mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
653 lines
19 KiB
Text
653 lines
19 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lancelot\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:55+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Applet Icons"
|
||
msgstr "Imådjetes di l' aplikete"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Show cate&gories inside the applet"
|
||
msgstr "Mostrer les cate&goreyes dins l' aplikete"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Show only &menu launcher icon"
|
||
msgstr "En mostrer k' l' imådjete di l' enondeu del &dressêye"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Choose Icon"
|
||
msgstr "Tchoezixhoz imådjete"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Choose categories to show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Menu Activation"
|
||
msgstr "Activaedje del dressêye"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostrer l' dressêye avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins "
|
||
"prédefini)"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Show menu on &click"
|
||
msgstr "Mostrer l' dressêye avou on &clitch"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Activation Method"
|
||
msgstr "Metôde d' activaedje"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
|
||
"activated only by clicking it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vs clitchîz voltî. Tchaeke cayet d' l' eterface "
|
||
"ni srè metou en alaedje k' e l' clitchant."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Click on everything"
|
||
msgstr "Clitchî so ttafwait"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
|
||
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
|
||
"them. Section buttons are activated by hovering."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vs voloz kel dressêye feye come les standårds "
|
||
"enondeus des programes. Pos enonder des programes, vos dvrîz clitchî dzeu. "
|
||
"Les botons des seccions sont metous en alaedje e passant pa dzeu."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cla&ssic menu"
|
||
msgstr "Classike dressêye"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
|
||
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
|
||
"extenders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vos clitchîz evî. Les botons des seccions sont "
|
||
"metous en alaedje e passant pa dzeu. Les programes sont enondés est passant "
|
||
"pa dzeu les stindeus des botons."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&No-click activation"
|
||
msgstr "Pont d' clitchaedje d' activaedje"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "&Keep menu open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System Actions"
|
||
msgstr "Sistinme"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
|
||
#: rc.cpp:63 application/LancelotWindow.cpp:158 application/i18n_strings.cpp:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Applications"
|
||
msgstr "Programes"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Application Browser"
|
||
msgstr "Foyteu des programes"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rimete a zero l' foyteu po mostrer les favoris å drovaedje del dressêye"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Columns behavior:"
|
||
msgstr "Dujhance di l' ådvins"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "No column number limit"
|
||
msgstr "Nole limite di nombe di colones"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Limit to two columns"
|
||
msgstr "Limiter a deus colones"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Open popups for subcategories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:87 application/LancelotWindow.cpp:147
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/i18n_strings.cpp:32
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Programes"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
|
||
#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System applications:"
|
||
msgstr "Sistinme"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New documents applications:"
|
||
msgstr "Documints"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"Show the application name first, and then the description\n"
|
||
"(requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
|
||
#: rc.cpp:106
|
||
msgid "&Usage Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
|
||
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
|
||
#: rc.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
|
||
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
|
||
"experience.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
|
||
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
|
||
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
|
||
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
|
||
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
|
||
#: rc.cpp:119
|
||
msgid "Enable usage statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
|
||
#: rc.cpp:122
|
||
msgid "Clear Gathered Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
|
||
#: rc.cpp:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Contents of the applet"
|
||
msgid "Activation:"
|
||
msgstr "Activaedje del dressêye"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:128
|
||
msgid "Click to activate items"
|
||
msgstr "Clitchî po mete en alaedje des cayets"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
|
||
#: rc.cpp:131
|
||
msgid "Use no-click interface"
|
||
msgstr "Si siervi di l' eterface sins clitch"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
|
||
#: rc.cpp:134
|
||
msgid "Extender Position"
|
||
msgstr "Eplaeçmint do stindeu"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
|
||
#: rc.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Position the extender left"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Hintche"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
|
||
#: rc.cpp:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Position the extender right"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Droete"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
|
||
#: rc.cpp:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applet Icon:"
|
||
msgstr "Imådjete di l' aplikete"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:146
|
||
msgid "Show contents on &click"
|
||
msgstr "Mostrer l' ådvins avou on &clitch"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
|
||
#: rc.cpp:149
|
||
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostrer l' ådvins avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins "
|
||
"prédefini)"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
|
||
#: rc.cpp:152
|
||
msgid "Show the search box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 application/LancelotWindow.cpp:895
|
||
#: application/AboutData.cpp:26
|
||
msgid "Lancelot"
|
||
msgstr "Lancelot"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KDE Logo"
|
||
msgstr "Imådjete di KDE"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start here"
|
||
msgstr "&Ataker chal"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Choose a custom icon"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "A vosse &môde"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Applet"
|
||
msgstr "Imådjete di l' aplikete"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
|
||
msgid "Lancelot Launcher Applet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lancelot Menu"
|
||
msgstr "Drovi dressêye Lancelot"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Shortcuts..."
|
||
msgstr "Apontyî les &tapes rascourtis"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "Aspougneu del dressêye"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:31
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "Copiutrece"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:30
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Soçons"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:29
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documints"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:149 application/LancelotConfig.cpp:54
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Trover"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
|
||
msgid "Lock Session"
|
||
msgstr "Aclawer li session"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Si dislodjî"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
|
||
msgid "Switch User"
|
||
msgstr "Discandjî d' uzeu"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Enter the text to search for"
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Trover"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:145
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoris"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:152 application/i18n_strings.cpp:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Documents"
|
||
msgstr "Documints"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:154 application/i18n_strings.cpp:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Contacts"
|
||
msgstr "Soçons"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:156 application/i18n_strings.cpp:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co&mputer"
|
||
msgstr "Copiutrece"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Eplaeçmints"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistinme"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title Removable devices"
|
||
msgid "Removable"
|
||
msgstr "Oiståve"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title Fixed devices"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Ewal"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title New documents"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novea :"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:629
|
||
msgctxt "@title List of open documents"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:630
|
||
msgctxt "@title Recent documents"
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
|
||
msgid "Unread messages"
|
||
msgstr "Messaedjes nén léjhou"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:37 parts/PartsMergedModel.cpp:300
|
||
msgid "Online contacts"
|
||
msgstr "Soçons so fyis"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:780
|
||
msgid "Make buttons wider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:782
|
||
msgid "Make buttons narrower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:896
|
||
msgid "Open Lancelot menu"
|
||
msgstr "Drovi dressêye Lancelot"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Lancelot menu..."
|
||
msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot..."
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About Lancelot"
|
||
msgstr "Åd fw&ait di Lancelot"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
|
||
msgid "Configure Lancelot menu"
|
||
msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot"
|
||
|
||
#: application/LancelotConfig.cpp:50
|
||
msgid "Available Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:35
|
||
msgctxt "needed program is not running"
|
||
msgid "%1 is not running"
|
||
msgstr "%1 n' est nén enondé"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:36
|
||
msgctxt "start a program"
|
||
msgid "start %1"
|
||
msgstr "enonder %1"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:38
|
||
msgid "e-Mail contacts"
|
||
msgstr "Soçons emile"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next-generation application launcher."
|
||
msgstr "Li nouve djermêye d' enondeu d' programes"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
||
msgstr "© 2007 Ivan Čukić"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:37
|
||
msgid "Ivan Čukić"
|
||
msgstr "Ivan Čukić"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maintainer and lead developer"
|
||
msgstr "Mintneu et mwaisse programeu"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:45
|
||
msgid "Siraj Razick"
|
||
msgstr "Siraj Razick"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:46
|
||
msgid "Raptor compositing code"
|
||
msgstr "Côde d' efets compôzites Raptor"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:48
|
||
msgid "Robert Knight"
|
||
msgstr "Robert Knight"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:49
|
||
msgid "Kickoff data models"
|
||
msgstr "Modeles di dnêyes Kickoff"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Oiståve"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:252
|
||
msgid "Shelf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Soçons"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:518
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove this"
|
||
msgstr "Oiståve"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removable devices"
|
||
msgstr "Oiståve"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed devices"
|
||
msgstr "Oiståve"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Documents"
|
||
msgstr "Documints"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "Drovi documints"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recent Documents"
|
||
msgstr "Documints eployîs dierinnmint"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favorite Applications"
|
||
msgstr "Programes"
|