika, jonka kuluttua toiminnon käynnistämisestä voidaan käynnistää toinen "
|
|
"toiminto"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:226
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:58
|
|
msgid "&Reactivation delay:"
|
|
msgstr "&Toistoviive:"
|