mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
160 lines
5.4 KiB
Text
160 lines
5.4 KiB
Text
# translation of solid-hardware.po to Italian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007, 2008.
|
|
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 12:19+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:45
|
|
msgid "solid-hardware"
|
|
msgstr "solid-hardware"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:47
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
msgstr "Strumento di KDE per interrogare l'hardware dalla riga di comando"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:179
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
|
msgstr "Errore di sintassi: Mancano degli argomenti"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:184
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
|
msgstr "Errore di sintassi: Troppi argomenti"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:195
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
msgstr "Mostra i comandi disponibili"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:197
|
|
msgid "Command (see --commands)"
|
|
msgstr "Comando (vedi --commands)"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:199
|
|
msgid "Arguments for command"
|
|
msgstr "Argomenti per il comando"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:211
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "Sintassi:"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
"names\n"
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
"interfaces\n"
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Elenca l'hardware disponibile nel sistema.\n"
|
|
" # - Se è specificata l'opzione «nonportableinfo», vengono "
|
|
"elencate\n"
|
|
" # le proprietà del dispositivo (fai attenzione, in questo casa "
|
|
"i nomi delle proprietà\n"
|
|
" # dipendono dal motore),\n"
|
|
" # - Se è specificata l'opzione «details», le interfacce del "
|
|
"dispositivo\n"
|
|
" # e le proprietà corrispondenti sono elencare in modo neutrale\n"
|
|
" # alla piattaforma,\n"
|
|
" # - Altrimenti sono elencati solo gli UDI dei dispositivi.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:224
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Mostra tutte le interfacce e le proprietà del dispositivo\n"
|
|
" # corrispondenti a «udi» in una forma indipendente dalla "
|
|
"piattaforma.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
"'udi'\n"
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
"dependent).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Mostra tutte le proprietà del dispositivo corrispondente a "
|
|
"«udi»\n"
|
|
" # (fai attenzione, in questo caso i nomi delle proprietà sono "
|
|
"dipendenti dal backend).\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:232
|
|
msgid ""
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
"the\n"
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Elenca l'UDI dei dispositivi corrispondenti a «predicato».\n"
|
|
" # - Se è specificato «parentUdi», la ricerca è limitata al\n"
|
|
" # ramo del dispositivo corrispondente,\n"
|
|
" # - Altrimenti la ricerca è effettuata su tutti i dispositivi.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Se applicabile, monta il dispositivo corrispondente a «udi».\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Se applicabile, smonta il dispositivo corrispondente a "
|
|
"«udi».\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Se applicabile, espelle il dispositivo corrispondente a "
|
|
"«udi».\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:247
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
" # Intercetta tutti gli eventi di aggiunta/rimozione "
|
|
"dell'hardware supportato."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:322
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
msgstr "Errore di sintassi: Comando sconosciuto \"%1\""
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:392
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
msgstr "Errore: %1 non c'è l'interfaccia StorageAccess."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:397
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
msgstr "Errore: %1 non c'è l'interfaccia OpticalDrive."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:430
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr "Errore: %1"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:465
|
|
msgid "Progress: %1%"
|
|
msgstr "Avanzamento: %1%"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:471
|
|
msgid "Info: %1"
|
|
msgstr "Info: %1"
|